Joie iSpin 360 E - Autosõiduki iste

iSpin 360 E - Autosõiduki iste Joie - Tasuta kasutusjuhend

Leidke seadme juhend tasuta iSpin 360 E Joie PDF-formaadis.

📄 278 lehekülge Eesti ET Laadi alla 💬 AI küsimus
Notice Joie iSpin 360 E - page 226
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Kasutajate küsimused teemal iSpin 360 E Joie

0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.

Esita uus küsimus selle seadme kohta

E-post jääb privaatsuseks: seda kasutatakse ainult selleks, et teavitada teid, kui keegi vastab teie küsimusele.

Veel pole küsimusi. Olge esimene, kes küsib.

Laadige alla juhend oma Autosõiduki iste PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend iSpin 360 E - Joie ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. iSpin 360 E kaubamärgi Joie.

KASUTUSJUHEND iSpin 360 E Joie

Önnitleme teid Joie toodete kasutajaskonnaga liitumise puhul! Meil on väga hea meel, et saame saata teid ja teie pisikest eesootavatel ühistel rännakutel. Reisides turvahälliga i-Spin 360 E, kasutate kvaliteetset ja täielikult sertifitseeritud i-Size'i tüüpi imiku turvasüsteemi. Lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ning järgige köiki juhiseid, et tagada lapse söidumugavus ja pakkuda talle parimat kaitset.

Selleks et saaksite seda turvahälli i-Size'i regulatsioonile (eeskiri EMK R129/03) vastavate ISOFIX-i ühendustega kasutada, peab teie laps vastama järgmistele nõuetele.

Seljaga sõidusuunas: lapse pikkus 61-105 cm / lapse vanus 6 kuud kuni 4 aastat / kehakaal ≤ 19 kg Näoga sõidusuunas: lapse pikkus 76-105 cm / vanus vähemalt 15 kuud / kehakaal ≤ 19 kg

Alus

Enne turvahälli paigaldamist ja kasutamist lugege läbi köik selles juhendis esitatud juhised.

! TÄHTIS! HOIDKE KASUTUSJUHEND ALLES. LUGEGE SEE HOOLIKALT LÄBI.

Hoidke juhendit turvahälli tagaosas asuvas hoiusahtlis, nagu on näidatud parempoolsej joonisel.

Garantiiteabe saamiseks külastage meie veebisaiti joiebaby.com

Joie iSpin 360 E - Alus - 1

Kontrollige, et köik osad oleksid olemas. Kui mõni osa on puudu, võtke ühendust kohaliku edasimüüjaga.

  1. Peatugi
  2. Istmepehmendi
  3. Traksvöö kinniti
  4. Traksvöö reguleerimisnupp
  5. Reguleerimisrihm
  6. Lukusti Smart Ride TM
  7. Tugijalg
  8. Tugijala reguleerimisnupp
  9. Tugijala asendinäidik
  10. Seljatoe kalde reguleerimisnupp

  11. Pöördenupp

  12. Traksvöö ölarihm
  13. Peatoe regulaator
  14. Külgkaitsekilp
  15. Kasutusjuhendi hoiusahtel
  16. ISOFIX-i kinniti
  17. ISOFIX-i reguleerimisnupp
  18. ISOFIX-i juhikud

Joie iSpin 360 E - Alus - 2

! Selleks et saaksite turvahälli eeskirjale EMK R129/03 vastavate ISOFIX-i ühendustega kasutada, peab teie laps vastama järgmistele nõuetele.
Seljaga söidusuunas:
lapse pikkus 61–105 cm / lapse vanus 6 kuud kuni 4 aastat / kehakaal ≤19 kg;
Näoga söidusuunas:
lapse pikkus 76–105 cm / vanus vähemalt 15 kuud / kehakaal ≤ 19 kg
! TÄHTIS! ÄRGE ASETAGE TURVATOOLI NÄOGA SÖIDUSUUNAS, KUI LAPS ON NOOREM KUI 15 KUU VANUNE.(Vaadake juhiseid.)
! Veenduge, et kõik turvahälli sõiduki istme külge kinnitavad rihmad oleksid pingul, tugijalg toetuks vastu sõiduki põrandat, last kinnitavad rihmad oleksid kohandatud lapse kehale vastavaks ja ükski rihm poleks keerdus.
! Pärast lapse asetamist turvahälli tuleb turvavöö öigesti peale tömmata. Vöörihma puhul tuleb veenduda, et see paikneks piisavalt madalal, tagamaks vaagnapiirkonna korraliku fikseeritus.
! Turvahäll, mis saanud önnetuse käigus muljuda, tuleb uue vastu välja vahetada. Önnetused võivad turvasüsteemile põhjustada märkamatuid kahjustusi.
! Turvasüsteemi muutmine või täiendamine ilma pädeva asutuse loata ning turvasüsteemi tootja

paigaldusjuhiste eiramine on ohtlik.

! Ärge jätke turvahälli päikesevalguse kätte, sest päikese käes vöib håll liiga kuumaks minna ja lapse nahka põletada. Enne lapse turvahälli asetamist kontrollige alati üle, ega håll liiga kuum ole.
! Ärge jätke last turvahälli järelevalveta.
! Pagas ja muud esemed, mis võivad kokkupõrke korral kohalt paiskuda ja vigastusi põhjustada, tuleb korralikult kinnitada.
! Ärge kasutage turvahälli ilma pehmete kateteta.
! Pehmed katted võib asendada ainult tootja soovitatud toodetega, sest õiged katted moodustavad turvasüsteemi toimimise tagamisel lahutamatu osa.
! Ärge kasutage mis tahes teisi koormust kandvaid punkte peale nende, mida on kirjeldatud käesolevas juhendis ja mis on turvahällil ära märgitud.
! Ärge kunagi paigaldage turvahälli sellele istmele, mis on varustatud turvapatjadega.
! Enne turvahälli ostmist kontrollige, kas seda saab teie söidukisse paigaldada.
! Ükski turvahäll ei paku önnetuse korral täielikku kaitset. Küll aga vähendab turvahälli öige kasutamine raskete vigastuste ja surma ohtu.
! Järgige turvahälli paigaldamisel selles kasutusjuhendis esitatud juhiseid, vastasel juhul võite seada lapse raske vigastuse või surma ohtu.
! Ärge kasutage turvahälli, kui see on kahjustada saanud või mõni selle osa on puudu.

! Ärge asetage last turvahälli liiga mahukates riietes, sest need võivad takistada lapse korralikku kinnitamist traksvöö ja jalgevaherihmaga.
! Ärge jätke turvahälli ega muid esemeid söidukis kinnitamata, sest kinnitamata turvahäll võib söidukis kohalt paiskuda ja söidukis viibijaid järsu pöörde, peatumise või kokkupõrke korral vigastada.
! Ärge kunagi kasutage n-ö teise ringi turvahälli ega sellist turvaseadet, mille varasema kasutuse üksikasju te ei tea. Sellistel turvahällidel võib esineda konstruktsioonikahjustusi, mis ohustavad lapse turvalisust.
! Ärge kunagi kasutage turvahälli ega lapse kinnitamiseks köisi või muid seesuguseid vahendeid.
! Veenduge, et turvahäll oleks paigaldatud nii, et ükski selle osa ei takistaks liigutatavate istmete toimimist ega söiduki uste avamist ja sulgemist.
! Hooldus-, remondi- ja osade väljavahetamise küsimustes pöörduge edasimüüja poole.
! Kui turvahälli pikka aega ei kasutata, eemaldage see söiduki istmelt.
! Turvahälli osi ei tohi mingil moel ölitada.
! Kinnitage alati laps turvahälli, isegi lühikestel reisidel, sest just nende käigus juhtub köige enam önnetusi.
! Kontrollige regulaarselt ISOFIX-i juhikute seisukorda ja vajaduse korral puhastage neid. Mustuse, tolmu, toiduosade jms kogunemine võib mõjutada hälli töökindlust.

! Kasutage turvahällis ainult tootja soovitatud pehmendusi.
! See turvahäll ei pruugi sobida köigisse söidukitesse.

Tegutsemine hädaolukorras

Hädaolukorra tekkides või önnetusse sattudes on tähtis anda lapsele kohe esmaabi ja tagada vajalik ravi.

Tooteteave

i-Size (integraalne universaalne ISOFIX-iga ühilduv turvasüsteem) on laste turvasüsteemide standard, mille nõuetele vastavad turvasüsteemid sobivad kasutamiseks sõiduki kõigil i-Size'i istekohtadel.

  1. Eeskirja EMK R129/03 kohaselt on see turvahäll universaalne ISOFIX-i klassi ISO/F2X, ISO/R2 turvahäll, mis tuleb istme külge kinnitada ISOFIX-i ühenduste abil.
  2. Tegemist on i-Size'i nõuetele vastava turvahälliga. Toode on saanud eeskirja nr 129 kohase tüübikinnituse, sobides kasutamiseks i-Size'i standardiga ühilduvatel sõiduki istmetel (asjakohane teave on esitatud sõiduki kasutusjuhendis).
  3. Kahtluse korral pidage nõu turvahälli tootja või edasimüüjaga.

Materjalid: plast, metall, kangas

Patendi nr: patendi ootel

Oluline paigaldusteave

Vaadake jooniseid ^1 - ^2

Joie iSpin 360 E - Oluline paigaldusteave - 1

Paigaldusviisi valimine

ECERI29/03Lapse kasyPaigaldusviisPaigaldamine Lapsevanus Kalle
61-105 cm/≤ 19 kgSeljagasõidusuunasJoie iSpin 360 E - Oluline paigaldusteave - 26 kuudkuni 4aastatAsendid1-6
76-105 cm/≤ 19 kgNäogasõidusuunasJoie iSpin 360 E - Oluline paigaldusteave - 315 kuud kuni4 aastatAsendid1-6
Lapse vanusPaigaldusviisPaigaldamine Lukusti Smart Ride
6-15 kuudSeljaga sõidusuunasJoie iSpin 360 E - Oluline paigaldusteave - 4Joie iSpin 360 E - Oluline paigaldusteave - 5
>15 kuudNõoga või seljaga sõidusuunasJoie iSpin 360 E - Oluline paigaldusteave - 6Joie iSpin 360 E - Oluline paigaldusteave - 7

Aluse paigaldamine

Vaadake jooniseid 3 - 12

! Pärast aluse asetamist sõiduki istmele tõmmake tugijalg põrandani välja. 3

! Kinnitage ISOFIX-i juhikud, et turvahälli paigaldamine oleks lihtsam. 4 -1

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid 3 - 12 - 1

! ISOFIX-il on 11 reguleeritavat asendit. Vajutades ISOFIX-i nuppu 5 -1, tömmake ISOFIX-i kinniti välja. 5 -2
! Veenduge, et hälli mõlemad ISOFIX-i kinnitid oleksid korralikult sõiduki ISOFIX-i ühenduskohtadesse kinnitatud. Öige ühenduse korral peavad mõlema ISOFIX-i kinniti lukustusnäidikud olema terves ulatuses rohelised. 6 -1
! Olles ISOFIX-i kinnitid öigesti ühendanud, vajutage uuesti ISOFIX-i reguleerimisnuppe ja samal ajal lükake håll vastu söiduki seljatuge.
! Pärast ISOFIX-i ühenduste kinnitamist, tömmake tugijalg põrandani välja. Kui tugijala näidik on roheline, on jalg õigesti paigaldatud.
! Tugijala körguse muutmiseks vajutage tugijala reguleerimisnuppu ja seejärel reguleerige jala pikkust.
! Veenduge, et tugijalg toetuks alati põrandale ja oleks lukustatud, isegi kui laps pole turvaistmel.

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid 3 - 12 - 2

text_image 5 2 1

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid 3 - 12 - 3

! Tugijalal on 19 asendit. Kui tugijala asendinäidik on punane, on tugijalg valesti paigaldatud. 8
! Veenduge, et tugijalg oleks söiduki põrandapaneeliga täielikult kontaktis. Punane näit tähendab seda, et tugijalg on valesti paigaldatud. 8
! Veenduge, et alus oleks kindlalt paigas, tömmates mölemat ISOFIX-i kinnitit väljapoole.
! ISOFIX-i kinnitid tuleb lukustada söiduki ISOFIX-i kinnitusdetailide külge. 9 -1
! Tugijalg tuleb paigaldada nii, et selle asendinäidik oleks roheline. 9 -2

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid 3 - 12 - 4

text_image 8

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid 3 - 12 - 5

text_image 9 !1 !2

Aluse eemaldamine

Aluse eemaldamiseks vajutage ISOFIX-i reguleerimisnuppu 10 -1 ja tömmake alust istme seljatoest eemale. 10 -2

Seejärel eemaldage kinnitid söiduki ISOFIX-i kinnitite küljest. 11

Kahjustuste vältimiseks vajutage ISOFIX-i reguleerimisnuppu 12 -1 ja tömmake turvahälli kinnitid tagasi lähteasendisse. 12 -2

Joie iSpin 360 E - Aluse eemaldamine - 1

text_image 10 2 1

Joie iSpin 360 E - Aluse eemaldamine - 2

text_image 11 2 1

Joie iSpin 360 E - Aluse eemaldamine - 3

text_image 12 2 1

Külgkaitsekilbi kasutamine

Vaadake jooniseid 13 - 16

! Maksimaalse külgkaitse tagamiseks veenduge, et külgkaitsekilp oleks lukustatud avatud asendisse.
1. Külgkaitsekilbid aktiveeritakse automaatselt, kui traksvöö kinniti lukustatakse ja traksvööd pingutatakse. Mölema külje kilbid avanevad automaatselt. 13 -13 -2
2. Sõiduki keskkoha pool paikneva külgkaitsekilbi võib vajaduse korral sulgeda, et istumisruumi oleks rohkem. Sõiduki ukse poolne kaitsekilp peab aga alati olema avatud. 14 -1 14 -2
3. Külgkaitsekilpi saab avada ka käsitsi, nagu on näidatud joonisel.

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid 13 - 16 - 1

text_image 13 2 1

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid 13 - 16 - 2

text_image 14 1 2

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid 13 - 16 - 3

text_image 15 1 2

Seljatoe kalde reguleerimine

Vaadake jooniseid 16 - 17

Turvahälli seljatoe kalde muutmiseks vajutage kalde reguleerimisnuppu 16 Võimalikke kaldenurki on kujutatud joonisel: 17

Pärast turvahälli kalde reguleerimist kontrollige uuesti üle tugijala asend. Nii seljaga kui ka näoga sõidusuunas oleva asendi puhul on võimalik valida kuue kaldenurga vahel.

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid 16 - 17 - 1

Kõrguse reguleerimine peatoe ja õlarihmade jaoks

Vaadake jooniseid 18 - 20

  1. Reguleerige peatuge ja kontrollige üle, kas traksvöö ölarihmad asuvad öigel körgusel, nagu on näidatud joonisel 18
    ! Seljaga sõidusuunas oleva asendi korral peavad õlarihmad asetsema lapse õlgade kõrgusel või madalamal. 13
    Näoga sõidusuunas oleva asendi korral peavad traksvöö õlarihmad asetsema lapse õlgade kõrgusel.

  2. Vajutage peatoe regulaatorit 19, liigutades samal ajal peatuge üles või alla, kuni see lukustub ühte kuuest asendist. Peatoe asendeid on kujutatud joonisel 20.

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid 18 - 20 - 1

Turvahälli kasutamine seljaga sõidusuunas

(lapse pikkus 61-105 cm / kehakaal ≤ 19 kg / lapse vanus 6 kuud kuni 4 aastat )

Vaadake jooniseid ^21 - ^31

! Paigaldage turvahäll söiduki tagaistmele ja seejärel pange laps turvahälli.
! Seljaga sõidusuunas oleva asendi korral lükake lukustuse Smart Ride™ liugnupp vasakule.
1. Vajutage ISOFIX-i reguleerimisnuppu 22 -1 ja tömmake alust istme seljatoest eemale.
2. Vajutage turvahälli pöördenuppu, et last oleks mugavam hålli asetada, ning seejärel pöörake iste seljaga söidusuunas olevasse asendisse. 23ve24
! Turvahälli pööramiseks vajutage mõlemal küljel asuvat pöördenuppu.
! Veenduge, et (seljaga/näoga söidusuunas) iste oleks alati lukustatud, isegi kui selles pole last.

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid ^21 - ^31 - 1

text_image 21

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid ^21 - ^31 - 2

text_image 22 1 2

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid ^21 - ^31 - 3

  1. Olles ISOFIX-i kinnitid õigesti ühendanud, vajutage uuesti ISOFIX-i reguleerimisnuppe ja samal ajal lükake håll vastu söiduki seljatuge. 25 -1 25 -2
    ! ISOFIX-i kinnitid tuleb lukustada söiduki ISOFIX-i kinnitusdetailide külge. 26 -1
    ! Tugijalg tuleb paigaldada nii, et selle asendinäidik oleks roheline. 26 -2

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid ^21 - ^31 - 4

  1. Vajutage traksvöö reguleerimisnuppu ja samal ajal tömmake traksvöö ölarihmad soovitud pikkusesse. (Rihmade pikendamiseks tömmake neid ölapatjade alt.). 27
  2. Avage traksvöö kinniti, vajutades punast nuppu. 28
  3. Kinnitage traksvöö rihmad istme mölemal küljel asuvasse kinnituskohta, nagu on näidatud joonisel 29, et last oleks lihtsam seljaga söidusuunas olevasse hålli asetada.

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid ^21 - ^31 - 5

  1. Asetage laps turvahälli ja pistke tema mölemad käed traksvöö alt läbi. ! Kui laps on hälli pandud, kontrollige üle, kas traksvöö ölarihmad on sobival körgusel.
  2. Lukustage traksvöö kinniti. Selleks vaadake joonist 30

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid ^21 - ^31 - 6

text_image 30 CLICK
  1. Tömmake reguleerimisrihma allapoole ja sättige selle pikkus sobivaks, et laps oleks nõuetekohaselt kinnitatud. 31
    ! Hoidke laps alati pingule tömmatud traksvöö sees, eemaldades rihmadest igasugused lötkud.

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid ^21 - ^31 - 7

Turvahälli kasutamine näoga sõidusuunas

(lapse pikkus 76-105 cm / kehakaal ≤ 19 kg / 15-kuused kuni 4-aastased)

Vaadake jooniseid 32 - 41

! Paigaldage turvahäll söiduki istmele ja seejärel asetage laps hälli.
! Näoga sõidusuunas oleva asendi korral lükake lukustuse Smart Ride™ liugnupp paremale. 32

  1. Vajutage ISOFIX-i reguleerimisnuppu 33 -1 ja tömmake alust istme seljatoest eemale. 33 -2

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid 32 - 41 - 1

text_image 32

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid 32 - 41 - 2

text_image 33 2 1
  1. Vajutage turvahälli pöördenuppu ja keerake håll enda suunas, et last oleks mugavam hålli asetada või hållist välja võtta, seejärel pöörake iste taas näoga sõidusuunas olevasse asendisse. 34-ve-35

! Turvahälli pööramiseks vajutage mölemal küljel asuvat pöördenuppu.
! Veenduge, et (seljaga/näoga söidusuunas) iste oleks alati lukustatud, isegi kui selles pole last.

  1. Olles ISOFIX-i kinnitid öigesti ühendanud, vajutage uuesti ISOFIX-i reguleerimisnuppe ja samal ajal lükake håll vastu söiduki seljatuge. 36 -1 36 -2

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid 32 - 41 - 3

text_image 34

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid 32 - 41 - 4

! ISOFIX-i kinnitid tuleb lukustada söiduki ISOFIX-i kinnitusdetailide külge 37 -1
! Tugijalg tuleb paigaldada nii, et selle asendinäidik oleks roheline. 37 -2

Lapse turvaline kinnitamine

  1. Vajutage traksvöö reguleerimisnuppu ja samal ajal tömmake traksvöö ölarihmad soovitud pikkusesse. (Rihmade pikendamiseks tömmake neid ölapatjade alt.) 48
  2. Avage traksvöö kinniti, vajutades punast nuppu. 39

Joie iSpin 360 E - Lapse turvaline kinnitamine - 1

  1. Kinnitage traksvöö rihmad istme mölemal küljel asuvasse kinnituskohta, nagu on näidatud joonisel ^40 , et last oleks lihtsam näoga söidusuunas olevasse hålli asetada.
  2. Turvahälli paigaldamisel näoga söidusuunas olevasse asendisse ärge kasutage vahepolstrit.
  3. Asetage laps turvahälli ja pistke tema mölemad käed traksvöö alt läbi. Lukustage traksvöö kinniti.

1 Kui laps on hälli pandud, kontrollige üle, kas traksvöö ölarihmad on sobival körgusel.
6. Tömmake reguleerimisrihma allapoole ja sättige selle pikkus sobivaks, et laps oleks nõuetekohaselt kinnitatud.
Hoidke laps alati pingule tömmatud traksvöö sees, eemaldades rihmadest igasugused lötkud.

Joie iSpin 360 E - Lapse turvaline kinnitamine - 2

Vaadake jooniseid 42 - 48

Traksvöö kinniti avamiseks vajutage punast nuppu. 42

Pehmete katete eemaldamiseks järgige joonistel 43 - 48 kujutatud toiminguid.

Pehmete katete tagasipanekuks korrake samu toiminguid vastupidises järjekorras.

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid 42 - 48 - 1

text_image 42

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid 42 - 48 - 2

text_image 43

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid 42 - 48 - 3

text_image 44

Joie iSpin 360 E - Vaadake jooniseid 42 - 48 - 4

Hooldus ja korrashoid

Pärast vahepolstri killu eemaldamist pange see hoiule lapsele kättesaamatusse kohta.
! Peske istmekatteid ja polstreid jahedas vees, mille temperatuur on madalam kui 30 °C.
! Ärge katteid triikige. Ärge kasutage katete puhastamiseks pleegitusvahendeid ega keemilist puhastust.
! Ärge kasutage turvahälli ega aluse pesemiseks lahjendamata pesuaineid, bensiini ega muid orgaanilisi lahusteid. Need võivad turvasüsteemi kahjustada.
! Ärge märgi istmekatteid ega polstreid tugevasti väänake. Selle tagajärjel võivad need kortsuda.
! Riputage istmekatted ja polstrid kuivama varjulisse kohta.
! Kui turvahälli ja selle alust pikka aega ei kasutata, eemaldage need söiduki istmelt. Hoidke turvahälli jahedas, kuivas ja lastele kättesaamatus kohas.
! Puhastamise ajal ärge muljuge traksvöö lukustussüsteemi.

Joie iSpin 360 E - Hooldus ja korrashoid - 1

Joie iSpin 360 E - Hooldus ja korrashoid - 2

Tervetuloa Joielle™

Enne turvahälli paigaldamist ja kasutamist lugege läbí köik selles juhendis esitatud juhised.

Juhendi assistent
Toetatud Anthropic
Ootan teie sõnumit
Tooteteave

Kaubamärk : Joie

Mudel : iSpin 360 E

Kategooria : Autosõiduki iste