SKIL SAW 5266 - Serra circular

SAW 5266 - Serra circular SKIL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SAW 5266 SKIL em formato PDF.

📄 164 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 3 perguntas
Notice SKIL SAW 5266 - page 51
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre SAW 5266 SKIL

3 perguntas sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

A serra circular SKIL SAW 5266 possui um botão de bloqueio (Feststelltaste)?
Perguntas Frequentes - 27 j
Resposta Notice-Facile

A serra circular SKIL SAW 5266 não possui um botão de bloqueio (Feststelltaste) para manter a máquina em funcionamento sem pressão contínua.

Na verdade, ela é equipada com um interruptor de segurança que deve ser mantido pressionado durante toda a duração do uso. Este dispositivo evita um início acidental e garante que a serra funcione apenas quando o usuário exerce pressão intencional no botão.

A única função de parada ou bloqueio presente nesta ferramenta é o bloqueio do eixo (Spindelarretierung), que serve apenas para travar o eixo para facilitar a troca da lâmina, mas não permite que a serra permaneça em funcionamento.

Este design visa aumentar a segurança do usuário, evitando que a serra funcione sem controle ativo.

Responder (seja o primeiro)
Quais são as características da velocidade do motor da serra circular SKIL SAW 5266?
Perguntas Frequentes - 17/03/2026
Resposta Notice-Facile

A serra circular SKIL SAW 5266 é equipada com um potente motor elétrico de 1250 W, cuja velocidade nominal em vazio é de 5000 rotações por minuto (rpm), tornando-a uma ferramenta de alto desempenho para trabalhos de corte precisos e rápidos.

Essa velocidade em vazio de 5000 rpm representa a velocidade máxima do motor antes de realizar um corte. Durante a operação, a velocidade pode variar ligeiramente dependendo da carga aplicada (espessura e tipo de material cortado) e das condições de uso, mas a ferramenta sempre opera a uma velocidade muito próxima a esse valor nominal para garantir um corte eficaz.

Para otimizar o desempenho do corte, aqui estão os elementos importantes:

  • Lâminas compatíveis: Utilize apenas lâminas de serra com diâmetro entre 170 mm no mínimo e 170 mm no máximo, com um furo de eixo de 16 mm, e certifique-se de que a velocidade admissível da lâmina seja pelo menos igual ou superior a 5000 rpm
  • Profundidade de corte: A ferramenta permite profundidades de corte ajustáveis de 0 a 55 mm a 90°, o que sempre requer o uso de lâminas com uma velocidade de rotação compatível
  • Velocidade de corte: Certifique-se de que a lâmina esteja girando na velocidade máxima antes de entrar no material a ser cortado, o que garante uma melhor qualidade de corte e reduz o risco de travamento da lâmina
  • Sobrecarga do motor: Não sobrecarregue a ferramenta tentando forçar o corte, pois isso pode reduzir significativamente a velocidade de rotação e danificar o motor a longo prazo

Em resumo, com sua velocidade do motor de 5000 rpm e potência de 1250 W, a SKIL SAW 5266 foi projetada para oferecer desempenho estável e confiável em trabalhos de bricolagem e projetos de construção, mantendo um corte limpo e preciso em materiais como madeira, materiais leves de construção e certos materiais não ferrosos quando a lâmina apropriada é utilizada.

Responder (seja o primeiro)
É possível cortar metal com a serra circular SKIL SAW 5266?
Perguntas Frequentes - 05/02/2026
Resposta Notice-Facile

A serra circular SKIL SAW 5266 é principalmente projetada para cortar madeira e materiais semelhantes. Não é especificamente projetada para cortar metal.

Para cortar metal com uma serra circular, é essencial usar uma lâmina adequada para metal, geralmente uma lâmina de aço de alta velocidade com dentes finos ou uma lâmina diamantada projetada para esse tipo de material.

Se você deseja usar a SKIL SAW 5266 para cortar metal, aqui estão alguns pontos importantes a considerar:

  • Mudar a lâmina: Instale uma lâmina especificamente projetada para o corte de metal.
  • Velocidade e precauções: Cortar metal geralmente requer uma velocidade mais lenta e atenção especial para evitar superaquecimento e desgaste prematuro da lâmina.
  • Segurança: Sempre use equipamentos de proteção adequados, como óculos de segurança e luvas.

No entanto, a SKIL SAW 5266 não é otimizada para esse uso, e para cortes frequentes ou precisos de metal, é recomendável usar uma ferramenta especificamente projetada para isso, como uma serra de metal, uma esmerilhadeira angular ou uma serra circular dedicada com motor e lâmina adequados para metal.

Responder (seja o primeiro)

Baixe as instruções para o seu Serra circular em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SAW 5266 - SKIL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SAW 5266 da marca SKIL.

MANUAL DE UTILIZADOR SAW 5266 SKIL

  • A ferramenta é determinada para realizar emmadeira, cortes longitudinais e transversais com decurso de corte recto e ángulo de chanfradura de 45^ ; com as respectivas láminas de serra, también é possivel serrar metais não ferrosos, materiais leves e plácicos
  • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional
    Leia e guarde estemual de instruções ②

DADOS TECNICOS ①

SEGURANCA

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

ATENÇAO! Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções aparecçao para abaixo pode causar quando eletrico, incendio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referencia. O termo "ferramenta elétrica"utilizando a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas elétricas operadas com correte de rede (com

a) Mantenha a sua area de trabalho limpa e arrumada. Desordem ou areas de trabalho com fraça iluminação podem causar acidentes.
b) Não travaçar com a ferramenta elétrica em和地区 com risco de explosão, nas quando se encontrar liquidos, gases ou pos inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem fazeras que podem provocar a igniação de pô e vaporoes.
c) Mantenhacriancaesoutraspossofasastadas da ferramentaelectrica duranteo管理工作comaferramenta. Distraçõespodem causarafalta de controlesobre oaparelho.
a) A ficha da ferramentas eletricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algo. Não utilize quaisquer ferricas de adaptação junto com ferramentas eletricas ligadas à terra. Fichas sem modicações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eletricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com superficies ligadas à terra, como por exemple tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Ha um risco elevado de choques elétricos, caso o corpo for ligado à terra.
c) A ferramenta électrique não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta électrique,aumenta o risco de choques electrolyticos.
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, cantos apiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danificados ou torcidos AUGMENTAM o risco de choques eletricos.
e) Ao travañar com a ferramenta electrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriadto para和地区 externas. O uso de um cabo apropriadto para和地区 externas reduz o risco de Choques electricos.
f) Se não for possível evitar o funciona da ferramenta electrica em和地区 humidas,deer serutilizando umas disjuntor de corrente de avaria.Autilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um chocque electrico.
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudencia ao trabalho com a ferramenta eletrica. Não use a ferramenta eletrica se estiver fatigado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de falta de atençao durante a operação da ferramenta eletrica pode causar graves lesões.
b) Utilizar equipamento de proteção pessoal e sempre occulos de proteção. Autilização de equipamento de proteção pessoal, como máscara de proteção contra pó, sapatos de segurarantiderrapantes, capacete de segurarou proteçãoauricular, de acordo com o tipo e aplicação daferramenta eletrica, reduz o risco de lesões.

c) Evitar una colocazione en función involuntária. Assegure se de que a ferramenta electrica esteja desligada, antes de conectá la à alimentação de rede e/ou ao accumulator, antes de levantar la ou de transporte la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta electrica ou se o aparecido for connectado à alimentação de rede quando estiver ligado, poderão ocrrorr acidentes.

d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontrar numa parte molev do aparelho, pode levar a lesoes.

e) Não se sobrimeste. Mantenha uma posicao firme e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma poderá sera mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.

f) Use roupa apropiada. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o Cable, roupa e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, joias ou Cableos longos podem ser agarradas por partes em movimento.

g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiracao de po e de dispositivos de recolha, assegure-se de que está connectados e que sejam realizados de forma correcta. A'utilização de uma aspiracao de po pode reduzir o perigo devido ao po.

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS

a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Use para o seu trabalho a ferramenta elétrica correcta. A ferramenta correcta realizáro o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e delve ser reparada.
c) Puxar a ficha da tomad e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes na ferramenta, de substituir acessos or ou de guardar a ferramenta.
Esta medida de seguranca evita que a ferramenta electrica sera ligada acidentalmente.
d) Guarde ferramentas eletricas que não estiverem征求意见. para a do alcance de crianças. Não permitta que o aparecido soit utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas sem treinamento.
e) Trate a sua ferramenta eletrica com cuidado. Verifique se as partes moveris do aparelho funcionam perfeitamente e nao emperram, se ha peças quebradas ou danificadas, que possam influenciar o funcimento do aparelho. Peças danificadas devem ser reparadas antes dautilização do aparelho. Muitoos acidentes tem como causa uma manutenção insufficiente das ferramentas eletricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas, com cantos afiados travam com menos frequencia e podem ser controladas com maior dificuldade.
g) Use a ferramenta électrique, os acessosios os bits da ferramenta etc., de acordo com estas instruções.

Considere también as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A'utilização da ferramenta electrica para outros fins que os previstos, pode resultar em situações perigosas.

5) SERVICO
a) A sua ferramenta électriquesoledeveser reparada por personaquillicoadoe sodevemser colocadas peças sobressalentes originais.Desta forma essegarudaraseguraradaferramentaelecrica.

ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA PARA SERRAS CIRCULARES

1) PROCEDIMENTOS DE SERRAR
a) PERIGO: As suas mãos não devementrar na area de corte nem emcontacto com a lamina de serra. Segurar o punho adicular ou a carcaça do motor com a other mão. Se as mãos estiverem a segurar a serra, não poderao ser feridas pelà lamina de serra.
b) Não coloque a maior por baixo da pena de trabalho. O Sistema de proteção não o protege da lâmina por baixo da pena de trabalho.
c) Ajuste a profundidade de corte à espessura do material. Deve estar visivel abaixo do material menos do que um dente completeness da lamina de serra.
d) Jamais segurar a peça a ser serrada com a maior ou com a perna. Fixar a peça a ser trabalho numa admissão firme. É importante fixar bem a peça a ser trabalho, para minimizar o perigo de contacto com o corpo, de empenrado da lámina de serra ou perda de control.
e) Ao executar lavoros durante os quais possam ser atingidos cabos eletricos ou oproprio cabo de rede,deferasomeppaguraferramentaelectrica pelas superficies isoladasdo punho.Ocontactocom um cabo sob tensao pode colocar peças de metal da ferramentaelectrica sob tensao e levar a um如何去eletrico.
f) Quando estiver a serrar ao comprido, use sempre uma guia paralela. A guia,aumenta a realizao do corte e reduz a possibidade de a lamina prender.
g) Sempre'utilizar lâminas de serra do tamanho correto e com orifcio de admissao apropriadop (p. ex. em forma de estrela ou redondo). Lâminas de serra não apropriadara para as peças de montagem da lâmina,FUNCTIONAM desiquilibradamente e levam à perda de controlo.
h) Nunca use anilhas ou parafudos da lámina que estejam danificados ou que não sejam os adequados. As anilhas e o parafuso da lámina foram especificamente concebidos para esta serra, tendo em vista um desempenso h e uma seguranca de utilização(Maximos.
2) RESSALTO - CAUSAS E RESPECTIVOS AVISOS

  • O dessalto é uma reação subita à uma lamina presa ou desalinhada que faz com que a serra descontrolada saia da peça de trabalho e recue na direção do operador
  • Quando o corte estreita a punto de prender completeness a lamina, esta para e a reacção do motor faz recuar rapidamente a unidade na direção do operador

  • Se a lámina torcer ou perder o alinhamento no corte, os dentes de trás da lámina podem penetrar na superficie superior da madeira fazendo com que a lámina saía do corte e ressalté na direção do operador

  • O ressalto resulta de uma má'utilização da ferramenta e/ ou de procedimentos de'utilisation ou condições incorrectes e pode ser evitado tomando as devidas precações, conforme a seguir indicado
    a) Mantenha a serrafirmamente segura com umbas as maoes e posicao os braços para resistir a forca do rressalto. Posicao o corpo de um dos lados da lamina, e nao na LINHA de corte da mesma. Um ressalto podera fazer com que a serra recue, no entanto, a forca do rressalto pode ser controlada pelo operador, se forem tomasas devidas precauacoes.
    b) Quando a lâmina começar a prender, ou quando interromper um corte por qualquer razão, solte o gatilho e mantenhá a serra estacionária no material até a lâmina parar completeness. Nunca tente triturar a serra da peça ou puxá-la paraTRS com a lâmina em movimento, caso contrário poder ocorrER um rressalto.Investigue e tome as medidas de correcao necessarias para evitar que a lâmina prenda. evite cortar pregos ou parafusos.
    c) Quandovoltaracolocaruma serra numape de travaIho,centrea lamina da serra no corte e certificque-se de que os dentes da serra nao estao enterrados no material. Se a lamina da serra estiver a prender, a serra podera levantar ou ressaltar da peca quando for ligada.
    d) Apoie paineis grandes para minimizar o risco de a lamina prender e a serra ressaltar. Os paineis grandes tendem a cair sob o seu OWNIO peso. Devem ser colocados apoios sob o动画 del os lados, junto à linha de corte e尽头 ao rebordo do painel.
    e) Não use uma lámina que esteja cega ou danificada. Láminas não afiadas ou incorrectly montadas produzem um corte estreito, provocando fricção excessiva, fazendo com que a lámina prenda e a serra ressalte.
    f) As alavancas de definicao da profundidade da lamina e de ajuste do angulo tem de estar bem fixas antes de se inicial o corte. Se o ajuste da lamina se alterar durante o corte, isso pode fazer com que a lamina prenda e a serra rassalte.
    g) Tenha extremamente cuidado ao serrar em paredes existentes ou em outras superficies,onde não é possível reconhecer o que ha por detrás. Ao inergar, a lámina de serra pode ser broqueada por objectos escondidos e causar um ressalto.
    3) FUNCHAO DA PROTECCAO INFERIOR
    a) Certificque-se de que a proteção inferior fecha devidamente antes de cada'utilisation. Não utilize a serra caso a proteção inferior não funciona livrente nem feche instantanenteamente. Nunca aperte Nem prenda a proteção inferior aberta. Se deixar cair a serra por acidente, a proteção inferior pode ficar deformada. Desligue a ferramenta da fonte de corrente, levante a proteção inferior com a pega retrátil e certificado-se de que sua��e livrente e não toca na lamina nem em qualquer outras vezes, qualquer que sera o ángulo ou a profundidade do corte.

b) Verifique o functimento da mola da proteção inferior. Se a proteção e a mola não estiverem a funcional correctamente,deer ser feito o service à ferramenta antes dautilização.A proteção inferior poderá ter um functimento lento em conssequência de peças danificadas, depositos viscosos ou accumulación de detritos.
c) A proteção inferior deve ser retraída manualmente apenas para cortes especialis como cortes profundos e cortes compostos. Levante a proteção inferior retrainho a pega e assim que a lámina penetrar no material a proteção inferior deverá ser libertada. Para todos os outros temas de serração, a proteção inferior deve funcional automaticamente.
d) Certifique-se sempre de que a proteção inferior está a cobrir a lámina antes de baixar a serra sobre a bancada ou o chão. Uma lámina desprotegida a funcionar por inércia fará com que a serra recue, cortando o que estiver na sua direção. Tenha em conta o tempo que a lámina leva a parar(before do libertado o interruptor.

ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS

GENERAL

  • Essa ferramenta não deve ser realizada por pessoas年纪as menores de 16 anos
  • Esta ferramenta não é aconselhada paraURTAR com agua
  • Desligue sempre a ficha da tomada antes de proceder a qualquer ajustamento ou troca de acessario
  • Não utilizes ferramenta caso o fio esteja danificado; mandando-o substituir por pessoal qualificado
  • Não processor material que contenha asbesto (asbesto é considerado como sender cancerígeno)
  • O pó do material, como tinta com chumbo, algumas espécies de MADEira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pá do provocar reacções alergicas e/ou doçenas respiratórias ao operador ou às pessoas presentes); use máscara respiratória e tratalhe com um disposito de extracção de pá quando ligado a
  • Determinados temas de pó são classificados como substáncias cancerigenas (como pó de carvalho e faia), em especial, juntamente com aditivos para acondicionamento damadeira; use máscara respiratória e trabalho com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a
  • Siga o regulamento nacional quando a EXTRAÇÃO de pá, em função dos materiais que não ser realizados
  • Apenas utilizeisas de serrar munidas de interruptor de voltagem que previna o reinicair do motor(before de interrupcao de voltagem
  • Apenas utilize pesas de serrar munidas de guia de corte ACESSORIOS
  • A SKILsolephonarimumfonamentoperfeito da ferramenta,quandoutilizadacomosaccessóriosoriginais
  • Utilize開放es accesórios com um número de rotação admissivel no minimum não alto como o mais alto número de rotação em vazio da ferramenta

Utilize apenas láminas com um diametro minimo de 170 mm, um diametro máximo de 170 mm e um orifcio do veio de 16 mm
- Nunca utilize lâminas para serras em HSS
- Nunca utilize discos de rebarbe/corte com esta ferramenta

ANTES DA UTILIZACAO

  • Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placá de identificacao da ferramenta (ferramentas com a indicação de 230V ou 240V también poder ser ligadas a uma fonte de 220V)
  • Evite danificar a ferramenta em superficies com pregos ou parafudos; remova-os antes de quando a trabalho
  • Retire todos os obstáculos que se encontrar no topo superior e na parte inferior da peça aURTAR antes de iniciar o trabalho
    Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho fixa com dispositivos de_fixação ou num torno fazer melhor fixa do quemanualmente)
  • Utilizar detectorespropriados para detectar tubos e cabos de alimentação escondidos, ou consulte afirmade alimentação local (ocontacto com um cabo eletrico pode levar a incendidsochoqueeletrico; adanificacao de um cano de gas pode levar a explosao; apenetracao deuma tubulacao deagua provoca danos materiais ou pode provocar umchoqueeletrico)
  • Utilize extensions completely desenroladas e seguras, com uma capacidade de 16 Amp

DURANTE A UTILIZACHO

  • O;nivel de ruido durante o trabalho pode excesser 85 dB(A);utilize protectores auriculares
  • Nunca utilize a ferramenta sem oSYSTEMA de protecao original
  • Não tenteURTAR peças de trabalho extremamente(PC)pequenas
  • Não travaque em suspensão com a ferramenta
  • Em caso de bloqueio ou de anomalias electricas ou mecâncas, deslige imeditamente a ferramenta e a ficha da tomada
  • Caso o fio for danificado ou cortado durante o trabalho, não toque no fio, mas tire imeditamente a ficha da tomada

APOS A UTILIZACAO

  • Quando guardar a ferramenta, deverá certify-se que o motor esta devidamente parado assim como todas as peças rotativas
  • DepoS de deslagar a sua serra circular, nunca pare a rotação da lámina exercedo pressão lateral sobre a mesma

MANUSEAMENTO

Montagem da lamina da serra ③

! desligar a ferramenta da fonte de corrente
- tire a chave hexagonal A do alojamento B
- pressione o botão C de fecho do veio e mantenha-o.nessa posicao, quando remove a porca da lamina D com a chave hexagonal

! pressione o botão C de fecho do veio semente quando a ferramenta estiver parada

  • solte o botão C de fecho do veio
    -remove o anel E

  • abra a proteção inferior com a alavanca G e mantenha-a)nessa posicao,'enquanto monta a lámina da serra com os dentes da serra e a seta imprimida na lámina apontanda na mesma direcção da seta da proteção superior

  • solte a proteção inferior F
  • aplique o anel E
    certifique-se que as superficies de aperto dos aneis H está perfeitamente limpas e emrente da lamina
  • pressione o botão C de fecho do veio e mantenha-o.nessa posicao, quando aperta a porca da lamina com a chace hexagonal 1/8 de volta après ter apertado à mao (a lamina patina quando encontra demasiada resistencia reduzindo sobrecargas do motor e ressaltos da lamina)
  • solte o botão C de fecho do veio

  • Ajuste da profundidade de corte (0-55 mm) ④

  • para um corte de optima qualidade a lamina da serra nãodeerexceder maisde 3mm abaixo dapeça de trabalho

  • solte o botão J
  • eleve/abaixe a base K até atingir na escalo a profundidade de corte desejada utilizing o indicator L
  • aperte o botão J

  • Ajuste do ângulo de corte (0 - 45^) (5)

  • solte o botão M

  • incline a ferramenta até atingir na escalo o ángulo de corte desejado'utilizando o indicator N
  • aperte o botão M

! quando cortar de ângulo, a profundidade de corte não está de acordo com o valor indicado na escalça de profundidade de corte

  • Verificação do angledo de corte de 90^ ⑤

  • ajuste e aperte a base K na profundidade de corte maxima ④

  • ajuste e aperte o angulo de corte a 0^
    verifique o angulo de 90^ com um esquadro entre a lamina e ouveudo da base
  • se o ajuste for necessario, solte o botão M e utilize o parafuso de ajuste P conforme ilustrado

  • Visor ajustavel da LINHA de corte Q ⑥ a

  • para guiar a ferramenta ao longo da LINHA de corte marcada na peça a trabalho

  • para um corte direito a 0^ ou um corte de angulo a 45^ utilize a LINHA indicatora relativa

! a parte larga da base deve estar assente na parte apoiaça da peça a trabalho
- pode ser ajustado para permitir determinar se o material deesperciodehydevaraficardo lado de dentro ou do lado de fora da lamina (6)b

! o tamanho de corte é determinado pelo tamanhodos dentes da lâmina e nãoaveled tamanho docorpo da lâmina
! faça sempre cortes de ensaio para verficar a LINHA DE Corte

  • Aspiração de pó

  • aplicou o aspirador à extensão R ⑦
    ! nunca deixe que o tubo do aspirador interfere com a protecao inferior ou com a operacao de corte

  • pode-se usar también um saco de po (accessorio SKIL 2610387402)

  • Utilização da ferramenta (7)

  • ligue a ficha na tomada

  • sempre segure com firmeza o punho S com uma boa e o punho T com a outras mao
  • colque a ferramenta com a parte frontal da base bem assente sobre na peça a trabalho

certifique-se que os dentes não está emcontacto com a peça a trabalho

  • ligne a ferramenta premindo primeiro o botão V (= interruptor de segurarque não pode ser truncado) e分钟后 apertando o gatifilo W
    ! a ferramentadeferaretrabalhar na velocidademaxima,antesda lamina da serra penetrar napeça atrabalhar
  • a proteção inferior F abre automatistically quando a lámina da serra penetrá na peça a trabalho (abra a proteção inferior manualmenteutilizando a alavanca G somente para cortes especialis tal como cortes profundos)
    ! não force a ferramenta (aplique uma pressão continua e leve para fazer o sobreaqueamento das pontas das láminas e, em plácicos de corte, o derretimento do material de plástico)
    ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) area(s) de fixação cinzenta(s)
  • depuis de completing o trabalho, desligue a ferramenta soltando o gatielho W
    certifique-se que a lamina está Completely parada antes de retiring a ferramenta da peça a trabalho

CONSELHOS DE APLICAZão

  • Quando utilize a calha guia (accessório SKIL 2610Z04064) juntamente com o adaptor, a profundidade de corte sera reduzida 14mm para 90^ e 45^ cortes
  • Colque sempre a peça a trabalho com a face virada para baixo asseguindo assim ominimum de estilhacamento
  • Use sempre lâminas da serra devidamente afiadas e do tipo correto (8)

  • a qualida de corte melhora consoante o numero de dentes

  • láminas c/ pastilhas Widia mantém-se afiadas 30 vezes mais do que as láminas normais

Guia paralela Y ⑨

  • para fazer cortes exactos ao longo do bordo lateral da peça a trabalhohar
  • pode ser introduzida em qualquer dos lados da base Ajuste da guia paralela

  • solte o botão Z

  • ajuste a largura de corte desejada com a escala da guía paralela (use o visor da LINHA DE Corte Q como referencia 0)
    -aperte o botao Z

Cortes profundos 10

  • regule a profundidade de corte desejada
  • incline a ferramenta para arente com o visor da linha de corte Q alinhado com a LINHA DE Corte desejada marcada na peça a trabalho
  • abra a proteção inferior F com a alavanca G

  • antes da lámina penetrar na peça a travaíhar, lique a ferramenta e gradualmente baixe o dorso da ferramentautilizando a parte frontal da base como punto de dobrada

  • gradualmente incline a ferramenta para baixo e ao mesmo tempo para arente
  • assim que a lamina penetrar no material, solte a alavanca G

! nunca puxe a ferramenta paraTRS

Corte de grandes paneis 11

  • apoia o painel proximity do corte no chão, na mesa ou na bancada de trabalho
    ! ajuste a profundidade de corte de modo aURTAR a travês do painei e não a travês do apoia
  • caso o guia paralela não permita a largura de corte desejado, fixe uma tira de madeira sobre a coisa a trabalho como um guia, e conduza o lado direito da ferramenta contra esta guia

MANUTENÇAO / SERVIÇO

  • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional
  • Mantenha a ferramenta e o fio sempre limpos (especialmente as aberturas de ventilação)

! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes de limpar

  • Mantenha sempre a区内a vaolta da guarda inferior F limpa (retire o p e as lascas, soprando com ar comprimido ou uma escova)
  • Limpe aOLUMa logo après suautilização (especialmente de resina ou cola)
  • Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos procesos de fabricação e de teste, a reparação deve ser executada por umaelftha de service autorizada para ferramentas electricas SKIL
  • envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistencia SKIL mais proxies (os endereços assim como a.mapa de peças da ferramenta está mentionados no www.skil.com)

AMBIENTE

  • Não deite ferramentas electricas, acessórios e embalagem no lixo dométrico (apenas para paises da UE)

  • de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre ferramentas electricas e electrónicas usadas e a transposão para as leisnationais, as ferramentas electricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecologica
    -imbledon 12 Ihe avisaré em caso de necessidade de arranja-las

DECLARACAO DE CONFORMIDADE C

  • Declaramos sob{nossa exclusiva responsabilitad que o produit descriço em "Dados&Técnicos"cumpre as segunte normas ou documentos normativos:EN 60745, EN 61000, EN 55014, conforme as disposções das direcitas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

  • Proceso的技术ico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

  • Medico segundo EN 60745 o;nível de pressão acústica这其中a ferramenta é 97 dB(A) e o;nível de potência acústica 108 dB(A)(espaço deerro:3 dB),e a vibrationação m/s^2 (metodo braço-mão; incerteza K = 1,5m/s^2 )

  • ao cortar madeira 2,6 m/s²

  • ao cortar metais 2,2 m/s²

  • O[nível de emissão de vibrações foi medico de acordo com um teste normalizzato fornecido na EN 60745; pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outras e como uma avaliação preliminar de exposicao à vibração quando utilizes a ferramenta para as aplicacoes mentionadas

  • utiliser a ferramenta para différentes aplicações ou com acessos differentes ou mantidos deficientamente, podeLERmentar significativamente o nivel de exposicao

  • o número de vezes que a ferramenta é desligada ou quando estiver a trabalho sem fazer nada, pode reduzir significativamente o nível de exposão
    ! proteja-se contra os efeitos da vibração, mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendo as mês quentes e organizando os padrões de trabalho

(1

Sega circolare

5255

INTRODUZIONE

sJjilg 1jz1 Jz1 jz1 jz1 jz1 jz1 jz1

aaii aaii iiaai iiaai

L 1000000000000000000000000000

GjJJJl.0L1Jg

L !

aiaogaiinillg jolglgawbllnlo

Joo

olcalIyJgagLLgabll iai ygbal gac Jb !

a 1

cJgjglaojlo plsiuWl Joeell aeha: aoaiwos aee

0oJLae gpaal 100011111111111111111

aehill

aolil

yjz1p1suiuUo1201 1

aill gaiu uuiu u bllgul gail aiaio 10

g 155 5c aaiu uaiu puiu wuyu ayo 20 aie yiay j

LwJg a 15gag aas

21 paxuuiu 321 aai

1

① a

JLo

aolj aolwll

1

J 1

ailll lll 100

psslll 1aillgll lal

a1wgljajgSll aLjalgogll aIgulgSll jaiy

aS.11 JLS g) aJbI b0gJbIgSJI 11Jg (aIgSJI

可知 l_2 : y = - 12x^2 + 14x + 3 ( 2 < x < 4)

1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SKIL

Modelo : SAW 5266

Categoria : Serra circular