Fontana 5 - Vízforraló Ritter - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Fontana 5 Ritter PDF formátumban.
Questions des utilisateurs sur Fontana 5 Ritter
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vízforraló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Fontana 5 - Ritter és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Fontana 5 márka Ritter.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fontana 5 Ritter
Használati utasítás | Vízforraló
4.1 Hőmérséklet-szabályozó gomb:
„70°C” Tasto della temperatura "70°C" Temperatuurtoets "70°C"
4.2 Hőmérséklet-szabályozó gomb:
„80°C” Tasto della temperatura "80°C" Temperatuurtoets "80°C"
4.3 Hőmérséklet-szabályozó gomb:
„95°C” Tasto della temperatura "95°C" Temperatuurtoets "95°C"
4.4 Hőmérséklet-szabályozó gomb:
Használati utasítás ...............................57
TUDNIVALÓK Személyi sérülések, illetve a víz- forraló károsodásának elkerülése érdekében minden körülmények között tartsa be a következő biz- tonsági előírásokat: – A vízforralót csak háztartási célokra szabad használni, ipari célra nem. – A készüléket 8 év feletti gyer- mekek, valamint testi vagy szel- lemi fogyatékkal élő vagy kor- látozott érzékelőképességgel rendelkező, illetve megfelelő tapasztalatokkal és ismeretek- kel nem rendelkező személyek is használhatják, amennyiben a felsorolt személyekre valaki felügyel, vagy elmagyarázza nekik a készülék biztonságos használatát, és amennyiben ezek a személyek megértik a készülék használatában rejlő veszélyeket. – Ne engedje, hogy a gyerekek a készülékkel játsszanak. – A tisztítást és a használó által elvégzendő karbantartást gyermekek csak felügyelettel végezhetik. – A vízforralót előbb helyezze el biztonságosan, és csak ezután helyezze üzembe. – Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a vízforralót. – Azonnal állítsa le a készüléket, ha valamelyik alkatrésze meg- hibásodik, és azonnal forduljon a ritter ügyfélszolgálatához. – A vízforralót nem szabad idő- kapcsoló órával vagy távvezér- léssel üzemeltetni. Áramütésveszély – A vízforralót csak olyan feszült- ségforrásra szabad csatlakoz- tatni, amely megfelel a típus- táblán található adatoknak. – Üzemzavar esetén, minden tisztítás előtt, vagy ha a víz- forralót nem használja, mindig húzza ki a konnektorból a háló- zati csatlakozót. A vezetéket a csatlakozónál fogva húzza ki, ne a kábelt húzza. – A vízforraló alapját ne merítse vízbe. A vízforraló alapját nem szabad eső vagy egyéb ned- vesség hatásának kitenni. Ha a vízforraló alapja mégis vízbe esne, először húzza ki a hálózati csatlakozót a konnek- torból, és csak ez után vegye ki a vízből. Ezt követően a vízfor- raló alapját ellenőriztesse egy felhatalmazott márkaszerviz- ben, mielőtt ismét használatba venné.58 Magyar – A vízforraló alapját soha ne fogja meg nedves kézzel. A vízforralót nem szabad hasz- nálni, ha az alapja nedves vagy vizes, vagy ha nedves felületen áll. Ne üzemeltesse a vízforra- lót a szabadban. – A kifolyt vizet és kondenzvi- zet mindig azonnal törölje le. Ilyenkor előbb mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. – Ne töltsön vizet a víztartályba, ha a víztartály az alapon áll, mivel az esetleg kifröccsenő víz áramütéshez vezethet. – Csak akkor üzemeltesse a vízforralót, ha a hálózati kábe- len, az alapon és a víztartá- lyon nincs látható károsodás. Ha a hálózati kábel sérült, a személyi sérülések elkerülése érdekében a gyártóval, annak ügyfélszolgálatával vagy egyéb szakemberrel cseréltesse ki. – A vízforraló alapja ne érint- kezzen fém tárgyakkal, pl. ne próbálja meg fém tárgyakkal szerelni a vízforraló alapját. – A vízforralót csak a hozzá tartozó alappal működtesse (típus: fontana
Égésveszély – Forralás közben a víztartály külső felülete nagyon forró lehet. A vízforralót csak a fülé- nél fogja meg. – Forralás közben soha ne nyissa ki a víztartály fedelét, mert a forró víz kifröccsenhet. A forró és forrásban lévő víz, valamint a keletkező gőz súlyos égési sérüléseket okozhat. – A víztartályt mindig csak a maximális töltési mennyisé- gig töltse meg, különben a forrásban lévő víz kifuthat a tartályból. – Tisztítás előtt hagyja lehűlni a vízforralót.59 A vízforraló kivehető vízkő- szűrővel rendelkezik, így elkerülhető, hogy a víz kiön- tésekor a vízkőlerakódások a vízbe kerüljenek. A víz- forraló ezen kívül szárazon futás elleni védelemmel is rendelkezik, amely megvédi a túlmelegedéstől, ha nem öntöttek bele vizet, vagy túl kevés vizet öntöttek bele.
- A készüléket óvatosan emelje ki a dobozból. A cso- magolóanyagokat távolítsa el, és a dobozzal együtt őrizze meg.
- Helyezze a vízforraló alapját (2) sima, csúszás- mentes, száraz felületre, elektromos hálózati csatla- kozó közvetlen közelébe.
- A hálózati kábelt (1) a szükséges mértékben tekerje le.
- A hálózati kábel feles- leges részét helyezze a vízforraló alapjának alján lévő vezetéktartóba, és a hálózati kábelt vezesse át valamelyik kimeneti nyíláson. Kösse össze a hálózati kábelt az elektromos hálózati csatlakozóval.
- Nyissa ki a víztartály fedelét (3) úgy, hogy a fedélzárat (7) hátracsúsz- tatja, és felhúzza.
- Az első használat előtt tisztítsa meg a víztartályt a „Víztartály vízkőtelenítése” részben leírtak szerint.
ALKALMAZÁS Előkészületek Információ: A vízforraló alapján kon- denzvíz keletkezhet. Ez normális folyamat, és nem jelenti azt, hogy a vízforra- lón bármilyen károsodás keletkezett. Kösse össze a hálózati kábelt (1) az elektromos hálózati csatlakozóval.
- Nyissa ki a víztartály fedelét (3) úgy, hogy muta- tóujját a fedélzár (7) alá helyezi, majd hátratolja, és felhúzza.
- Töltse a víztartályba a szükséges mennyiségű tiszta vizet. Vegye gye- lembe a minimális és maximális vízszintet mutató jelzéseket („min.” és „max.” jelzés a vízszintjelzőn (5)).
- Zárja le a fedelet. Helyezze a víztartályt a vízforraló alapjára. Víz melegítése
- A megfelelő hőmérséklet szabályozó gomb (4.1–4.4) megnyomásával kapcsolja be az alapon (2) álló vízfor- ralót. Az aktuálisan beállított hőmérséklet LEDje villogni kezd, és a vízforraló felfor- ralja a vizet.
Magyar Hajtsa ki az ábrákat a könyv elülső borítójából. Olvassa el gyelmesen a használati utasítást a vízforraló használatbavétele előtt. A használati utasítást őrizze meg, és adja át azt a készülék esetleges új tulajdonosának. A használati utasítás aktuális változata a www.ritterwerk.de oldalon is megtalálható.
RENDELTETÉSE A vízforraló kizárólag háztartásban használatos mennyiségű víz forralására szolgál (tejet, instant termé- keket stb. nem szabad vele forralni). A vízforraló élelmi- szerrel való érintke- zésre alkalmas. A nem rendeltetésszerű használat, illetve a nem megfelelő üzemeltetés súlyos sérülésekhez vezethet, vagy kárt okozhat a készülékben. Ebben az esetben a vásárló minden garanciális és kártérítési igénye érvényét veszti.
A vízforralóval négy előre meghatározható hőmérsék- letre (70 °C, 80 °C, 95 °C és 100 °C) melegítheti a vizet.60 Magyar VIGYÁZAT! Égésveszély: – Forralás közben soha ne nyissa ki a víztartály fedelét, mert a forró víz kifröccsenhet. – Forralás közben a víztartály külső felülete nagyon forró lehet. A vízforralót csak a fülénél fogja meg. A beállított hőmérséklet elérése után a LED kialszik, és a vízforraló automatiku- san lekapcsol. Információ: A víz egyenletes melegítése érdekében 70 °C és 95 °C között a vízforraló többször is lekapcsol, majd ismét bekapcsol automatikusan, ilyenkor halk kattanás hallható. Lekapcsolás Manuálisan:
- Nyomja meg a kívánt hőmérsékletszabályozó gombot. A LED villogása abbamarad, és a melegítési folyamat leáll. Automatikusan: A vízforraló a következő esetekben automatikusan lekapcsol: – ha a víztartályt leemelik az alapról – a beállított hőmérséklet elérésekor – ha a víztartályban túl kevés víz van (szárazon futás elleni védelem) Beállított hőmérséklet módosítása Melegítés közben meg lehet változtatni a beállított hőmérsékletet:
- A hőmérsékletváltáshoz először kapcsolja ki a víz- forralót, majd nyomja meg a kívánt hőmérsékletszabá- lyozó gombot. Információ: Ha a módosított hőmérsék- let alacsonyabb, mint az eredetileg beállított hőmér- séklet, előfordulhat, hogy a víznek le kell hűlnie. Ebben az esetben a folyamat hosz- szabb ideig tarthat. Szárazon futás elleni védelem Ha a vízforralót üresen vagy túl kevés vízzel kapcsol- ják be, akkor mind a négy LED világít, és a vízforraló automatikusan lekapcsol. A vízforralót így helyezheti ismét üzemképes állapotba:
- Hagyja, hogy a vízforraló pár percig hűljön.
- Töltse fel tiszta vízzel a víztartályt (3). Vegye gyelembe a minimális és maximális vízszintet mutató jelzéseket („min.” és „max.” jelzés a vízszintjelzőn (5)).
- Állítsa a víztartályt az alapra, és nyomja meg a kívánt hőmérsékletsza- bályozó gombot (4.1–4.4). A beállított hőmérséklet LEDje villog, és a vízforraló melegíteni kezdi a vizet.
A vízkövesedés megelő- zése érdekében rendszere- sen tisztítsa a vízforralót. VIGYÁZAT! Égésveszély: Tisztítás előtt hagyja lehűlni a vízforralót.
- A hálózati kábelt (1) a dugónál fogva húzza ki az elektromos hálózati csatlakozóból.
- A vízforraló alapját (2) és a víztartályt (3) törölje le nedves kendővel. VIGYÁZAT! A vízforraló károsodhat: – Ne használjon súroló- szert, agresszív folya- dékokat, durva felületű szivacsot vagy kemény súrolókefét. – A vízforralót nem sza- bad mosogatógéppel tisztítani.
- A fedél tömítését (9) nedves ruhával letörölve távolítsa el a vízkövet. A vízkőszűrő tisztítása A vízkőszűrőt tisztítani kell ha már nem ereszti át a vizet, és ezért a víz kiöntés közben a vízkőszűrő mel- lett, oldalt folyik ki. Információ: A helyi vízkeménységtől függ, hogy milyen gyakran van szükség a vízkőszűrő tisztítására.61 Magyar Vegye ki a vízkőszűrőt (8).
- Helyezze a vízkőszűrőt háztartásban használatos ecetbe.
- Puha nylon kefé- vel távolítsa el a szennyeződéseket.
- Öblítse le a vízkőszűrőt tiszta vízzel, majd tegye vissza a helyére. Víztartály vízkőtelenítése Látható vízkőlerakódás esetén vízkőtelenítse a víztartályt. Információ: A helyi vízkeménységtől függ, hogy milyen gyakran van szükség a víztartály vízkőtelenítésére.
- Töltsön a víztartályba körülbelül 0,7 l vizet, majd töltse fel a víztartályt az 1,0 jelöléséig hígítatlan ház- tartási ecettel. Vagy töltsön a víztartályba körülbelül 0,9 l vizet, majd töltse fel a víztartályt az 1,0 jelölé- séig hígítatlan háztartási ecetsav-eszenciával.
- Zárja le a fedelet. VIGYÁZAT: A melegítéskor keletkező ecetgőzök irritálhatják a nyálkahártyát.
- Állítsa a víztartályt az alapra, és nyomja meg a „100°C” hőmérsékletsza- bályozó gombot.
- Várja meg, amíg a vízforraló automatikusan kikapcsol.
- A vízforralót ezután a fülénél fogva vegye le az alapról, és öntse ki belőle a vízecet oldatot.
- Ismételje meg az egész folyamatot háromszor friss, tiszta vízzel. Információ: A vízkőtelenítéshez a kereskedelemben kapható vízkőtelenítő szereket is használhatja. Ilyenkor tartsa be a csomagoláson talál- ható gyártói utasításokat. ENERGIA-
TIPPEK Egy liter víz (20 °Cos ere- deti hőmérséklettel) forrás- pontra történő melegítése körülbelül 0,107 kWh ener- giát igényel. Az energiafel- használás optimalizálható azzal, hogy csak a valóban szükséges vízmennyiséget melegíti, és csak a tényle- gesen szükséges hőmér- sékletre. A vízkőlerakódás ronthatja a készülék teljesítményét. A túlzott vízkőképződés megelőzése érdekében a felmelegítés után fel nem használt vizet ki kell ölteni.
A vízforralót tartsa gyerme- kek számára nem hozzáfér- hető helyen. A kábel elrejtésére mindig a vízforraló alapjának alján található vezetéktartót használja. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK HULLADÉKAINAK
A szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad a válogatatlan települési hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai- nak gyűjtésére és vissza- adására külön (ingyenes) rendszer létezik. További információkért forduljon a helyi hatósághoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. A termék szabályos ártalmat- lanításával segít elkerülni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következ- ményeket és megőrizni a természeti erőforrásokat. REACH RENDELET Lásd: www.ritterwerk.de
ALKATRÉSZEK A szervizeléssel, javítással és alkatrészekkel kapcsola- tos kérdéseivel keresse fel a helyi ügyfélszolgálatot. Lásd: www.ritterwerk.de62 JELMAGYARÁZAT Jel Magyarázat CE-jelölés: A termék megfelel az EU követelményeinek. A termék 2005. Augusztus 13. után került forgalomba. Ez a termék nem dobható a háztartási szemétbe. Az áthúzott kuka-jel jelzi, hogy a háztartási hulladéktól elkülönülten kell gyűjteni. Élelmiszerrel való érintkezésre alkalmas.
I. védelmi osztályú eszköz
A készülék jogosult a CE jelzés használatára. Hálózati feszültség / teljesítményfelvétel: lásd a készülék alján talál- ható típusjelzést Védelmi osztály: 1
NYILATKOZAT Erre a ritter vízforralóra a jótállásra vonatkozó uniós irányelveknek megfelelően a vásárlás dátumától szá- mítva két év gyártói garan- ciát biztosítunk. Az Ön BGB (német polgári törvényköny) 437 és azt követő §ok szerinti törvényes garanci- ális igényeit e rendelet nem érinti. A gyártói garancia az Európai Unióban értéke- sített összes készülékre érvényes. A garanciális fel- tételek a www.ritterwerk.de/ warranty oldalon tekinthetők meg. Garanciális igények vagy vevőszolgálati szolgál- tatások esetén a vízforralót minden esetben a helyi ügyfélszolgálat számára kell elküldeni. Magyar63 Italiano
KönnyűKézikönyv