MICROLIFE BP W100 - Ciśnieniomierz

BP W100 - Ciśnieniomierz MICROLIFE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BP W100 MICROLIFE w formacie PDF.

📄 177 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice MICROLIFE BP W100 - page 66
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MICROLIFE

Model : BP W100

Kategoria : Ciśnieniomierz

Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BP W100 - MICROLIFE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BP W100 marki MICROLIFE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BP W100 MICROLIFE

Прибор: 5 лет или 10000 измерений Комплектующие: 2 года63BP W100 RU64 Wyświetlacz Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Drogi Kliencie, Twój nowy aparat do pomiaru ciśnienia krwi Microlife jest przyrządem medycznym, który odczytuje wartość ciśnienia tętniczego krwi z nadgarstka. Dzięki prostej obsłudze i dokładności doskonale nadaje się do regularnej kontroli ciśnienia krwi w warunkach domowych. Przyrząd został zaprojektowany we współpracy z lekarzami, a liczne testy kliniczne potwierdzają jego wysoką dokładność pomiarową.* Niniejszą instrukcję należy uważnie przeczytać oraz zapoznać się ze wszystkimi funkcjami i wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Zależy nam, aby byli Państwo zadowoleni z produktów Microlife . W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów oraz w celu zamówienia części zapasowych, prosimy o kontakt z lokalnym Biurem Obsługi klienta Microlife . Adres dystrybutora produktów Microlife na terenie swojego kraju znajdziecie Państwo u sprzedawcy lub farmaceuty. Zapraszamy także na naszą stronę internetową www.microlife.pl, na której można znaleźć wiele użytecznych informacji na temat naszych produktów. Zadbaj o swoje zdrowie – Microlife AG!

  • Urządzenie zostało przetestowane klinicznie zgodnie z wytycznymi protokołu Brytyjskiego Towarzystwa Nadciśnienia (BHS). Otrzymało najwyższą możliwą ocenę dokładności pomiaru ciśnienia skurczo- wego (A) i rozkurczowego (A). Microlife BP W100

Przycisk ON/OFF (wł./wył.)

1. Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi i samodzielnym

wykonywaniem pomiarów

  • Analiza wyników pomiaru ciśnienia krwi

2. Korzystanie z przyrządu po raz pierwszy

  • Aktywacja dołączonych baterii
  • Ustawianie daty i godziny

3. Pomiar ciśnienia krwi przy użyciu przyrządu

4. Pojawienie się wskaźnika arytmii serca

  • Wywołanie zapisanych wyników pomiaru
  • Usuwanie wszystkich wyników
  • Jak uniknąć zapisania odczytu

6. Ustawianie alarmu

7. Wskaźnik baterii i wymiana baterii

  • Niski poziom baterii
  • Wyczerpane baterie – wymiana
  • Rodzaj baterii i sposób wymiany
  • Korzystanie z akumulatorków

8. Komunikaty o błędach

9. Bezpieczeństwo, konserwacja, sprawdzanie dokładności i

  • Bezpieczeństwo i ochrona
  • Konserwacja urządzenia
  • Czyszczenie mankietu
  • Sprawdzanie dokładności

11. Specyfikacje techniczne

Karta gwarancyjna (patrz tył okładki) Typ zastosowanych części - BF

1. Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi i

samodzielnym wykonywaniem pomiarów

  • Ciśnienie krwi jest to ciśnienie wytwarzane w arteriach. Powstaje ono przez ciągłą pracę serca, które nieustannie tłoczy krew w układzie krwionośnym. Opisują je zawsze dwie wartości: wartość skurczowa (górna) oraz wartość rozkurczowa (dolna).
  • Przyrząd mierzy także tętno (ilość uderzeń serca na minutę). Nie dopuścić do zamoczenia66
  • Stałe wysokie ciśnienie krwi zagraża zdrowiu i wymaga leczenia!
  • Wszystkie wyniki konsultuj z lekarzem, a także informuj go o wszelkich nietypowych lub niepokojących objawach. Pojedynczy pomiar nigdy nie jest miarodajny.
  • Na dokładność pomiaru ciśnienia krwi wykonanego na nadgarstku ma wpływ bardzo wiele czynników.W niektórych sytuacjach jego wynik może odbiegać od wartości uzyskanej w wyniku pomiaru ciśnienia na ramieniu. Zaleca się porównanie wartości obu pomiarów i skonsultowanie ich z lekarzem.
  • Uzyskane wyniki wpisuj do dziennika pomiarów ciśnienia. Zapewni on lekarzowi szybki przegląd stanu zdrowia pacjenta.
  • Istnieje wiele przyczyn zbyt wysokiego ciśnienia krwi. Lekarz pomoże Ci je zdiagnozować, a w razie konieczności zaproponuje właściwe leczenie. W obniżeniu ciśnienia tętniczego pomagają także: techniki relaksacyjne, zdrowy styl życia, utrzymanie prawid- łowej wagi ciała oraz aktywność fizyczna.
  • Pod żadnym pozorem nie należy zmieniać dawek leków prze- pisanych przez lekarza!
  • W zależności od akt ywnośc i i kondycji fizycznej ciśnienie krwi może ulegać dużym wahaniom w ciągu dnia. Z tego względu należy wykonywać pomiary o stałych godzinach, w chwili pełnego odprężenia! Wykonuj co najmniej dwa pomiary dziennie - jeden rano i jeden wieczorem.
  • Nie należy sie niepokoić w sytuacji, gdy uzyskamy dwa zupełnie inne wyniki pomiarów wykonywanych w krótkim odstępie czasu.
  • Różnice pomiędzy wynikami pomiarów wykonanych u lekarza lub farmaceuty, a wynikami uzyskanymi w domu nie powinny dziwić, jako że sytuacje, w jakich były dokonywane pomiary, znacznie się różnią.

Wielokrotne powtórzenie pomiaru daje bardziej rzetelne rezultaty niż pojedynczy pomiar.

  • Zrób przynajmniej 15-sekundową przerwę między kolejnymi pomiarami.
  • W czasie ciąży należy regularnie kontrolować ciśnienie krwi, które w tym okresie może ulegać znacznym wahaniom!
  • W przypadku nieregularnej pracy serca (arytmia, patrz «punkt 4.») analiza wyników uzyskanych przy użyciu przyrządu powinna być prowadzona dopiero po konsultacji z lekarzem.
  • Wskazanie tętna nie nadaje się do kontroli częstotliwości pracy zastawek serca!67BP W100

Analiza wyników pomiaru ciśnienia krwi Za rozstrzygającą należy uznać wartość wyższą. Przykład: odczyt w przedziale między 150/85 a 120/98 mmHg oznacza, że «ciśnienie krwi jest zbyt wysokie».

2. Korzystanie z urządzenia po raz pierwszy

Aktywacja dołączonych baterii Wyjmij wystający z pojemnika na baterie 3 pasek ochronny. Ustawianie daty i godziny

1. Po włożeniu nowych baterii na wyświetlaczu zaczną mrugać cyfry,

ustaw rok poprzez wciśnięcie przycisku PAMIĘĆ 5. Aby potwier- dzić i przejść do ustawień miesiąca, wciśnij przycisk CZAS 6.

2. Ustaw miesiąc poprzez wciśnięcie przycisku PAMIĘĆ. Aby

potwierdzić i przejść do ustawień dnia, wciśnij przycisk CZAS.

3. W celu ustawienia dnia, godziny i minut postępuj zgodnie z

instrukcjami zamieszczonymi powyżej.

4. Po ustawieniu minut i wciśnięciu przycisku CZAS ustawiona data

i godzina zostaną zapisane, a na wyświetlaczu ukaże się godzina.

5. Aby przestawić datę lub godzinę, należy wcisnąć i przytrzymać

przez około 3 sekundy przycisk CZAS, aż zaczną mrugać cyfry roku. T eraz można w prowadzić nowe wartości zgodnie z opisem zamieszczonym powyżej.

3. Pomiar ciśnienia krwi przy użyciu ciśnieniomierza

Lista zaleceń przed wykonaniem pomiaru

1. Przed wykonaniem pomiaru unikaj nadmiernej aktywności, przyj-

mowania pokarmów oraz palenia tytoniu.

2. 5 minut przed wykonaniem pomiaru usiądź i zrelaksuj się.

3. Pomiar wykonuj zawsze na tym tej samej ręce (zwykle lewej), w

4. Zdejmij zbędną odzież lub zegarek, tak aby uwolnić nadgarstek.

Zestawienie wartości ciśnienia krwi u osób dorosłych, zgodnie z wytycznymi Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) z roku 2003. Dane w mmHg. Zakres Skur- czowe Rozkur- czowe Zalecenia Zbyt niskie ciśnienie krwi

Skontaktować się z lekarzem

1. Optymalne ciśnienie krwi

Samodzielna kontrola

2. Ciśnienie krwi w normie

Samodzielna kontrola

3. Nieznacznie podwyż-

szone ciśnienie krwi

Skontaktować się z lekarzem

4. Zbyt wysokie ciśnienie

Wymagana konsultacja medyczna

Wymagana konsultacja medyczna

6. Niebezpiecznie wysokie

Wymagana natychmiastowa konsultacja medyczna!68

5. Należy się upewnić, że za każdym razem rękaw jest właściwie

założony - tak jak zostało to pokazane na rysunkach na karcie ze skróconymi instrukcjami.

6. Załóż mankiet na nadgarstek wygodnie, nie za mocno. Mankiet będzie

pasował na nadgarstek o obwodzie od 13,5 do 21,5 cm (5,25 - 8,5 cala).

7. Podeprzyj ramię, ułóż w rozluźnionej pozycji i upewnij się, że

przyrząd znajduje się na wysokości serca.

8. Wciśnij przycisk ON/OFF 1, aby rozpocząć pomiar.

9. Mankiet zostanie napompowany automatycznie. Odpręż się, nie

wykonuj żadnych ruchów i nie napinaj mięśni aż do wyświetlenia wyniku. Oddychaj normalnie i nie rozmawiaj. 10.Po osiągnięciu odpowiedniego poziomu ciśnienia, pompowanie jest przerywane, a ciśnienie w mankiecie stopniowo maleje. W przy- padku niedostatecznego ciśnienia rękaw zostanie automatycznie dopompowany. 11.Podczas pomiaru na wyświetlaczu pojawi się migający symbol serca

oraz sygnał dźwiękowy towarzyszący każdemu uderzeniu serca. 12.Zakończenie pomiaru zostanie zasygnalizowanie jednym długim sygnałem dźwiękowym po którym na wyświetlaczu pojawi się wynik pomiaru ciśnienia krwi, obejmujący ciśnienie skurczowe 7, rozkurczowe 8 oraz tętno 9. W dalszej części instrukcji wyjaś- niono znaczenie pozostałych wskazań wyświetlacza. 13.Zdejmij i wyłącz aparat, a następnie zanotuj wynik w dołączonym dzienniku wyników pomiaru ciśnienia krwi (Aparat wyłącza się automatycznie po upływie około 1 minuty.).

Możesz przerwać wykonywanie pomiaru w dowolnej chwili poprzez naciśnięcie przycisku ON/OFF (np. w przypadku złego samopoczucia związanego z ciśnieniem).

4. Pojawienie się wskaźnika arytmii serca

Symbol AM oznacza, że w trakcie pomiaru wykryto nieregularność tętna. W takiej sytuacji wynik pomiaru ciśnienia krwi może odbiegać od normy – pomiar należy powtórzyć. W większości przypadków nie jest to powód do niepokoju. Jednak jeśli symbol ten pojawia się regu- larnie (np. kilka razy w tygodniu przy codziennym wykonywaniu pomiarów), zaleca się kontakt z lekarzem. Prosimy przy tym przed- stawić lekarzowi do wglądu następującą informację: Informacja dla lekarza, w przypadku częstego pojawiania się wskaźnika wystąpienia arytmii na wyświetlaczu ciśnieniomierza Przyrząd jest oscylometrycznym ciśnieniomierzem krwi z dodatkową funkcją równoczesnego pomiaru tętna. Przyrząd został przetesto- wany klinicznie. Jeśli podczas pomiaru ciśnienia krwi zostanie wykryty nie-regularny puls, po zakończeniu pojawi się na wyświetlaczu odpowiedni symbol. Jeżeli symbol pojawia się częściej (np. kilka razy w tygodniu przy codziennym wykonywaniu pomiarów), zaleca się, aby pacjent skon- taktował się z lekarzem. Używanie przyrządu nie zastępuje badań kardiologicznych, pozwala jednak na wczesne wykrycie występowania nieregularnego pulsu.69BP W100

Po zakończeniu pomiaru przyrząd automatycznie zapisuje w pamięci wyniki wraz z datą i godziną. Wywołanie zapisanych wyników pomiaru Wciśnij na moment przycisk PAMIĘĆ 5, gdy przyrząd jest wyłą- czony. Wyświetlacz pokaże najpierw «M» AL, a następnie wartość, np. «M 17». Oznacza to, że w pamięci znajduje się 17 wpisów. Następnie przyrząd przechodzi do ostatniego zapisanego wyniku. Kolejnym wciśnięciem przycisku PAMIĘĆ wyświetlisz poprzednią wartość. Wielokrotne wciskanie przycisku PAMIĘĆ umożliwia prze- chodzenie między zapisanymi wartościami. Brak wolnej pamięci

Urządzenie umożliwia zapamiętanie 200 rezultatów pomiaru. Od tej chwili każdy nowy wynik jest zapisywany w miejsce najstarszego. Usuwanie wszystkich wyników Jeżeli chcesz trwale usunąć wszystkie zapisane wyniki, przytrzymaj wciśnięty przycisk PAMIĘĆ (przyrząd musi wcześniej zostać wyłą- czony), dopóki na ekranie pojawi się «

», a następnie zwolnij przy- cisk. Aby trwale wyczyścić pamięć, naciśnij przycisk PAMIĘĆ, podczas gdy mruga «

». Nie jest możliwe usuwanie pojedynczych wartości. Jak uniknąć zapisania odczytu Gdy tylko odczyt zostanie wyświetlony na ekranie LCD naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF 1, aż «M» AL zacznie migać. Potwierdź, aby usunąć odczyt naciskając przycisku PAMIĘĆ 5.

6. Ustawianie alarmu

Przyrząd pozwala na ustawienie 2 czasów włączenia alarmu. Możesz je wykorzystać na przykład jako przypomnienie o porze przyjmowania leków.

1. Aby ustawić alarm, wciśnij przycisk CZAS 6 (przyrząd musi

wcześniej zostać wyłączony), a zaraz po nim przycisk PAMIĘĆ 5 i przytrzymaj oba przyciski, dopóki w dolnej lewej części wyświet- lacza nie pojawi się symbol dzwonka AK. Następnie zwolnij oba przyciski. Mrugające na wyświetlaczu «1» informuje o możliwości ustawienia pierwszego alarmu.

2. Wciśnij przycisk CZAS, aby wybrać godzinę – cyfry godziny

zaczynają mrugać, a następnie przycisk PAMIĘĆ, aby ustawić godzinę alarmu. Aby potwierdzić, wciśnij przycisk CZAS.

3. Zaczną mrugać cyfry minut. Za pomocą przycisku PAMIĘĆ wpro-

wadź minuty. Aby potwierdzić, wciśnij ponownie przycisk CZAS.

4. Zacznie mrugać symbol dzwonka. Korzystając z pr

zycisku PAMIĘĆ , wybierz, czy alarm ma być aktywny (dzwonek), czy nie (przekreślony dzwonek). Aby potwierdzić, wciśnij przycisk CZAS.70

Przy ustawianiu drugiego alarmu postępuj jak wyżej, ale jeśli zacznie mrugać «1», wciśnij przycisk PAMIĘĆ, by wybrać «2» i potwierdź wybór przyciskiem CZAS.

Aktywny alarm jest oznaczony na wyświetlaczu symbolem dzwonka.

Alarm będzie włączany codziennie o wybranej porze.

Aby wyłączyć uruchomiony alarm, wciśnij przycisk ON/OFF 1.

Aby całkowicie wyłączyć alarm, postępuj jak wyżej, tak aby na wyświetlaczu pojawił się przekreślony symbol dzwonka. Powinien on następnie zniknąć z wyświetlacza.

Po każdej wymianie baterii pojawia się konieczność ponownego ustawienia alarmów.

7. Wskaźnik baterii i wymiana baterii

Niski poziom baterii Kiedy baterie są w ¾ wyczerpane, zaraz po włączeniu urządzenia zaczyna mrugać symbol baterii AO (ikona częściowo naładowanej baterii). Mimo że urządzenie nadal wykonuje dokładne pomiary, powinieneś zakupić nowe baterie. Wyczerpane baterie – wymiana Kiedy baterie są wyczerpane, zaraz po włączeniu urządzenia zaczyna mrugać symbol baterii

(ikona wyczerpanej baterii). Wykonywanie pomiarów nie będzie możliwe, dopóki nie wymienisz baterii.

1. Otworzyć komorę baterii 3, zdejmując jej pokrywę.

2. Wymień baterie – upewnij się, że bieguny baterii odpowiadają

symbolom w pojemniku.

3. Aby ustawić datę i godzinę, postępuj według instrukcji zamiesz-

czonych w «punkcie 2.».

Wszystkie wyniki pomiarów nadal znajdują się w pamięci, a ponownego ustawienia wymaga data i godzina (najprawdopo- dobniej także alarmy) – po wymianie baterii automatycznie zaczną mrugać cyfry roku. Rodzaj baterii i sposób wymiany

Użyj 2 nowych baterii alkaicznych o przedłużonej żywotności typu AAA 1,5V.

Nie używaj baterii przeterminowanych.

Wyjmij baterie, jeżeli przyrząd nie będzie używany przez dłuższy czas. Korzystanie z akumulatorków Urządzenie, może być także zasilane akumulatorkami.

Używaj wyłącznie akumulatorków «NiMH».

Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii (wyczerpanej), należy je wyjąć i naładować akumulatorki! Nie powinny one pozostawać w urządzeniu, gdyż grozi to ich uszkodzeniem (całkowite rozładowanie spowodowane minimalnym poborem energii przez urządzenie, nawet jeśli pozostaje ono wyłączone).71BP W100

Zawsze wyjmuj akumulatorki, jeżeli nie zamierzasz używać przyrządu przez ponad tydzień!

Akumulatorki NIE mogą być ładowane, gdy znajdują się w urządzeniu! Zawsze korzystaj z niezależnej ładowarki, prze- strzegając zaleceń dotyczących ładowania, konserwacji i sposobów utrzymania trwałości!

8. Komunikaty o błędach

Jeżeli podczas wykonywania pomiaru pojawi się błąd, pomiar jest przerywany i wyświetlony zostaje komunikat o błędzie, np. «ERR 3».

  • Skontaktuj się z lekarzem, jeśli ten lub inny problem pojawia się cyklicznie.

Jeżeli masz wątpliwości co do wiarygodności wyniku pomiaru, przeczytaj uważnie «punkt 1.».

9. Bezpieczeństwo, konserwacja, sprawdzanie

dokładności i utylizacja

Bezpieczeństwo i ochrona

  • Urządzenie może być wykorzystywane do celów określonych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwej eksploatacji. BłądOpis Możliwa przyczyna i środki zaradcze

ERR 1 »Zbyt słaby sygnał Zbyt słabe tętno dla mankietu. Zmień poło- żenie mankietu i powtórz pomiar.*

ERR 2 »Błąd sygnału Podczas wykonywania pomiaru mankiet wykrył błąd sygnału spowodowany ruchem lub napięciem mięśniowym. Powtórz pomiar, utrzymując rękę w bezruchu.

ERR 3 »Brak ciśnienia w mankiecie Nie można wytworzyć właściwego ciśnienia w mankiecie. Mogła pojawić się nieszczelność. Upewnij się, że mankiet jest właściwie podłą- czony, i że nie jest zbyt luźny. W razie koniecz- ności wymień baterie. Powtórz pomiar.

ERR 5 »Nietypowy wynik Sygnały pomiarowe są niedokładne i nie jest wyświetlany wynik. Zapoznaj się z instrukcję obsługi a następnie powtórz pomiar.*

»Zbyt wysokie tętno lub ciśnienie w mankiecie Zbyt wysokie ciśnienie w mankiecie (ponad 300 mmHg) LUB zbyt wysokie tętno (ponad 200 uderzeń na minutę). Odpocznij przez 5 minut, a następnie powtórz pomiar.*

» Zbyt niskie tętno Zbyt niskie tętno (poniżej 40 uderzeń na minutę). Powtórz pomiar.* BłądOpis Możliwa przyczyna i środki zaradcze72

Urządzenie zbudowane jest z delikatnych podzespołów i dlatego musi być używane ostrożnie. Prosimy o przestrzeganie wskazówek dotyczących przechowywania i użytkowania zamieszczonych w części «Specyfikacje techniczne».

  • Chroń urządzenie przed: -wodą i wilgocią - ekstremalnymi temperaturami -wstrząsami i upadkiem - zanieczyszczeniem i kurzem - światłem słonecznym -upałem i zimnem

Mankiety są bardzo delikatne i należy obchodzić się z nimi ostrożnie.

  • Pompuj mankiet dopiero po założeniu.
  • Działanie tego urządzenia może być zagrożone, gdy jest ono używane w pobliżu silnych pól elektromagnetycznych, takich jak telefony komórkowe lub urządzenia radiowe. Polecamy odległość co najmniej 1 m od źródeł promieniowania. W przypadkach, gdy istnieje podejrzenie, że nieunikniona jest bliskość źródła promie- niowania, należy sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo przed użyciem.
  • Prosimy nie używać urządzenia, jeżeli zauważą Państwo niepo- kojące objawy, które mogą wskazywać na jego uszkodzenie.
  • Nie należy otwierać urządzenia.
  • Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas należy
  • Pr zeczytaj dalsze wskazówki bezpieczeństwa zamieszczone w poszczególnych punktach niniejszej instrukcji. Dopilnuj, aby dzieci nie używały urządzenia bez nadzoru osób dorosłych; jego niektóre, niewielkie części mogą zostać łatwo połknięte. Jeżeli urządzenie wyposażone jest w przewody lub rurki, może powodować ryzyko uduszenia. Konserwacja urządzenia Urządzenie należy czyścić miękka, suchą szmatką. Czyszczenie mankietu Ostrożnie usuń wszelkie zabrudzenia z mankietu wilgotną ściereczką i delikatnym płynem. Sprawdzanie dokładności Zaleca się sprawdzenie dokładności pomiarowej urządzenia co 2 lata lub zawsze, gdy poddane zostanie ono wstrząsom mecha- nicznym (np. w wyniku upuszczenia). Skontaktuj się z lokalnym serwisem Microlife w celu przeprowadzenia testów (patrz Wstęp). Utylizacja Zużyte baterie oraz urządzenia elektryczne muszą być poddane utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nie należy wyrzucać ich wraz z odpadami domowymi.73BP W100

10.Gwarancja Urządzenie jest objęte

-letnią gwarancją , licząc od daty zakupu. Gwarancja jest ważna tylko z wypełnioną przez sprzedawcę kartą gwaran- cyjną (na odwrocie strony) potwierdzającą datę zakupu lub z paragonem.

  • Baterie i części eksploatacyjne nie są objęte gwarancją.

Otwarcie lub dokonanie modyfikacji urządzenia unieważnia gwarancję.

Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek niepra- widłowego użycia, nieprzestrzegania instrukcji obsługi, uszkodzeń przypadkowych, a także wyczerpanych baterii. Skontaktuj się z lokalnym serwisem Microlife (patrz Wstęp). 11.Specyfikacje techniczne Urządzenie spełnia wymagania zawarte w Dyrektywie Wyrobów Medycznych 93/42/EEC. Prawo do zmian technicznych zastrzeżone. Warunki pracy: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F Maksymalna wilgotność względna

Warunki przechowywania: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F Maksymalna wilgotność względna

Waga: 130 g (z bateriami) Wymiary: 80 x 70 x 70 mm Sposób pomiaru: oscylometryczny, odpowiadający metodzie Korotkoff'a: faza I skurczowa, faza V rozkurczowa Zakres pomiaru: 20 - 280 mmHg – ciśnienie krwi

40 - 200 uderzeń na minutę – tętno