BP W100 - Vérnyomásmérő MICROLIFE - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BP W100 MICROLIFE PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vérnyomásmérő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BP W100 - MICROLIFE és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BP W100 márka MICROLIFE.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BP W100 MICROLIFE
Zakres wyświetlania ciśnienia w mankiecie: 0 - 299 mmHg Rozdzielczość: 1 mmHg Dokładność statyczna: ciśnienie w zakresie ± 3 mmHg Dokładność pomiaru tętna: ±5 % wartości odczytu Źródło napięcia: 2 x 1,5 V baterie alkaliczne; rozmiar AAA Żywotność baterii: Około 460 pomiarów (używając nowych baterii) Klasa IP: IP20 Normy: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Przewidywana żywot- ność urządzenia: Urządzenie: 5 lat lub 10000 pomiarów Aktesoria: 2 lata74 Kijelző Az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót! Kedves Vásárló! Az új Microlife vérnyomásmérő megbízhatóan méri a vérnyomást a csuklón. Egyszerűen használható, pontos, és kiválóan alkalmas otthoni vérnyomásmérésre. A készülék kifejlesztése orvosok bevonásával történt, és klinikai vizsgálatok igazolják, hogy rendkívül pontos.* Olvassa alaposan végig ezeket az előírásokat, hogy tisztában legyen az összes funkcióval és biztonsági követelménnyel! Szeretnénk, ha elégedett lenne ezzel a Microlife termékkel. Ha bármilyen kérdése, problémája van, keresse a helyi Microlife ügyfélszolgálatot! A Microlife hivatalos forgalmazójával kapcsolatos felvilágosításért forduljon az eladóhoz vagy a gyógyszertárhoz! A www.microlife.com oldalon rész- letes leírást talál a termékeinkről. Jó egészséget kívánunk – Microlife AG!
- A készüléket a Brit Hipertónia Társaság (BHS) protokolljának megfelelően klinikailag tesztelték. Szisztolés és diasztolés mérési pontossága egyaránt az elérhető legjobb minősítést (A) kapta. BF típusú védelem Microlife BP W100
Szívritmuszavar-kijelző (PAD)
Elemállapot-kijelző Nedvességtől óvandó!75BP W100
1. Fontos információk a vérnyomásról és annak méréséről
- A vérnyomás értékelése
2. A készülék üzembe helyezése
- A behelyezett elemek aktiválása
- A dátum és az idő beállítása
3. Vérnyomásmérés a készülékkel
4. A szívritmuszavar-kijelző megjelenése
- A tárolt értékek megtekintése
- Összes érték törlése
- Mérési eredmény tárolásának mellőzése
6. A riasztási funkció beállítása
7. Elemállapot-kijelző és elemcsere
- Az elem hamarosan lemerül
- Használható elemtípusok
- Utántölthető elemek használata
9. Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosságellenőrzés
és az elhasznált elemek kezelése
- Biztonság és védelem
- A készülék tisztítása
- A mandzsetta tisztítása
- A pontosság ellenőrzése
- Elhasznált elemek kezelése
Garanciajegy (lásd a hátlapon)
1. Fontos információk a vérnyomásról és annak méréséről
- A vérnyomás az artériákban a szív pumpáló hatására áramló vér nyomása. Két értékét, a szisztolés (magasabb) értéket és a diasztolés (alacsonyabb) értéket, mindig mérjük.
- A készülék kijelzi a pulzusszámot is (a szívverések száma percenként).
- A tartósan magas vérnyomás az egészséget károsíthatja, és feltétlenül orvosi kezelést igényel!
- Mindig tájékoztassa orvosát a mért értékekről, és jelezze neki, ha valamilyen szokatlan jelenséget tapasztalt vagy elbizonytalanodik a mért értékekben! Egyetlen mért eredmény alapján nem lehet diagnózist felállítani.
A csuklón való mérés pontosságát számos tényező befolyá- solja. Bizonyos esetekben az eredmény eltérhet a felkaron mért értéktől. Ezért azt tanácsoljuk, hogy hasonlítsa össze a készülékkel76 mért értékeket a felkaron mért értékekkel, és a tapasztalatát beszélje meg az orvosával.
- A mért értékeket vezesse be a mellékelt vérnyomásnaplóba vagy egy füzetbe! Ennek alapján orvosa gyorsan át tudja tekinteni vérnyomásának alakulását.
- A túlzottan magas vérnyomásnak számos oka lehet. Az orvos részletesen tájékoztatja ezekről az okokról, és szükség esetén megfelelő kezelést javasol. A gyógyszerek mellett a különféle relaxációs technikák gyakorlása, a fogyás és a rendszeres mozgás is hozzájárulhat a vérnyomás csökkentéséhez.
- Az orvos által felírt gyógyszerek adagolását önállóan soha ne módosítsa!
- A fizikai terheléstől és állapottól függően a vérnyomás jelentősen ingadozhat a nap folyamán. Ezért a vérnyomásmérést mindig ugyanolyan nyugodt körülmények között kell végezni, amikor el tudja engedni magát! Naponta legalább kétszer mérje meg a vérnyomását, reggel és este!
- Ha két mérés gyorsan követi egymást, akkor a két mérés ered- ménye közötti jelentős eltérés normálisnak tekinthető.
Az orvosnál vagy a gyógyszertárban mért érték és az otthoni mérés eredményei közötti eltérés normális, hiszen a körülmények eltérőek.
- Több mérés alapján mindig pontosabb képet lehet alkotni, mint egyetlen mérés alapján.
- Két mérés között legalább 15 másodperc szünetet kell tartani.
Várandós kismamáknak javasolt a gyakori vérnyomásmérés alkalma- zása, mivel a terhesség ideje alatt a vérnyomás jelentősen változhat!
- A szívritmuszavarban (aritmia, lásd «4.» rész) szenvedőknek a készülékkel mért értékeket az orvosukkal együtt kell kiértékelniük.
- A készülék pulzusszám-kijelzője nem alkalmas pacemaker ellenőrzésére! A vérnyomás értékelése Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) 2003-ban az alábbi táblázat szerint osztályozta a felnőttek vérnyomását. Az adatok Hgmm-ben értendők. Skála Szisztolés Diasztolés Javaslat alacsony vérnyomás
Konzultáljon orvosával!
vérnyomás 100-120 60-80 Ellenőrizze saját maga!
120-130 80-85 Ellenőrizze saját maga!
vérnyomás 130-140 85-90 Konzultáljon orvosával!
vérnyomás 160-180 100-110 Forduljon orvoshoz!
Azonnal forduljon orvoshoz!77BP W100
A mért értékek közül mindig a normál mérési tartományon kívül eső érték határozza meg a diagnózist. Példa: a 150/85 és a 120/98 Hgmm vérnyomásértékek már a «magas vérnyomás» kategóriájába tartoznak.
2. A készülék üzembe helyezése
A behelyezett elemek aktiválása Húzza ki az elemtartóból 3 kilógó védőszalagot! A dátum és az idő beállítása
1. Az új elemek behelyezése után az évszám villogni kezd a kijelzőn.
Az év beállításához nyomja meg az M-gombot 5! A megerősí- téshez és a hónap beállításához nyomja meg az időgombot 6!
2. A hónap beállításához használja az M-gombot! A megerősítéshez
nyomja meg az időgombot, majd állítsa be a napot!
3. A nap, az óra és a perc beállításához kövesse a fenti utasításokat!
4. A perc beállítása és az időgomb lenyomása után a kijelzőn megje-
lenik a beállított dátum és idő.
5. Ha módosítani akarja a dátumot és az időt, akkor körülbelül 3 másod-
percig tartsa lenyomva az időgombot, amíg az évszám villogni nem kezd. Ekkor a fent leírtak szerint beírhatja az új értékeket.
3. Vérnyomásmérés a készülékkel
A megbízható mérés érdekében követendő lépések
1. Közvetlenül a mérés előtt kerülje a fizikai megerőltetést, az étke-
zést és a dohányzást!
2. A mérés előtt legalább 5 percig üljön nyugodtan és lazítson!
3. A mérést mindig a bal karon végezze, ülő helyzetben!
4. Vegye le az óráját, és távolítson el minden ruhadarabot, hogy a
csuklója szabadon legyen!
5. Mindig ügyeljen arra, hogy a mandzsetta helyesen legyen felhe-
lyezve, úgy ahogyan a tájékoztató kártya képein látható!
6. Helyezze fel a mandzsettát kényelmesen, de ne túl szorosan! A
mandzsetta 13,5 - 21,5 cm közötti kerületű csuklónál használható.
7. Támassza meg a karját ellazított helyzetben, és ügyeljen arra, hogy
készülék egymagasságban legyen a szívével (könyököljön)!
8. A mérés megkezdéséhez nyomja meg a BE/KI gombot 1!
9. A készülék automatikusan pumpál. Engedje el magát, ne mozogjon,
és ne feszítse meg a karizmait, amíg a mérési eredmény meg nem jelenik a kijelzőn! Normál módon lélegezzen, és ne beszéljen! 10.A megfelelő nyomás elérésekor a pumpálás leáll, és a mandzsetta szorítása folyamatosan csökken. Ha mégsem jött létre a szükséges nyomás, akkor a készülék automatikusan további levegőt pumpál a mandzsettába. 11.A mérés során a szív szimbóluma AN villog a kijelzőn, és egy csipogó hang hallatszik minden észlelt szívverésnél. 12.Egy hosszabb síphang megszólalása után megjelenik az ered- mény, vagyis a szisztolés 7 és a diasztolés 8 vérnyomás, vala- mint a pulzusszám 9. A jelen útmutató tartalmazza a kijelzőn megjelenő egyéb jelek értelmezését is.78 13.Távolítsa el, és kapcsolja ki a készüléket, az eredményt jegyezze fel a mellékelt vérnyomásnaplóba! (A készülék körülbelül 1 perc múlva automatikusan kikapcsol.)
A mérést bármikor megszakíthatja a BE/KI gomb lenyomásával (pl. ha rosszul érzi magát, vagy ha kellemetlen a szorítás).
4. A szívritmuszavar-kijelző megjelenése
azt jelzi, hogy a készülék a mérés során bizonyos pulzusrendellenességeket észlelt. Ilyenkor az eredmény eltérhet a valós vérnyomástól – ismételje meg a mérést! Általában ez nem ad okot az aggodalomra. Ha a szimbólum rendszeresen megjelenik (pl. naponta végzett mérések esetében hetente többször), akkor erről érdemes tájé- koztatnia az orvosát. Mutassa meg neki a következő magyarázatot:
A mérés végén a készülék automatikusan eltárolja az egyes eredmé- nyeket, a dátummal és az idővel együtt. A tárolt értékek megtekintése A készülék kikapcsolt állapotában nyomja le röviden az M-gombot
A kijelzőn először megjelenik az «
, majd egy érték, például
M 17 ». Ez azt jelenti, hogy 17 érték van a memóriában. A készülék ezután megjeleníti a legutolsó tárolt eredményt. Az M-gomb ismételt megnyomására megjelenik az előző érték. Az M-gomb további lenyomásával lépkedni lehet a tárolt értékek között. Memória megtelt
200 eredmény eltárolása után a memória megtelik. Ettől kezdve az újabb mérések eredménye a tárolásnál mindig felülírja a legrégebbi értéket. Összes érték törlése Ha biztos abban, hogy törölni akarja az összes eddig tárolt értéket, akkor a készülék kikapcsolt állapotában nyomja le és tartsa lenyomva az M-gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a «
» jel, és ezután engedje fel a gombot! A memória teljes törléséhez nyomja le az M-gombot, amíg a «
» jel villog! A mérési értékek egyenként nem törölhetők. Tájékoztató az orvos számára az aritmiajelző gyakori megjelenéséről Ez az oszcillometriás vérnyomásmérő a mérés során a pulzusfrek- venciát is elemzi. A készüléket klinikailag tesztelték. Ha a mérés során szabálytalan volt a pulzus, akkor a mérést köve- tően a készülék kijelzőjén megjelenik az aritmiajelző szimbólum. Ha a szimbólum gyakrabban megjelenik (pl. napi mérések esetén hetente többször), akkor a páciensnek azt tanácsoljuk, hogy forduljon orvoshoz. A készülék nem pótolja a kardiológiai vizsgálatot, csupán a pulzus- rendellenességek korai felismerésére szolgál.79BP W100
Mérési eredmény tárolásának mellőzése Amint az eredmény megjelenik a kijelzőn, nyomja meg és tartsa lenyomva a BE/KI gombot
látható lesz! Az eredmény törlésének megerősítéséhez nyomja meg az M-gombot
6. A riasztási funkció beállítása
A készülék lehetővé teszi 2 riasztási idő beállítását, ilyenkor a készülék figyelmeztető jelet ad. Ez hasznos segítség lehet például arra, hogy figyelmeztessen a gyógyszer bevételére.
1. A riasztási idő beállításához a készülék kikapcsolt állapotában
nyomja le az időgombot 6 és rögtön utána az M-gombot 5, és tartsa mindkettőt lenyomva, amíg a harang szimbóluma AK meg nem jelenik a kijelző bal alsó sarkában! Ezután engedje fel mindkét gombot! A kijelzőn villogó «1» azt jelzi, hogy most beállít- hatja az első riasztási időt.
2. Az óra beállításához nyomja le az időgombot – az óra jelzése
villog, és az M-gomb lenyomásával beállítható a riasztás órája. A megerősítéshez nyomja le az időgombot!
3. Ekkor a perc jele kezd villogni. A perc beállításához használja az
M-gombot! A megerősítéshez ismét nyomja le az időgombot!
4. Ekkor a harang szimbóluma kezd el villogni. Az M-gomb segítsé-
gével kiválaszthatja, hogy a riasztási idő aktív legyen (harang) vagy inaktív (áthúzott harang). A megerősítéshez nyomja le az időgombot!
A második riasztási idő beállításához a fentiek szerint járjon el, de amikor az «1» villog, akkor nyomja meg az M-gombot a «2» kivá- lasztásához, és erősítse meg az időgombbal!
Az aktív riasztási időt a harang szimbólum jelzi a kijelzőn.
A riasztás minden nap megszólal a beállított időben.
A megszólalt riasztás leállításához nyomja meg a BE/KI gombot
A riasztás tartós kikapcsolásához a fentiek szerint járjon el, és válassza az áthúzott harang szimbólumot! Ezután ez eltűnik a kijelzőről.
A riasztási időket az elemcserék után mindig újra be kell vinni.
7. Elemállapot-kijelző és elemcsere
Az elem hamarosan lemerül Amikor az elemek körülbelül ¾ részben lemerültek, akkor az elem- szimbólum AO villogni kezd a készülék bekapcsolása után (részben töltött elem látszik). Noha a készülék továbbra is megbízhatóan mér, be kell szerezni a cseréhez szükséges elemeket. Elemcsere Amikor az elemek teljesen lemerültek, akkor a készülék bekapcsolása után az elemszimbólum
villogni kezd (teljesen lemerült telep látszik). Ekkor nem lehet több mérést végezni, és az elemeket ki kell cserélni.
1. A fedelet lehúzva nyissa ki az elemtartót 3!
2. Cserélje ki az elemeket – ügyeljen a rekeszen látható szimbó-
lumnak megfelelő helyes polaritásra!80
3. A dátum és az idő beállításához a «2.» részben leírtak szerint
A memória az elemcsere után is megőrzi a mért értékeket, de a dátumot és az időt (riasztási időket is) újra be kell állítani – az évszám az elemek cseréje után ezért automatikusan villogni kezd. Használható elemtípusok
2 db új, tartós 1,5 V-os AAA méretű alkáli elemet használjon!
Ne használjon lejárt szavatosságú elemeket!
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor az elemeket távolítsa el! Utántölthető elemek használata A készülék akkumulátorral is működtethető.
A készülékhez kizárólag «NiMH» akkumulátor használható!
Ha megjelenik az elemszimbólum (lemerült elem), akkor az akkumulátorokat el kell távolítani, és fel kell tölteni. A lemerült akkumulátorokat nem szabad a készülékben hagyni, mert károsodhatnak (teljes kisütés előfordulhat a ritka használat miatt, még kikapcsolt állapotban is).
Ha a készüléket egy hétig vagy hosszabb ideig nem használja, az akkumulátorokat mindenképpen távolítsa el!
Az akkumulátorok NEM tölthetők fel a vérnyomásmérőben! Ezeket az akkumulátorokat külső töltőben kell feltölteni, ügyelve a töltésre, kezelésre és terhelhetőségre vonatkozó előírásokra.
Ha a mérés közben hiba történik, akkor a mérés félbeszakad, és egy hibaüzenet, pl. «ERR 3» jelenik meg. Hiba Leírás Lehetséges ok és a hiba kiküszöbölése
ERR 1 » A jel túl gyenge A mandzsettán a pulzusjelek túl gyengék. Helyezze át a mandzsettát, és ismételje meg a mérést!*
ERR 2 » Hibajel A mérés folyamán a mandzsetta hibajeleket észlelt, amelyeket például bemozdulás vagy izomfeszültség okozhat. Ismételje meg a mérést úgy, hogy a karját nem mozgatja!
ERR 3 » Nincs nyomás a mandzset- tában Nem keletkezik megfelelő nyomás a mandzsettában. Valószínűleg valahol szivárgás van. Ellenőrizze, hogy a mandzsetta helyesen van-e csatlakoztatva, nem túl laza-e a csatlakozás! Ha szük- séges, cserélje ki az elemeket! Ismételje meg a mérést!
ERR 5 » Rendellenes mérési ered- mény A mérési jelek hibásak, ezért nem jelenít- hető meg az eredmény. Olvassa végig a megbízható mérés érdekében követendő lépéseket, és ismételje meg a mérést!*81BP W100
- Konzultáljon orvosával, ha ez vagy valamelyik másik probléma újra jelentkezik!
Ha a mérési eredményeket szokatlannak tartja, akkor olvassa el alaposan az «1.» részt!
9. Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosságel-
lenőrzés és az elhasznált elemek kezelése
Biztonság és védelem
- A készülék kizárólag a jelen útmutatóban leírt célra használható. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a helytelen alkalma- zásból eredő károkért.
- A készülék sérülékeny alkatrészeket tartalmaz, ezért óvatosan kezelendő. Szigorúan be kell tartani a tárolásra és az üzemelte- tésre vonatkozó előírásokat, amelyek a «Műszaki adatok» részben találhatók!
- A készüléket óvni kell a következőktől: - víz és nedvesség - szélsőséges hőmérséklet - ütés és esés - szennyeződés és por - közvetlen napsugárzás - meleg és hideg
- A mandzsetta sérülékeny, ezért kezelje óvatosan!
Csak akkor pumpálja fel a mandzsettát, amikor az már rögzítve van!
A készülék működését veszélyeztetik az erős elektromágneses mezők, például mobiltelefonok vagy rádióberendezések közelsége, ezért ajánljuk hogy ezektől legalább
méter távolságra használja! Abban az esetben ha ezt nem lehet megvalósítani, kérjük használat előtt ellenőrizze hogy a készülék megfelelően működik-e!
- Ne használja a készüléket, ha az megsérült vagy bármilyen szokatlan dolgot tapasztal vele kapcsolatban!
- Soha ne próbálja meg szétszedni a készüléket!
- Ha a készüléket hosszabb ideig nem használják, akkor az elemeket el kell távolítani!
- Olvassa el a használati utasítás többi részében található bizton- sági előírásokat is!
» A pulzusszám vagy a mandzsetta nyomása túl nagy A nyomás a mandzsettában túl nagy (300 Hgmm feletti) vagy a pulzusszám túl nagy (több, mint 200 szívverés percenként). Pihenjen 5 percig, és ismételje meg a mérést!*
» A pulzusszám túl kicsi A pulzusszám túl kicsi (kevesebb, mint 40 szívverés percenként). Ismételje meg a mérést!* Hiba Leírás Lehetséges ok és a hiba kiküszöbölése82 Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják a készü- léket, mert annak kisebb alkotóelemeit esetleg lenyelhetik. Legyen tisztában annak veszélyével, hogy ha a készülékhez vezetékek, csövek tartoznak, azok fulladást okozhatnak! A készülék tisztítása A készüléket csak száraz, puha ronggyal tisztítsa! A mandzsetta tisztítása Mandzsetta tisztítása: óvatosan, nedves ruhával és szappanos vízzel. A pontosság ellenőrzése Javasoljuk, hogy a készülék pontosságát 2 évenként ellenőriztesse, illetve akkor is, ha a készüléket ütés érte (például leesett). Az ellen- őrzés elvégeztetése érdekében forduljon a helyi Microlife szervizhez (lásd előszó)! Elhasznált elemek kezelése Az elemeket és az elektronikai termékeket az érvényes előírá- soknak megfelelően kell kezelni, a háztartási hulladéktól elkü- lönítve! 10.Garancia A készülékre a vásárlás napjától számítva
év garancia vonatkozik. A garancia érvényesítéséhez be kell mutatni a forgalmazó által kitöltött garanciajegyet, amely igazolja a vásárlás dátumát, és a bolti nyugtát.
- A garancia az elemekre, a mandzsettára és a kopásnak kitett részekre nem vonatkozik.
- A készülék felnyitása vagy módosítása a garancia elvesztését vonja maga után.
- A garancia nem vonatkozik a helytelen kezelés, a lemerült elemek, balesetek vagy a használati útmutató be nem tartása miatt keletkező károkra. A garancia érvényesítése érdekében forduljon a helyi Microlife szervizhez (lásd előszó)! 11.Műszaki adatok Üzemi feltételek: 10 és 40 °C között
% maximális relatív páratartalom Tárolási feltételek: -20 és +55 °C között
% maximális relatív páratartalom Súly: 130 g (elemmel együtt) Méretek: 80 x 70 x 70 mm Mérési eljárás: oszcillometriás, a Korotkov-módszer szerint: I. fázis szisztolés, V. fázis diasztolés Mérési tartomány:
Hgmm között – vérnyomás 40 és 200 között percenként – pulzusszám83BP W100
A készülék megfelel az orvosi készülékekre vonatkozó 93/42/EEC számú direktívának. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Mandzsetta nyomásának kijelzése:
Legkisebb mérési egység: 1 Hgmm Statikus pontosság: nyomás ± 3 Hgmm-en belül Pulzusszám pontossága: a kijelzett érték ±5%-a Áramforrás:
x 1,5 V-os alkáli elem; AAA méret Elemélettartam: Körülbelül
mérés (új, alkáli elemekkel) IP osztály: IP20 Szabvány: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Elvárt élettartam: Készülék:
Notice-Facile