SKIL SAW 5266 - اره گرد

SAW 5266 - اره گرد SKIL - راهنمای کاربر رایگان

راهنمای دستگاه را رایگان پیدا کنید SAW 5266 SKIL در قالب PDF.

📄 164 صفحات فارسی FA دانلود 💬 سوال هوش مصنوعی 1 سوالات
Notice SKIL SAW 5266 - page 151
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

سوالات کاربران درباره SAW 5266 SKIL

1 سؤال در مورد این دستگاه. به آن‌هایی که می‌دانید پاسخ دهید یا سوال خود را بپرسید.

سؤال جدیدی در مورد این دستگاه بپرسید

ایمیل خصوصی باقی می‌ماند: فقط برای اطلاع شما در صورت پاسخ کسی به سوال شما استفاده می‌شود.

آیا اره دایره‌ای SKIL SAW 5266 دارای دکمه قفل (Feststelltaste) است؟
سوالات متداول - 28 j
پاسخ Notice-Facile

اره دایره‌ای SKIL SAW 5266 دارای دکمه قفل (Feststelltaste) برای نگه‌داشتن دستگاه در حال کار بدون فشار مداوم نیست.

در واقع، این دستگاه به کلید ایمنی مجهز است که باید در تمام مدت استفاده نگه داشته شود. این مکانیزم از راه‌اندازی تصادفی جلوگیری کرده و اطمینان می‌دهد که اره تنها زمانی کار می‌کند که کاربر فشار عمدی بر روی دکمه وارد کند.

تنها عملکرد توقف یا قفل موجود در این ابزار قفل محور (Spindelarretierung) است که فقط برای قفل کردن محور به منظور تسهیل تعویض تیغه استفاده می‌شود، اما اجازه نمی‌دهد که اره در حال کار بماند.

این طراحی به تقویت ایمنی کاربر کمک می‌کند و از کار کردن اره بدون کنترل فعال جلوگیری می‌کند.

پاسخ دهید (اولین باشید)

دستورالعمل دستگاه خود را دانلود کنید اره گرد در قالب PDF به صورت رایگان! راهنمای خود را بیابید SAW 5266 - SKIL و دستگاه الکترونیکی خود را دوباره در دست بگیرید. در این صفحه تمام اسناد لازم برای استفاده از دستگاه شما منتشر شده است. SAW 5266 برند SKIL.

راهنمای کاربر SAW 5266 SKIL

  • Cet outil est conçu pour effectuer dans le bois des coupes droites longitudinales et transversales ainsi que des angles d'onglet jusqu'à ; muni de lames de scie correspondantes, il est capable de scier des matériaux non-ferreux, des matériaux de construction légers et des matières plastiques
  • Cet outil n'est donc pas pour un usage professionnel
  • Lisez et conservez ce manuel d'instruction ②

Instructions generales de securite

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et

toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. La notion d'outil electroporatif dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans cable de raccordement).

2) Securite relative au systeme electrique

a) Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b) N'utilisez pas l'appareil dans un environnement représentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil. a) La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque d'un choc électrique. d) N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l'appareil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l'outil électroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures.

L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique.

f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.

b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de maîtriser l'appareil dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières. 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTROPORTATIF a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil electroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N'utilisez pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est defectueux. Un outil electroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant déranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde. d) Gardez les outils electroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Prenez soin des outils electroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'appareil s'en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant

d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soignement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer.

L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

5) Service

a) Ne faites réparer votre outil electroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.

Avertissements de sécurité pour SCIES circulaires

a) DANGER: N'approchez pas les mains de la zone de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. b) Ne placez pas la main sous la pièce. Le protecteur ne protège pas de la lame sous la pièce. c) Adaptez la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à travailler. Il faut que moins d'un dent complet de la denture de lame soit visible au-dessous de la pièce à travailler. d) Ne tenez jamais la pièce à travailler dans vos mains ou sur vos jambes. Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve sur une plateforme stable. Il est important que la pièce à travailler soit soutenue convenablement, afin de minimiser l'exposition du corps, le grépissement de la lame, ou la perte de contrôle. e) Tenez l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l'accessoire coupant avec un fil "sous tension" peut également mettre "sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur. f) Lorsque vous sciez, utilisez toujours un guide parallèle. Vous améliorerez la précision de la coupe et réduirez les risques d'adhésion de la lame. g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme (diamètre et rond) des alésages centraux sont convenables. Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas bien, provoquant une perte de contrôle. h) N'utilisez jamais des rondelles ou des boulons de lame endommagés ou inadéquats. Les rondelles et les boulons de lame sont conçus spécialement pour votre lame, pour une performance et une sécurité d'utilisation optimales.

2) CAUSES du RECURL et MISES en GARDE correspondants

  • Le recul est une réaction soudaine à une lame pincée, qui adhère ou mal alignée, faisant se soulever la scie hors de la pierce, vers l'utilisateur
  • Lorsque la lame est pincée ou qu'elle adhère étroitement avec la fermeture de la rainure, la lame se bloque et la réaction du moteur pousse rapidement l'outil vers l'arrière, c'est-à-dire vers l'utilisateur
  • Si la lame se tord ou s'aligne mal dans la rainure, les dents du bord arrière de la lame peuvent s'enfoncer dans la surface supérieure du bois, faisant sortir la lame de la coupe et la faisant sauter vers l'utilisateur
  • Le recul est dû à une mauvaise utilisation de l'outil et/ou à des procédures ou conditions d'utilisation incorrectes, qui peuvent être évitées en suivant les précautions indiquées ci-dessous : a) Tenez fermement la scie des deux mains et placez vos bras de façon à pouvoir résister aux forces de recul arrière. Placez votre corps d'un côté ou de l'autre de la lame, mais pas dans l'alignement de la lame. Un retour en arrière peut faire sauter la scie en arrière, mais les forces de recul arrière peuvent être contrôlées par l'opérateur en prenant quelques précautions. b) Lorsque la lame adhère, ou qu'elle cesse de couper pour quelque raison que ce soit, relâchez la gachette et tenez la scie immobile dans la pièce, jusqu'à ce que la lame s'arrête complètement. N'essayez jamais d'enlever la scie de la pièce ou de tirer la scie vers l'arrière lorsque la lame est en mouvement, car vous entraîneriez un recul arrêté. Faites des essais et prenez les mesures nécessaires pour éliminer la cause de l'adhésion de la lame. Évitez de couper des clous et des vis. c) Lorsque vous replacez la scie dans la pièce, centrez la lame de la scie dans la rainure, et vérifiez que les dents ne sont pas enfoncées dans la pièce. Si la lame adhère, elle peut sortir ou reculer hors de la pièce lorsque la scie redémarre. d) Soutenez les grands panneaux pour réduire les risques de pincement ou de recul de la lame. Les grands panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés dessous, des deux côtés, après la ligne de coupe et du bord du panneau. e) N'utilisez pas de lame émoussée ou endommagée. Les lames mal aiguisées ou fixées peuvent produire une rainure trop étroite et entraîner une friction excessive, l'adhésion de la lame ou un recul. f) Les leviers de réglage d'angle et de profondeur de la lame doivent être bien serrés avant de faire une coupe. Si un réglage de lame change durant la coupe, il peut entraîner une adhésion et un recul. g) Soyez d'autant plus prudent lorsque vous découpez des parois existantes ou d'autres zones sans visibilité. La lame saillante peut couper des objets qui peuvent entraîner un recul. 3) FONCTIONNEMENT DU PROTECTEUR INFERIEUR : a) Vérifiez que le protecteur inférieur est correctement fermé avant chaque utilisation. N'utilisez pas la scie si le protecteur inférieur ne se déplace pas librement et s'il ne se ferme pas instantanément. Ne

bloquez ni n'attachez jamais le protecteur inférieur en position ouverte. Si vous laissiez tomber la scie, le protecteur inférieur risque de se plier. Débranchez la fiche, levez le protecteur inférieur à l'aide de la poignée rétractable et vérifiez à ce qu'il se déplace librement et ne touche pas la lame ni aucune autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe.

b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant utilisation. Le protecteur inférieur risque de fonctionner lentement en raison des parties abimées, de dépôts collants ou d'accumulation de poussières. c) Le protecteur inférieur ne doit être rétracté manuellement que pour les coupes spéciales telles que les coupes plongeantes ou composées. Levez le protecteur inférieur en rétractant la poignée et, dès que la lame entre dans la pièce, relâchez-le. Pour toutes les autres sortes de coupe, utilisez le protecteur inférieur en mode automatique. d) Veillez toujours à ce que le protecteur inférieur couvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol. Une lame libre non protégée fera reculer la scie, qui coupera tout ce qui se trouve sur son chemin. Pensez au temps qu'il faut à la lame pour s'arrêter lorsque l'interrupteur est relâché.

Avertissements de securite supplementaires

  • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans
  • Cet outil ne convient pas pour couper à mouillage
  • Débranche toujours l'outil avant tout réglage ou changement d'accessoire. N'utilise jamais d'outil avec un câble endommagé ; faites-le remplacer par un technicien qualifié.
  • Ne travaillez pas de matériaux contenant de l'amiant(e) (l'amiant(e) est considéré(e) comme étant cancérigène)
  • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des personnes se trouvant à proximité) ; portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussierage lorsqu'il est possible d'en connecter un
  • Certains types de poussières sont classifiés comme étant Cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travailliez avec un appareil de dépoussierage lorsqu'il est possible d'en connecter un
  • Suivez les directives nationales relatives au dépoussierage pour les matériaux à travailler. Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un interrupteur de sécurité pour éviter tout redémarrage indésirable. Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un couteau diviseur.

Accessions

  • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a été utilisé avec les accessoires d'origine
  • La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximal de l'outil Utilisez uniquement des lames de scie d'un diametre minimum de 170 mm, d'un diametre maximum de 170 mm et dont I'alasse de broche est de 16mm
  • Ne jamais utiliser de lame de scie faite en acier rapide (HSS)
  • Ne jamais utiliser de disques de meulage/tronçonnage avec cet outil

Avant l'usage

  • Contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l'outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)
  • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d'endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail
  • Enlevez tout corps étranger du tracé avant d'effectuer toute coupe. Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce fixée à l'aide de dispositifs de fixation est davantage assurée que si elle était tenue à la main). Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la présence de conduites électriques ou bien s'adresser à la société locale de distribution (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie et une décharge électrique; le fait d'endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait d'endommager une conduite d'eau peut entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge électrique). Utilisez un câble de prolongation complètement déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A.

Pendant l'usage

Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A) ; munissez-vous de casques anti-bruit - Ne jamais utilisez votre outil sans le guide de sécurité d'origine - Ne jamais tentez de couper de trop fines pièces - Ne jamais travailliez au-dessus de l'outil - En cas de blocage ou d'anomalie électrique ou mécanique, coupez immédiatement l'outil et débranchez la prise - Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise

Apres l'usage

  • Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées
  • Après avoir coupé la mise en marche de votre scie circulaire, ne jamais arrêtez la rotation de la lame de scie par une force latérale appliquée contre elle

Utilisation

Montage de la lame de scie ③

Débranchez la fiche

  • prenez la clé hexagonale A de son magasin B
  • appuyez sur le bouton C de blocage de l'arbre et le maintenez tandis que vous enlevez le bouton D de la lame avec la clé hexagonale

appuyez sur le bouton C de blocage de l'arbre uniquement lorsque l'outil est complètement arrêté

  • relâchez le bouton C de blocage de l'arbre
  • enlevez la bride E
  • ouvrez le carter inférieur F avec le levier G et le maintenez tandis que vous montez la lame, les dents de scie et la flèche imprimée à la lame pointée dans le même direction que la flèche située sur le carter supérieur
  • relâchez le carter inférieur F
  • montez la bride E

assurez-vous que les surfaces de serrage H des brides soient parfaitement propres et en face de la lame - appuyez sur le bouton C de blocage de l'arbre et le maintenez tandis que vous serrez le boulon de la lame avec la clé hexagonale d'un 1/8ème de tour en arrière (permet le débrayage de la lame en cas de trop forte résistance du matériel perceptant ainsi de réduire la surcharge du moteur et l'effet de recul)

  • relâchez le bouton C de blocage de l'arbre
  • Réglage de la profondeur de coupe (0-55 mm) ④
  • pour une qualité parfaite de coupe, la lame de scie ne doit jamais dépasser de plus de 3 mm la pierce à travailler
  • levez/abaissez la semelle K jusqu'à ce que la profondeur de coue souhaitée soit atteinte grâce à l'indicateur L de l'échelle graduée

Réglage de l'angle de coupe (0 - 45^) ⑤

  • inclinez l'outil jusqu'à ce que l'angle de coupe souhaité soit atteint grâce à l'indicateur N de l'échelle graduée

Lors de la coupe d'angle, la profondeur de coupe ne correspond pas à la valeur donnée par l'échelle de la profondeur de coupe.

  • Vérification de l'angle de coupe à ⑤
  • réglez et serrez la semelle K jusqu'au maximum de la profondeur de coupe ④
  • réglez et serrez l'angle de coupe à
  • vérifie l'angle entre la lame et la table, avec une équerre
  • Si un réglage est nécessaire, desserrez le bouton M et utilisez la vis de réglage P comme illustré

Viseur réglé de trait de sciage Q ⑥ a

  • pour guider l'outil le long du tracé souhaité
  • pour une coupe rectiligne de ou une couple d'angle de, utilisez l'indicateur correspondant ! la partie la plus large de la semelle doit rester sur la partie la plus large de la piece
  • l'indicateur de la ligne de coupe peut être réglé de façon à pouvoir couper du côté interne ou externe de la lame (6)b ! seule l'épaisseur des dents de la lame détermine
  • Aspiration de poussières
  • êner le carter inférieur ou l'opération de coupe
  • on peut aussi utiliser un sac à poussière (accessoire SKIL 2610387402)
  • Utilisation de l'outil ⑦
  • branchez l'outil sur le secteur
  • Tenez fermement la poignée S d'une main et la poignée T avec l'autre main
  • Posez l'outil avec le devant de la semelle bien à plat sur la pièce à travailler

! assurez-vous que les dents de la lame n'entrent pas dans la pièce à travailler

  • mettez en marche l'outil en appuyant d'abord sur le bouton V (= interrupteur de sécurité qu'on ne peut pas bloquer) et puis en poussant la gachette W ! l'outil devra tourner à la vitesse maximum avant que la lame n'entre dans la pièce à travailler
  • le carter inférieur F s'ouvre automatiquement quand la lame entre dans la pièce à travailler (ouvre le carter inférieur manuellement en utilisant le levier G pour des coupes spéciales comme des coupes plongeantes) ! ne forcez pas l'outil (effectuez une pression légère et constante afin d'éviter la surchauffe des bouts de lame et, si vous coupez du plastique, la fonte du matériel plastique) ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l'outil par la(les) zone(s) de couleur grise
  • Une fois la coupe faite, arrêtez l'outil en relâchant la gâchette ! Avant de retirer l'util de la pièce à travailler, assurez-vous que la lame se soit bien stabilisée.

Conseils d'utilisation

Lors de l'utilisation d'un rail de guidage (accessoire SKIL 2610Z04064) associé à un adaptateur, la profondeur de coupe sera réduite de 14mm pour des coupes à ou

  • Toujours inversez la partie visible pour avoir un minimum d'éclat

Utilisez seulement des lames de scie coupantes et appropriées ⑧

  • la qualité de coupe s'améliore avec le nombre de dents
  • lames avec denture à mise de carbure coupent 30 fois plus longtemps que des lames ordinaires

Guide parallèle

  • pour effectuer des coupes de précision le long d'un bord d'une pièce à travailler
  • peut être monté de n'importe quel côté de la semelle Réglage du guide parallèle
  • desserrez le bouton Z
  • réglez à la largeur de coupe souhaitée à l'aide de l'échelle du guide parallèle (utilise le viseur de trait de sciage Q comme référence 0)
  • serrez le bouton Z

Coupes plongeantes 10

  • réglez la profondeur de coupe souhaitée
  • inclinez l'outil vers l'avant avec le viseur de trait de sciage Q aligné avec la ligne de coupe souhaitée marquée sur la pièce à travailler
  • ouvrez le carter inférieur F avec le levier G
  • juste avant que la lame ne pénétre dans la pièce à travailler, enclenchez l'interrupteur et pénétrez progressivement en prenant pour appui l'avant de la semelle
  • déplacez l'outil progressivement vers l'avant et vers le bas - dès que la lame entre dans la pièce, relâchez le levier G

Ne jamais tirer l'outil vers l'arrière

Coupe de larges panneaux 11

  • Placez le panneau sur des cales, soit au sol, sur un établi ou une table. Réglez la profondeur de coupe pour éviter de couper le support de travail.
  • dans le cas où le guide parallèle ne permettrait pas de régler la largeur de coupe, fixez une règle à la pièce à travailler pour servir de guide et utiliser ce côté droit de la semelle contre ce guide

Entretien / service apres-vente

  • Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
  • Gardez toujours votre outil et le câble propres (spécialement les aérations)

Débranche la fiche avant le nettoyage.

  • Gardez toujours la zone autour du carter inférieur F (3) propre (enlevez la poussière et les copeaux en les nettoyant à l'air comprimé ou avec une brosse)
  • Toujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation (tout particulièrement dans le cas d'utilisation de résine)
  • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL

retournez l'outil non démonté avec votre preuve d'achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www. skil. com)

  • énagères (pour les pays européens uniquement)
  • conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectieux de l'environnement
  • Le symbole ⑫ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil
  • Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit désigné sous "Caractéristiques techniques" est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014, conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
  • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
  • Mesuré selon EN 60745, le niveau de la pression sonore de cet outil est de 97 dB(A) et le niveau de la puissance sonore de 108 dB(A) (déviation standard : 3 dB), et la vibration * (méthode main-bras ; incertitude K = 1,5 m/s²)
  • pendant le coupage du bois 2,6 m/s²
  • pendant le coupage du métal 2,2 m/s² Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l'essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées
  • L'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition.
  • La mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition. Protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail.
دستیار راهنما
توسط Anthropic تأمین می‌شود
در انتظار پیام شما
اطلاعات محصول

برند : SKIL

مدل : SAW 5266

دسته‌بندی : اره گرد