Joie iSpin 360 E - Cadeira de carro

iSpin 360 E - Cadeira de carro Joie - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho iSpin 360 E Joie em formato PDF.

📄 278 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Joie iSpin 360 E - page 15
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre iSpin 360 E Joie

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual iSpin 360 E - Joie e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. iSpin 360 E da marca Joie.

MANUAL DE UTILIZADOR iSpin 360 E Joie

PT Manual de instruções

Parabéns por se tornar membro da família Joie! Estamos muito satisfeitos por participar na sua aventura com o seu bebé. Ao viajar com o dispositivo avançado de retenção i-Spin 360 E, estará a utilizar um sistema avançado de retenção de alta qualidade, totalmente certificado de tamanho i-Size. Leia atentamente este manual e execute todos os passos para garantir uma utilização confortável e a melhor proteção para a criança.

Para utilizar este dispositivo avançado de retenção com ligações ISOFIX i-Size de acordo com a Regulamentação CEE R129/03, a criança deve cumprir os seguintes requisitos.

Virado para a retaguarda: Altura da criança 61-105 cm/ldade da criança: pelo menos 6 meses/Peso da criança ≤ 19 kg;

Virado para a frente: Altura da criança 76-105 cm/Idade da criança; pelo menos 15 meses/Peso da criança ≤ 19 kg;

Base

Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto.

! IMPORTANTE: GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA. LEIA ATENTAMENTE.

Guarde o manual de instruções no compartimento de armazenamento na traseira da base, como indicado na figura à direita.

Para informações sobre a garantia, visite o nosso website em joiebaby.com

Joie iSpin 360 E - Base - 1

Certifique-se de que não existem peças em falta. Se faltar alguma peça, contacte o revendedor.

Fig. 1 Apoio de cabeça
Fig. 2 Capa de tecido acolchoado
Fig. 3 Fivela
Fig. 4 Botão de ajuste das alças
Fig. 5 Correia de ajuste
Fig. 6 Bloqueio Smart Ride™
Fig. 7 Perna de carga
Fig. 8 Botão de ajuste da perna de carga
Fig. 9 Indicador da perna de carga
Fig. 10 Botão de ajuste de reclinação

Joie iSpin 360 E - Base - 2

Fig. 11 Botão de rotação
Fig. 12 Alça
Fig. 13 Alavanca de ajuste do apoio de cabeça
Fig. 14 Proteção contra impactos laterais
Fig. 15 Compartimento de armazenamento do manual de instruções
Fig. 16 Conector ISOFIX
Fig. 17 Botão de ajuste ISOFIX
Fig. 18 Guias ISOFIX

Joie iSpin 360 E - Base - 3

text_image 13 14 2 15 16 17 18

AVISO

Para utilizar este dispositivo avançado de retenção para crianças com conectores ISOFIX, de acordo com o Regulamento ECE R129/03, a criança deve cumprir os seguintes requisitos.

Virado para a retaguarda:

Altura da criança 61-105 cm/ldade da criança: pelo menos 6 meses/Peso da criança ≤ 19 kg;

Virado para a frente:

Altura da criança 76-105 cm/Idade da criança: pelo menos 15 meses/Peso da criança ≤ 19 kg;

IMPORTANTE - NÃO UTILIZE O DISPOSITIVO VIRADO PARA A FRENTE SE A CRIANÇA TIVER UMA IDADE INFERIOR A 15 meses (Consulte as instruções)

! Todas as correias que seguram o dispositivo avançado de retenção para crianças ao veículo devem estar apertadas, a perna de apoio deve estar em contacto com o piso do veículo, qualquer correia que retenha a criança deve estar ajustada ao corpo da criança e as alças não devem estar torcidas.

! Depois de colocar o seu filho neste dispositivo avançado de retenção para crianças, deverá utilizar corretamente o cinto de segurança e garantir que a correia subabdominal está o mais baixo possível para que a bacia esteja bem segura.

Este dispositivo avançado de retenção para crianças deve ser substituído caso tenha sido sujeito a esforços violentos num acidente. Um acidente pode causar danos não visíveis.

AVISO

Não devem ser efetuadas alterações ou adições ao dispositivo sem a aprovação de uma autoridade competente e devem ser seguidas as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do dispositivo avançado de retenção para crianças.

! Mantenha este dispositivo avançado de retenção para crianças afastado de luz solar direta, caso contrário, este poderá atingir temperaturas demasiado elevadas para a pele da criança. Toque sempre no dispositivo avançado de retenção para crianças antes de colocar a criança.

A criança não deve permanecer no sistema avançado de retenção sem supervisão.

! Todas as bagagens ou outros objetos que possam causar ferimentos em caso de colisão, devem estar corretamente fixos.

O dispositivo avançado de retenção não deve ser utilizado sem a capa de tecido.

A capa de tecido não deve ser substituída por qualquer outra que não seja recomendada pelo fabricante, pois é parte integrante do sistema de retenção.

! NÃO utilize quaisquer pontos de contacto de suporte de carga diferentes dos descritos nas instruções e marcados no dispositivo avançado de retenção para crianças.

AVISO

! NUNCA instale este dispositivo avançado de retenção para crianças em bancos de veículos equipados com airbags quando estiver a utilizar o redutor para bebés.
! Antes de adquirir este dispositivo avançado de retenção para crianças, certifique-se de que o mesmo pode ser instalado corretamente no seu veículo.
! NENHUM dispositivo avançado de retenção para crianças pode garantir uma proteção total contra lesões num acidente. Contudo, a utilização apropriada deste dispositivo avançado de retenção para crianças reduzirá o risco de lesões graves ou morte da criança.
! NÃO instale este dispositivo avançado de retenção para crianças sem seguir as instruções deste manual, pois poderá sujeitar a criança a riscos de lesão ou morte.
! NÃO utilize este dispositivo avançado de retenção para crianças se o mesmo estiver danificado ou existirem peças em falta.
NÃO coloque a criança com roupa larga/grande, pois poderá impedir que as alças e a correia das virilhas apertem firmemente a criança.
NÃO utilize este dispositivo avançado de retenção para crianças ou outros elementos sem o cinto colocado ou sem o fixar ao seu veículo, já que um dispositivo de retenção para crianças que não esteja fixado pode soltar-se e causar lesões nos ocupantes em curvas apertadas, travagens súbitas ou colisões.

AVISO

! NUNCA utilize um dispositivo avançado de retenção para crianças em segunda mão ou cujo histórico desconheça, pois poderão existir danos estruturais que colocam em risco a segurança da criança.
! NUNCA utilize cordas ou outros substitutos para segurar o dispositivo avançado de retenção para crianças no veículo ou para segurar a criança no dispositivo de retenção.
! Certifique-se de que o dispositivo avançado de retenção para crianças está instalado de forma a que nenhuma das suas peças interfira com o movimento dos bancos ou com a abertura das portas do veículo.
Para questões relacionadas com a manutenção, reparação e substituição de peças, consulte o distribuidor.
! Retire o dispositivo avançado de retenção para crianças do veículo se não pretende utilizá-lo durante um longo período.
As peças deste dispositivo avançado de retenção para crianças não necessitam de qualquer tipo de lubrificação.
! Segure sempre a criança no dispositivo avançado de retenção para crianças, mesmo em trajetos curtos, já que a maioria dos acidentes ocorre neste tipo de trajetos.
Verifique frequentemente se existe sujidade nos guias ISOFIX e limpe-os se necessário. A acumulação de sujidade, pó, partículas de alimentos, etc. poderá afetar a fiabilidade do dispositivo.
NÃO coloque outros materiais além dos acolchoamentos internos recomendados neste dispositivo avançado de retenção para crianças.
O dispositivo de retenção para crianças poderá não caber em todos os veículos aprovados quando for utilizado numa destas posições.

Emergência

Em caso de emergência ou acidente, é muito importante que a criança receba imediatamente primeiros socorros e tratamento médico.

Informações do produto

"i-Size" (sistemas ISOFIX integrais avançados de retenção para crianças de categoria universal) é uma categoria de sistemas avançados de retenção para crianças para utilização em todos os assentos i-Size de um veículo.

  1. De acordo com a Regulamentação ECE R129/03, o produto é um dispositivo avançado ISOFIX Classe ISO/F2X, ISO/R2 de retenção para crianças de categoria universal e deve ser instalado com os conectores ISOFIX.
  2. Este é um sistema avançado "i-Size" de retenção para crianças. Está aprovado ao abrigo da Regulamentação N°.129 da ONU para utilização em veículos com lugares sentados compatíveis com "i-Size", como indicado no manual do utilizador do fabricante do veículo.
  3. Em caso de dúvida, consulte o fabricante ou o revendedor do sistema avançado de retenção para crianças.

Materiais Plástico, metal, tecido

Cuidados na instalação

ver imagens 1 - 2

Joie iSpin 360 E - Cuidados na instalação - 1

Escolher o modo de instalação

ECE R129/03Tamanho da criançaModo de instalaçãoInstalaçãoIdade de referênciaPosição de reclinação
61cm-105cm/≤19kgModo virado para a retaguardaJoie iSpin 360 E - Escolher o modo de instalação - 16 meses a aprox. 4 anosPosição 1-6
76cm-105cm/≤19kgModo virado para a frenteJoie iSpin 360 E - Escolher o modo de instalação - 215 meses a aprox. 4 anosPosição 1-6
Idade da criançaModo de instalaçãoInstalaçãoBloqueio Smart RideTM
6-15 mesesModo virado para a retaguardaJoie iSpin 360 E - Escolher o modo de instalação - 3Joie iSpin 360 E - Escolher o modo de instalação - 4
> 15 mesesModo virado para a retaguarda/frenteJoie iSpin 360 E - Escolher o modo de instalação - 5Joie iSpin 360 E - Escolher o modo de instalação - 6

Instalar a base

ver imagens 3 - 12

! Depois de colocar a base no assento, estique a perna de carga até ao piso do veículo. 3

! Insira os guias ISOFIX para ajudar na instalação. 4 -1

Joie iSpin 360 E - ver imagens 3 - 12 - 1

! Existem 11 posições ajustáveis para ISOFIX. Enquanto pressiona o botão ISOFIX -1, retire o conector ISOFIX. -2
! Certifique-se de que ambos os conectores ISOFIX estão corretamente encaixados nos pontos de fixação ISOFIX. A cor dos indicadores de ambos os conectores ISOFIX deverá ser completamente verde. 5 -1
! Depois de instalar os conectores ISOFIX, pressione novamente os botões de ajuste ISOFIX enquanto empurra as costas da cadeira até entrar em contacto com as costas do banco do veículo.
! Depois de encaixar o conector ISOFIX, estique a perna de carga até ao piso do veículo. Quando o indicador da perna de carga apresentar a cor verde, significa que a perna de carga está corretamente instalada.
! Aperte o botão de desbloqueio da perna de carga e, em seguida, ajuste o comprimento da perna de carga.
! Certifique-se sempre de que a perna de carga está em contacto com o piso do veículo e permanece bloqueada, quer a criança esteja a utilizar o sistema avançado de retenção para crianças ou não.

Joie iSpin 360 E - ver imagens 3 - 12 - 2

text_image 5 2 1

Joie iSpin 360 E - ver imagens 3 - 12 - 3

! A perna de carga tem 19 posições. Quando o indicador da perna de carga apresentar a cor vermelha, significa que a perna de carga está numa posição incorreta.
! Certifique-se de que a perna de carga está em contacto com o piso do veículo. A cor vermelha significa que a instalação está incorreta.
! Certifique-se de que a base está firmemente instalada puxando por ambos os conectores ISOFIX.
! Os conectores ISOFIX devem estar encaixados e bloqueados nos pontos de fixação ISOFIX. 9 -1
! A perna de carga deve estar corretamente instalada com o indicador em cor verde. 9 -2

Joie iSpin 360 E - ver imagens 3 - 12 - 4

text_image 8

Joie iSpin 360 E - ver imagens 3 - 12 - 5

text_image 9 !1 !2

Remover a base

Para remover do veículo pressione o botão de ajuste ISOFIX 10 -1 e afaste a base do assento. 10 -2

Em seguida, pressione e liberte os conectores do sistema ISOFIX do veículo. 11

Para evitar danos durante o transporte, pressione o botão de ajuste ISOFIX 12 -1 e dobre totalmente o conector. 12 -2

Joie iSpin 360 E - Remover a base - 1

text_image 10 2 1

Joie iSpin 360 E - Remover a base - 2

text_image 11 2 1

Joie iSpin 360 E - Remover a base - 3

text_image 12 2 1

Utilizar a proteção contra impactos laterais

ver imagens 15 - 15

! Certifique-se de que a placa de proteção lateral contra impactos está bloqueada na posição aberta para uma segurança lateral máxima contra impactos.
1. As proteções contra impactos laterais são automaticamente ativadas, quando a fivela for encaixada e as correias forem apertadas, ambos os lados abrirão automaticamente. 13 -1 13 -2
! IMPORTANTE: Tenha em atenção que desdobrar o elemento de proteção contra impactos laterais NÃO significa que a criança já está suficientemente segura.
2. A placa proteção lateral contra impactos oposta à porta do veículo pode ficar fechada para permitir mais espaço para sentar, se necessário. O lado mais próximo do exterior do veículo deve estar sempre na posição aberta.
3. A proteção contra impactos laterais pode ser aberta manualmente, como ilustrado em 15.

Joie iSpin 360 E - ver imagens 15 - 15 - 1

text_image 13 2 1

Joie iSpin 360 E - ver imagens 15 - 15 - 2

text_image 14 1 2

Joie iSpin 360 E - ver imagens 15 - 15 - 3

text_image 15 1 2

Ajuste da reclinação

ver imagens 16 - 17

Aperte o botão de ajuste da reclinação ^16 , para ajustar o dispositivo avançado de retenção para crianças para a posição adequada. Os ângulos de reclinação são apresentados na figura ^17

Após a reclinação verifique novamente a posição da perna de carga.

Existem 6 posições de reclinação no modo virado para a retaguarda e 6 posições no modo virado para a frente.

Joie iSpin 360 E - ver imagens 16 - 17 - 1

Ajuste da altura para o apoio de cabeça e alças

ver imagens 18 - 20

  1. Ajuste o apoio de cabeça e verifique se as alças se encontram à altura correta de acordo com a figura 18
    ! Quando o dispositivo for utilizado virado para a retaguarda, as alças deverão estar colocadas ao nível ou abaixo dos ombros da criança.
    ! Quando o dispositivo for utilizado virado para a frente, as alças deverão estar colocadas ao nível dos ombros da criança. 18
  2. Aperte a alavanca de ajuste do apoio de cabeça ^19 , e ajuste o apoio de cabeça para cima ou para baixo até que este encaixe numa das 6 posições. As posições do apoio de cabeça são apresentados na figura ^20 .

Joie iSpin 360 E - ver imagens 18 - 20 - 1

text_image 18

Joie iSpin 360 E - ver imagens 18 - 20 - 2

Utilização no modo virado para a retaguarda

(Altura da criança 61-105 cm/Peso da criança ≤ 19 kg/6 meses - 4 anos)

ver imagens 21 - 31

! Instale o dispositivo avançado de retenção para crianças no assento traseiro do veículo e, em seguida, coloque a criança no dispositivo.
! Deslize o bloqueio Smart Ride™ para a esquerda quando o dispositivo avançado de retenção para crianças for utilizado no modo virado para a retaguarda.
1. Pressione o botão de ajuste ISOFIX 2 -1 e afaste a base do assento do veículo.
2. Pressione o botão de rotação para rodar e colocar/retirar a criança lateralmente de forma fácil e, em seguida rode a cadeira para a posição virada para a retaguarda. 23 & 24
! Pressione o botão de rotação num dos lados para rodar o dispositivo avançado de retenção.
! Certifique-se sempre de que o dispositivo avançado de retenção para crianças está bloqueado no modo virado para a frente ou no modo virado para a retaguarda, quer a criança esteja a utilizar o sistema avançado de retenção para crianças ou não.

Joie iSpin 360 E - ver imagens 21 - 31 - 1

text_image 21

Joie iSpin 360 E - ver imagens 21 - 31 - 2

text_image 22 1 2

Joie iSpin 360 E - ver imagens 21 - 31 - 3

text_image 23
  1. Depois de instalar os conectores ISOFIX, pressione novamente os botões de ajuste ISOFIX enquanto empurra as costas da cadeira até entrar em contacto com as costas do banco do veículo. 25 -1 25 -2
    ! Os conectores ISOFIX devem estar encaixados e bloqueados nos pontos de fixação ISOFIX. 26 -1
    ! A perna de carga deve estar corretamente instalada com o indicador em cor verde. 25 -2

Joie iSpin 360 E - ver imagens 21 - 31 - 4

Colocar e prender a criança

  1. Pressione o botão de ajuste das correias, enquanto puxa as alças até ao comprimento desejado (puxe debaixo das ombreiras fixas para alongar).
  2. Abra a fivela pressionando o botão vermelho. 28
  3. Fixe as fivelas em ambos os lados da cadeira como ilustrado na figura 😊 para facilitar a colocação da criança virada para a retaguarda.

Joie iSpin 360 E - Colocar e prender a criança - 1

  1. Coloque a criança no dispositivo avançado de retenção para crianças e passe ambos os braços pelas correias.
    ! Após a colocação da criança, verifique se as alças se encontram à altura apropriada.
  2. Encaixe a fivela. Consulte 30

Joie iSpin 360 E - Colocar e prender a criança - 2

text_image 30 CLICK
  1. Puxe a cinta de ajuste para baixo e ajuste-a para o comprimento adequado para garantir que a criança está segura. 51 ! Mantenha a criança segura com as correias e devidamente apertada eliminando quaisquer folgas.

Joie iSpin 360 E - Colocar e prender a criança - 3

text_image 31

Utilização no modo virado para a frente

(Altura da criança 76-105 cm/Peso da criança 19 kg/15 meses - 4 anos)

ver imagens 32 - 41

! Instale o dispositivo avançado de retenção para crianças no assento do veículo e, em seguida, coloque a criança no dispositivo.

! Deslize o bloqueio Smart Ride™ para a direita quando o dispositivo avançado de retenção para crianças for utilizado no modo virado para a frente. 32

  1. Pressione o botão de ajuste ISOFIX -1 e afaste a base do assento do veículo. -2

Joie iSpin 360 E - ver imagens 32 - 41 - 1

text_image 32

Joie iSpin 360 E - ver imagens 32 - 41 - 2

text_image 33 2 1
  1. Pressione o botão de rotação para rodar e colocar/retirar a criança lateralmente de forma fácil e, em seguida rode a cadeira para a posição virada para a frente. 34 & 35

! Pressione o botão de rotação num dos lados para rodar o dispositivo avançado de retenção.

! Certifique-se sempre de que o dispositivo avançado de retenção para crianças está bloqueado no modo virado para a frente ou no modo virado para a retaguarda, quer a criança esteja a utilizar o sistema avançado de retenção para crianças ou não.

  1. Depois de instalar os conectores ISOFIX, pressione novamente os botões de ajuste ISOFIX enquanto empurra as costas da cadeira até entrar em contacto com as costas do banco do veículo. 36 -1 36 -2

Joie iSpin 360 E - ver imagens 32 - 41 - 3

text_image 34

Joie iSpin 360 E - ver imagens 32 - 41 - 4

! Os conectores ISOFIX devem estar encaixados e bloqueados nos pontos de fixação ISOFIX. 37 -1
! A perna de carga deve estar corretamente instalada com o indicador em cor verde. 37 -2

Colocar e prender a criança

  1. Pressione o botão de ajuste das correias, enquanto puxa as alças até ao comprimento desejado (puxe debaixo das ombreiras fixas para alongar). ^38
  2. Abra a fivela pressionando o botão vermelho. 39

Joie iSpin 360 E - Colocar e prender a criança - 1

  1. Fixe as fivelas em ambos os lados da cadeira como ilustrado na figura 40 para facilitar a colocação da criança virada para a frente.
  2. Coloque a criança no dispositivo avançado de retenção para crianças e passe ambos os braços pelas correias. Encaixe a fívela.
    ! Após a colocação da criança, verifique se as alças se encontram à altura apropriada.
  3. Puxe a cinta de ajuste para baixo e ajuste-a para o comprimento adequado para garantir que a criança está segura. 41
    ! Mantenha a criança segura com as correias e devidamente apertada eliminando quaisquer folgas.

Retirar a capa de tecido

ver imagens 42 - 48

Pressione o botão vermelho para abrir a fivela.

Siga os passos 43 - 48 para retirar a capa de tecido.

Para voltar a colocar a capa de tecido, repita os passos indicados acima na ordem inversa.

Joie iSpin 360 E - ver imagens 42 - 48 - 1

text_image 40

Joie iSpin 360 E - ver imagens 42 - 48 - 2

text_image 41

Joie iSpin 360 E - ver imagens 42 - 48 - 3

text_image 42

Joie iSpin 360 E - ver imagens 42 - 48 - 4

text_image 43

Joie iSpin 360 E - ver imagens 42 - 48 - 5

text_image 44

Joie iSpin 360 E - ver imagens 42 - 48 - 6

Cuidado e manutenção

Lave a capa e o acolchoado interior com água fria a uma temperatura inferior a 30°C.
! Não engome a capa de tecido.
! Não utilize lixívia nem lave a seco as capas de tecido acolchoado.
! Não utilize detergentes não diluídos, gasolina ou outros solventes orgânicos para lavar o dispositivo avançado de retenção para crianças ou a base. Poderá danificar o dispositivo avançado de retenção para crianças.
! Não torça a tampa do assento e o acolchoado interior para secar. Pode deixar a tampa do assento e o acolchoado interior enrugado.
! Seque a capa e o acolchoado interior à sombra.
! Retire o dispositivo avançado de retenção para crianças e a base do assento do veículo se não pretende utilizá-lo durante um longo período. Coloque o dispositivo avançado de retenção para crianças num local fresco e seco não acessível a crianças.
Não modifique os conectores das correias de retenção durante a limpeza.

Joie iSpin 360 E - Cuidado e manutenção - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Joie

Modelo : iSpin 360 E

Categoria : Cadeira de carro