iSpin 360 E - Autosedačka Joie - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma iSpin 360 E Joie vo formáte PDF.
Otázky používateľov k iSpin 360 E Joie
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Autosedačka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod iSpin 360 E - Joie a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. iSpin 360 E značky Joie.
NÁVOD NA OBSLUHU iSpin 360 E Joie
Blahoželáme k tomu, že ste sa stali súčastou rodiny Joie! Sme nadšení, že sme súčastou vašej cesty s vašim dietaťom. Pri cestovaní so zosilnenou detskou autosedačkou i-Spin 360 E používate vysokokvalitnú plne certifikovanú zosilnenú detskú autosedačku i-Size. Pozorne si prečítajte túto príručku a dodržiavajte všetky kroky na zabezpečenie pohodlnej jazdy a čo najlepšej ochrany svojho dietaťa.
Na používanie tejto zosilnenej detskej autosedačky i-Size so spojovacími prvkami ISOFIX podla predpisu ECE R129/03 musí vaše diéta spínať nasledujúce požiadavky.
Pri smerovaní tvárou dozadu: Výška dietata 61 až 105 cm/Vek dietata minimalne 6 mesiacov/Hmotnost dietata ≤ 19 kg.
Pri smerovaní tvárou dopredu: Výška dietata 76 až 105 cm/Vek dietata minimálne 15 mesiacov/Hmotnost dietata ≤ 19 kg.
Základňa
Pred inštaláciou a používaním tohto výrobku si prečítajte všetky pokyny, ktoré sú v tejto priručke uvedené.
! DÔLEŽITÉ: UCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE. ČÍTAJTE POZORNE.
Návod na použitie uchovávajte v úložnom priestore v zadnej časti základne, ako je zobrazené na obrázku vpravo.
Informácie o záruke nájdete na našej webovej stránke joiebaby.com

Uistite sa, že nechýbajú žiadne časti. Ak niečo chýba, obrátte sa na predajcu.
Obr. 1 Opierka hlavy
Obr. 2 Čalúnenie sedačky
Obr. 3 Spona
Obr. 4 Tlačidlo na nastavenie popruhov
Obr. 5 Nastavovací popruh
Fig. 6 Istenie Smart Ride™
Obr. 7 Oporná noha
Obr. 8 Tlačidlo na nastavenie opornej nohy
Obr. 9 Indikátor opornej nohy
Obr. 10 Tlačidlo na nastavenie sklonu

Obr. 11 Tlačidlo otáčania
Obr. 12 Ramenný popruh
Obr. 13 Páčka na nastavenie opierky hlavy
Obr. 14 Bočný nárazový štít
Obr. 15 Úložný priestor na Návod na použitie
Obr. 16 Prípojka ISOFIX
Obr. 17 Nastavovacie tlačidlo
ISOFIX
Obr. 18 Vodiace prvky ISOFIX

text_image
Obr. 10 Haciolo na nastavenie sklonu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
text_image
13 14 2 15 16 17 18VÝSTRAHA
! Na používanie tejto zosilnenej detskej autosedačky so spojovacími prvkami ISOFIX podľa predpisu ECE R129/03 musí diet’a spĺňať nasledujúce požiadavky.
! Všetky popruhy, pomocou ktorých je zosilnená detská autosedačka pripevnená k vozidlu, musia byt' utiahnuté, oporná noha musí byt' v kontakte s podlahou vozidla a všetky popruhy, ktoré držia diet'a, musia byt' prispôsobené telu diet'at'a, pričom žiadne popruhy nesmú byt' skrútené.
! Po uložení diet'a'á do tejto zosilnenej detskej autosedačky sa musí bezpečnostný pás použit' správne, pričom sa musí zaistit', aby bedrový popruh prechádzal nízko v spodnej časti s pevne pripútanou panvou a musí byt' napnutý.
VÝSTRAHA
Táto zosilnená detská autosedačka sa musí vymenit' v prípade, že bola vystavená intenzívnemu namáhaniu pri nehode. Nehoda môže spôsobit' poškodenie, ktoré nemusi byt' viditelné.
! Majte na pamäti nebezpečenstvo vyplývajúce z vykonávania akýchkoľvek zmien alebo doplnení zariadenia bez súhlasu príslušného orgánu a nebezpečenstva vyplývajúceho z toho, že sa nebudú dôsledne dodržiavať pokyny na inštaláciu poskytnuté výrobcom zosilnenej detskej autosedačky.
! Udržiavajte túto zosilnenú detskú autosedačku mimo slnečného svetla, v opačnom prípade môže byť pre pokožku diet’at’a príliš horúca. Pred vložením diet’at’a do zosilnenej detskej autosedačky sa jej vždy dotknite.
! Diet'a sa v zosilnenom detskom zadržiavacom systéme nesmie ponechávat' bez dozoru.
! Akákol'vek batožina alebo iné predmety, ktoré by mohli spôsobit' zranenie v prípade kolízie, sa musia správnym spôsobom zaistit'.
! Zosilnená detská autosedačka sa nesmie používať bez mäkkých textílií.
VÝSTRAHA
Mäkké textílie sa nesmú nahrádzat' inými než odporúčanými výrobcom, pretože mäkké textílie tvoria neoddeliteľnú súčasť charakteristických vlastností detskej autosedačky.
! NEPOUŽÍVAJTE žiadne iné kontaktné záťažové body, ako sú uvedené v pokynoch a označené na zosilnenej detskej autosedačke.
NIKDY pri používaní v režime batoľa neinštalujte túto zosilnenú detskú autosedačku na žiadne sedadlo vybavené bezpečnostnými airbagmi.
Pred zakúpením tejto zosilnenej detskej autosedačky skontrolujte, či je možná jej správna inštalácia vo vašom vozidle.
! ŽIADNA zosilnená detská autosedačka nedokáže zaručit' úplnú ochranu pred zranením pri nehode. Správne používanie tejto zosilnenej detskej autosedačky však znižuje riziko vážneho poranenia alebo smrti diet'a'a.
! NEINŠTALUJTE túto zosilnenú detsků autosedačku bez toho, aby ste sa neriadili pokynmi v tejto príručke, pretože inak by ste mohli svoje diet'a vystaviť vážnemu riziku poranenia alebo smrti.
VÝSTRAHA
! NEPOUŽÍVAJTE túto zosilnenú detskú autosedačku, ak má poškodené alebo chýbajúce časti.
! NEOBLIEKAJTE svoje diet'a do veľkých/nadrozmerných odevov, pretože by mohli zabránit'tomu, aby bolo diet'a správne a bezpečne upevnenéramennými popruhmi a rozkrokovým popruhom medzinohami.
! NENECHÁVAJTE túto zosilnenú detskú autosedacku ani iné veci nepripútané alebo nezaistené vo vozidle, pretože nezaistená zosilnená detská autosedacka môže v ostrej zákrute, pri prudkom zastavení alebo náraze vyletiet a môže spôsobit zranenia cestujúcich.
NIKDY nepoužívajte zosilnenú detskú autosedačku z druhej ruky ani zosilnenú detskú autosedačku, ktorej historiu nepoznáte, pretože môže mat' konštrukčné poškodenie, ktoré môže ohrozovať bezpečnosť vášho diet'aťa.
NIKDY nepoužívajte laná ani iné náhrady na zaistenie zosilnenej detskej autosedačky vo vozidle ani na zaistenie diet'aťa v zosilnenej detskej autosedačke.
! Uistite sa, že je zosilnená detská autosedačka nainštalovaná tak, aby žiadna jej časť nezasahovala do priestoru pohybu pohyblivých sedadiel ani do pohybu a ovládacích prvkov dverí vozidla.
VÝSTRAHA
! Ohľadne otázok týkajúcich sa údržby, opravy a výmeny dielov sa obráťte na distribútora.
! Ak sa táto zosilnená detská autosedačka dlhšie nepoužíva, vyberte ju zo sedadla vozidla.
Časti tejto zosilnenej detskej autosedačky sa nesmú mazať nijakým spôsobom.
! Diet'a v zosilnenej detskej autosedačke vždy zaist'ujte, aj keď idete len na krátku cestu, pretože práve pri tých sa vyskytuje najviac nehôd.
Často kontrolujte, či nie sú vodiace prvky ISOFIX špinavé a v prípade potreby ich vyčistite. Spoľahlivost môže byt' ovplyvnená prenikaním nečistôt, prachu, častíc jedla atd'.
! Do tejto zosilnenej detskej autosedačky NEDÁVAJTE nič okrem odporúčaných vnútorných vložiek.
Zosilnená detská autosedačka nemusí byt' vhodná pre všetky schválené vozidlá, ak sa bude používať v jednej z týchto polôh.
VÝSTRAHA
! NEVYKONÁVAJTE žiadnu úpravu tejto zosilnenej detskej autosedačky a ani ju nepoužívajte s komponentmi iných výrobcov.
! NEPOUŽÍVAJTE túto zosilnenú detskú autosedačku ako bežné kreslo, pretože má tendenciu spadnút a mohla by poranit' vaše dieta.
! Ak je zosilnená detská autosedačka v batožinovom priestore auta, neumiestňujte na ňu d'alšie predmety, aby sa predišlo poškodeniu.
Nedovol'te, aby popruhy alebo spony zosilnenej detskej autosedačky uviazli alebo sa zachytili v sedadle alebo dverách vozidla.
! Do oblasti opornej nohy pred základňou neumiestňujte žiadne predmety.
! NEINŠTALUJTE túto zosilnenú detskú autosedačku v nasledujúcich podmienkach:
- Sedadlá vozidla smerujúce bokom alebo dozadu vzhľadom na smer jazdy vozidla.
- Sedadlá vozidla pohybujúce sa počas inštalácie.
Núdzový stav
V prípade núdzovej situácie alebo nehody je najdôležitejšie, aby bolo o vaše diet'a ihneď postarané v rámci prvej pomoci a lekárskeho ošetrenia.
Informácie o výrobku
„i-Size“ (Integral Universal ISOFIX Enhanced Child Restraint Systems (Integrované univerzáline Zosilnené detské zadržiavacie systémy ISOFIX)) je kategória Zosilneného detského zadržiavacieho systému určená na použitie vo všetkých polohách sedadiel vozidla vybavených systémom i-Size.
- Podľa predpisu ECE R129/03 je výrobok zosilnená detská autosedačka univerzálného systému ISOFIX triedy ISO/F2X, ISO/R2 a musí byť vybavená prípojkami ISOFIX.
- Toto je zdokonalený detský zadržiavací systém „i-Size“. Je schválený podľa Predpisu OSN č. 129 na použitie v sedadle na sedenie pre vozidlá kompatibilné so systémom „i-Size“ podľa toho, ako uvádzajú výrobcovia vozidiel v príručke používateľa vozidla.
- V prípade pochybností sa obráťte na výrobcu Zosilneného detského zadržiavacieho systému alebo predajcu.
Pokyny týkajúce sa inštalácie
pozrite si obrázky ① - ②

Vyberte režim inštalácie
| ECE R129/03 | Velkost dietata | Režim instalácie | instalácia | Referenčný vek | Poloha sklonu |
| 61 až 105 cm/ ≤ 19kg | Režim tvárou dozadu | ![]() | 6 mesiacovaž pribl. 4 roky | Poloha 1 - 6 | |
| 76 až 105 cm/ ≤ 19kg | Režim tvárou dopredu | ![]() | 15 mesiacovaž pribl. 4 roky | Poloha 1 - 6 |
| Vek dietata | Režim inštalácie | Inštalácia Istenie Smart RideTM | |
| 6 - 15 mesiacov | Režim tvárou dozadu | ![]() | ![]() |
| >15 mesiacov | Režim tvárou dozadu/ dopredu | ![]() | ![]() |
Inštalácia základne
pozrite si obrázky 3 - 12
! Po umiestnení základne na sedadlo vozidla vytiahnite opornú nohu smerom nadol na podlahu. 3
! Zasuňte vodiace prvky ISOFIX, ktoré pomáhajú pri inštalácii. 4 -1

! Pre ISOFIX je k dispozícii 11 nastavitelných polôh. So stlačeným tlačidlom ISOFIX 5 -1 vytiahnite prípojku ISOFIX. 5 -2
! Skontrolujte, či sú obe prípojky ISOFIX pevne pripojené ku kotevným bodom ISOFIX. Farba na indikátoroch oboch prípojok ISOFIX musí byť úplne zelená. 6 -1
! Po úspešnej inštalácii prípojok ISOFIX znova stlačte nastavovacie tlačidlá ISOFIX, pričom zatlačte zadnú stranu sedadla tak, aby sa dostala do kontaktu s operadiom sedadla vozidla. 6
! Po pripojení systému ISOFIX vytiahnite opornú nohu smerom nadol na podlahu. Ked' indikátor opornej nohy zobrazí zelenú farbu, je oporná noha nainštalovaná správne.
! Stlačte uvoľňovacie tlačidlo opornej nohy a potom nastavte dĺžku opornej nohy.
! Vždy skontrolujte, či je oporná noha v kontakte s podlahou vozidla a či zostáva zablokovaná bez ohľadu na to, či je diel’a v zosilnenom detskom zadržiavacom systéme alebo nie.

text_image
5 2 1
! Oporná noha má 19 polôh. Ked' indikátor opornej nohy zobrazí červenú farbu, znamená to, že je oporná noha v nesprávnej polohe.
! Skontrolujte, či je oporná noha v plnom kontakte s podlahovým panelom vozidla. Červená znamená nesprávnu inštaláciu.
! Skontrolujte, či je základňa bezpečne nainštalovaná potiahnutím oboch prípojok ISOFIX.
! Prípojky ISOFIX musia byt' pripojené a zaistené na kotevných bodoch ISOFIX. 9 -1
! Oporná noha musí byt' správne nainštalovaná so zelenou farbou indikátora. 9 -2

text_image
8
text_image
9 !1 !2Odmontovanie základne
Na odmontovanie z vozidla stlačte nastavovacie tlačidlo ISOFIX 10 -1 a vytiahnite zadnú časť základne zo sedadla. 10 -2
Potom stlačte a uvol'nite prípojky zo systému ISOFIX vozidla. 11
Aby ste predišli poškodeniu počas prepravy, stlačte nastavovacie tlačidlo ISOFIX 12 -1 a prípojku zložte úplne. 12 -2

text_image
10 2 1
text_image
11 2 1
text_image
12 2 1pozrite si obrázky 13 - 15
! Uistite sa, že je bočný ochranný nárazový štít zaistený v otvorenej polohe pre maximálnu bezpečnosť pri bočnom náraze.
1. Bočné nárazové štíty sa aktivujú automaticky, ked' sa spona popruhov presunie späť do polohy a popruh sa dotiahne, obe strany sa otvoria automaticky. 13 -1 13 -2
! DÔLEŽITÉ: Majte na pamäti, že rozloženie ochranných prvkov proti bočnému nárazu NEZNAMENÁ, že diet'a je už dostatočne pevne zachytené.
2. Bočný nárazový štít oproti dverám vozidla možno zatvorit', aby sa v prípade potreby vytvorilo viac priestoru na sedenie. Strana, ktorá je najbližšie k vonkajšej strane vozidla musí byť vždy v otvorenej polohe. 14 -1 14 -2
3. Bočný nárazový štít sa dá ručne otvorit, ako to je zobrazené na obr.
15.

text_image
13 2 1
text_image
14 1 2
text_image
15 1 2Nastavenie sklonu
pozrite si obrázky 16 - 17
Ak chcete nastaviť zosilnenú detskú autosedačku do správnej polohy, stisnite tlačidlo na nastavenie sklonu 16. Uhly sklonu sú zobrazené ako 17
Po zmene sklonu znova skontrolujte polohu opornej nohy.
Pre režim tvárou dozadu je k dispozícii 6 polôh sklonu a 6 polôh sklonu je k dispozícii aj pre režim tvárou dopredu.

opierky hlavy a ramenných popruhov
pozrite si obrázky 18 - 20
- Nastavte opierku hlavy a skontrolujte, či sú ramenné popruhy v správnej výške podľa obr. 18.
! Pri použivaní tvárou smerom dozadu musí byť výška ramenných popruhov zarovno s ramenami dieťaťa alebo pod ich vrcholom. 18
! Pri používani tvárou dopredu musí byť výška ramenných popruhov zarovno s ramenami diet’at’a. 18
- Stisnite páčku na nastavenie opierky hlavy 19 a pritom vytiahnite alebo zatlačte opierku hlavy, kým nezapadne do jednej zo 6 polôh. Polohy opierky hlavy sú zobrazené na obr. 20.

pozrite si obrázky 21 - 31
! Nainštalujte zosilnenú detskú autosedačku na zadné sedadlo vozidla a potom do nej vložte diet'a.
! Pri používaní tejto detskej autosedačky v režime tvárou dozadu posuňte istenie Smart Ride™ dolava.
- Stlačte nastavovacie tlačidlo ISOFIX 22 -1 a vytiahnite zadnú časť základne zo sedadla.
- Stlačte tlačidlo otáčania, aby ste sedačku otočili pre jednoduchšie bočné nakladanie/vykladanie diet'a'a, potom ju otočte do polohy smerom tvárou dozadu. 23 a 24
! Ak chcete otočit' zosilnenú detskú autosedačku, stlačte tlačidlo otáčania na oboch stranách.
! Vždy skontrolujte, či zosilnená detská autosedačka zostáva uzamknutá v režime smerovania tvárou dopredu alebo v režime smerovania tvárou dozadu bez ohľadu na to, či je dieťa v zosilnenom detskom zadržiavacom systéme alebo nie.

text_image
21
text_image
22 1 2
- Po úspešnej inštalácii prípojok ISOFIX znova stlačte nastavovacie tlačidlá ISOFIX, pričom zatlačte zadnú stranu sedadla tak, aby sa dostala do kontaktu s operadlom sedadla vozidla. 25 -1 25 -2
! Prípojky ISOFIX musia byt' pripojené a zaistené na kotevných bodoch ISOFIX. 25 -1
! Oporná noha musí byt' správne nainštalovaná so zelenou farbou indikátora. 25 -2

- Stlačte tlačidlo nastavovacieho popruhu, pričom vytiahnite ramenné popruhy do požadovanej (na predlženie vytiahnite spod pevných ramenných podušiek) dlžky. ^27
- Sponu popruhov odistite stlačením červeného tlačidla. ^28
- Zaistite spony na oboch stranách sedačky zobrazené ako 📞, ktoré sú umiestnené na oboch stranách sedačky, aby bolo umiestnenie diet'a v režime tvárou dozadu pohodlnejšie.

- Položte dieťa do zosilnenej detskej autosedačky a prevlečte mu obe ruky cez popruhy.
! Ked bude dieťa sedieť, znova skontrolujte, či sú ramenné popruhy v správnej výške. - Zapnite sponu. Pozrite si 30

text_image
30 CLICK- Potiahnite nastavovací popruh nadol a nastavte ho na správnu dĺžku, aby ste sa uistili, že je vaše dieťa správne zaistené. 31
! Vždy majte diet'a upevnené v popruhoch a riadne ich dotiahnite, aby ste odstránili všetky uvoľnené časti.

pozrite si obrázky 32 - 41
! Nainštalujte zosilnenú detsků autosedačku na sedadlo vozidla a potom do nej vložte diet'a.
! Pri používaní tejto detskej autosedačky v režime tvárou dopredu posuňte istenie Smart Ride™ doprava. 32
- Stlačte nastavovacie tlačidlo ISOFIX 33 -1 a vytiahnite zadnú časť základne zo sedadla. 33 -2

text_image
32
text_image
33 2 1-
Stlačte tlačidlo otáčania, aby ste sedačku otočili pre jednoduchšie bočné nakladanie/vykladanie diet'at'a, potom ju otočte do polohy smerom tvárou dopredu. 34 a 35
! Ak chcete otočit' zosilnenú detskú autosedačku, stlačte tlačidlo otáčania na oboch stranách.
! Vždy skontrolujte, či zosilnená detská autosedačka zostáva uzamknutá v režime smerovania tvárou dopredu alebo v režime smerovania tvárou dozadu bez ohľadu na to, či je diet’a v zosilnenom detskom zadržiavacom systéme alebo nie. -
Po úspešnej inštalácii prípojok ISOFIX znova stlačte nastavovacie tlačidlá ISOFIX, pričom zatlačte zadnú stranu sedadla tak, aby sa dostala do kontaktu s operadlom sedadla vozidla. 36 -1 36 -2

text_image
34
! Prípojky ISOFIX musia byt' pripojené a zaistené na kotevných bodoch ISOFIX. 37 -1
! Oporná noha musí byť správne nainštalovaná so zelenou farbou indikátora. 37 -2
Zaistenie dietata
- Zaistite spony na oboch stranách sedačky zobrazené ako 40, ktoré sú umiestnené na oboch stranách sedačky, aby bolo umiestnenie dietaťa v režime tvárou dopredu pohodlnejšie.
- Položte diet'a do zosilnenej detskej autosedačky a prevlečte mu obe ruky cez popruhy. Zapnite sponu.
! Ked bude diet'a sediet', znova skontrolujte, či sú ramenné popruhy v správnej výške.
5. Potiahnite nastavovací popruh nadol a nastavte ho na správnu dlžku, aby ste sa uistili, že je vaše diet'a správne zaistené. 41
! Vždy majte diet'a upevnené v popruhoch a riadne ich dotiahnite, aby ste odstránili všetky uvoľnené časti.

text_image
40
text_image
41Odpojenie mäkkých textílií
pozrite si obrázky 43 - 48
Na odpojenie mäkkých textílií postupujte podľa krokov 43 - 48.
Ak budete chcieť pripojit mäkké textílie spät', zopakujte vyššie uvedené kroky v opačnom poradí.

text_image
42
text_image
43
text_image
44
text_image
45
! Umyte kryt sedačky a vnútorné čalúnenie studenou vodou s teplotou pod 30°C.
! Nežehlite mäkké textílie.
! Nebiel'te ani chemicky nečistite mäkké textílie.
! Na umývanie zosilnenej detskej autosedačky alebo základne nepoužívajte nezriedené čistiace prostriedky, benzín ani iné organické rozpůšťadlo. Môže to spôsobit' poškodenie zosilnenej detskej autosedačky.
! Nežmýkajte kryt sedačky ani vnútorné čalúnenie, aby ste ich vysušili. Mohlo by to na kryte sedačky a čalúnení zanechat' zvrásnenie.
! Kryt sedačky a vnútorné čalúnenie zaveste do tieňa, aby sa vysušili.
! Ak sa táto zosilnená detská autosedačka a základňa dlhšie nepoužívajú, vyberte ich zo sedadla vozidla. Zosilnenú detskú autosedačku dajte na chladné a suché miesto, kde sa k nej vaše diet'a nedostane.
! Počas čistenia nemanipulujte s prípojkami popruhov.






