MQ775 - Licuadora BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MQ775 BRAUN en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora de mano |
| Características técnicas principales | Tecnología PowerBell, 21 velocidades, función turbo |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 40 cm, Ancho: 6.5 cm, Altura: 6.5 cm |
| Peso | 1.2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con los accesorios de la gama Braun |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 750 W |
| Funciones principales | Mezcla, picado, emulsificación, batido |
| Mantenimiento y limpieza | Accesorios lavables en lavavajillas, cuerpo principal a limpiar con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de seguridad, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - MQ775 BRAUN
Preguntas de los usuarios sobre MQ775 BRAUN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MQ775 - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MQ775 de la marca BRAUN.
MANUAL DE USUARIO MQ775 BRAUN
Nuestros productos han sido diseñados para satisfacer los más altos estandares de calidad, funcionalidad y Diseño. Esperamos que disfruteplenamente de su nuova batidora Braun.
Antes de usar
Por favor, lea detenida e integramente las instrucciones antes de usar la batidora.
Cuidado!

Las cucillas y las herramrientas (15a,b) estan muy aflidas! Para evaporar lesiones, por favor, manejelas con sumo cuidado.
- Desenchufe la batidora siempre que no está en funciona y antes de montarla, desmontarla, limpiarla y guardarla.
- La batidora no ha sido concebida para ser usada por niños ni por personas con capacities fisicas, sensórales o mentalares reducidas, salvo bajo la supervisión de un adulto que se haga responsable de su seguridad. Mantenga la batidoraongafered alcance de los niñospara asegurarde que estos no juguen con ella.
- Antes de poder en funciona el accesorio robot de casa compacto, asegúrese de que el pestillo de la tapa (10d) está correctamente ajustado y que el cilindro (10b) está en posión.
- Durante el funciona del accesorio robot de cocina compacto, no introducesca por el tubo de alimentacion ningún utensiliodistinct del cilindro (10b).
- No coloque el cuerpo del motor (4) ni la caja de engranajes de la varilla monta-claras (8a) bajo el agua corriente, ni lossumerja en agua.
- La tapa (10)uede limpiarse bajo el grifo, pero no debesumergirse en agua ni introducirse en el lavavajillas.
- Los electrodomesticos Braun cumplen con las normas de seguridad aplicables. La reparacion sustitución del cable de alimentacion debe ser realizada unicolemente por parte de un Servicio Tecnico autorizo. Las reparaciones defectuosas o realizadas por personas no提供优质Could suponer un risco considerable para el usuario.
- Antes de conectar la batidora a la red, compruebe que el voltaje indicado en la misma se corresponda con el de su hogar.
- La batidora ha sido disenada para un uso dométrico y no para uso industrial.
- Ni el vaso (7) y ni el recipiente (11) son aptos para el microondas.
Descripción (véase tabla en pág. 3)
1 Botón de seguridad a
2 Luz piloto
3 Interruptor Smartspeed/velocidad variable
4 Cuerpo del motor
5 Botones de expulsion
6 Pie de la batidora
7 Vaso
8 a Caja de engranajes
9 Accesorio robot de cucina compacto
10 Tapa
10a Compartimento para el cuerpo del motor
10b Cilindro
10c Tubo de alimentacion
10d Pestillo
11 Recipiente
12 Anillo antideslizante
13 Cuchilla
14 Herramienta de amasar
15 Porta cuchillas
15a Cuchilla rebanadora
15b Cuchilla palladora (fino, grueso)
Por favor, limpie todos los elementos antes de usarlos por primera vez (véaseApartado «Limpieza»/tabla C).
Luz piloto
La luz piloto (2) indica el estado de la batidora, cuando seswanaa conectada a la red electrica.
| Luz piloto | Estado de la batidora / funcionaimiento |
| Roja parpadeante | La batidora está lista para su uso. |
| Verde | La batidora está desbloqueada (se ha pulsado el botón de seguridad) y pueda ponerse en funcionaimiento. |
| Roja | La batidora se ha recalentado. Deje que se enfrie. Volverá a estar lista para uso cuando la luz piloto parpadee en rojo. |
Tecnología Smartspeed
Interruptor Smartspeed de velocidad variable
Un botón, todas las velocidades. Cuanto más se presiona, mayor es la velocidad (fig. A). Cuanto mayor la velocidad, más finos y<rápidos son los resultados obtenidos con la batidora y la picadora.
Manejo con una sola mano: el interruptor Smartspeed (3) le permiteponer en marcha el motor y controlar la velocidad con una sola mano.
como usar la batidora
Primer uso: retire el pestillo de transporte del cuerpo del motor (4) tirando de la cinta roja.
Encendido (véase pág. 3 / fig. A)
La batidora cuenta con un botón de seguridad. Para poderla en marcha con todacurity, siga these pasos:
- Primero, presione con el pulgar el botón de seguridad (1) y manténgalo presionado. La luz piloto cambiará a verde.
- Inmediamente despues, presione el interruptor Smartspeed (3) hasta alcantar la velocidad deseada. Si en cinco segundos no se pulsa en interruptor Smartspeed (3), la batidora quaida bloqueada por motivos de seguridad. La luz piloto parpadea en rojo.
Para volver a encender la batidora reinicie el proceso desde el paso 1. - No hay quemantener pulsado el boton de seguidad,msteadas la batidora este en funcionajo.
Batidora (vease pag. 3 / fig. B)
La batidora estáperfectamenteadaptada para la preparacion de salsas,sopas,mayonesa y comida parabebés,asi como para mezclarbebidas y prepararbatidos.
Para Obtener los最好的 resultados utilise la velocidad más alta.
- Inserte el cuerpo del motor (4) en el pie de la batidora (6) hasta que haga «clic».
- Apoye el pie de la batidora contra el fondo de un cuenco o del vaso. Sólo先进技术, encienda la batidora como se ha indicado con anterioridad.
- Después de su uso, presione los botones de expulsion (5) para Separar el cuerpo del motor.
Cuando utilise la batidora directamente en el recipiente de coccción, retire primero este del fuego para evaporar que salpique el liquido hirviente (riesgo de quemaduras).
Ejemplode receta: Mahonesa
250 ml de aceite (Por exemple: aceite de girasol),
1 nuevo y una yema de nuevo extra,
1-2 cucharadas de vinegre (aprox. 15 ml), Sal y pimiento al gusto
Poner todos los ingrediente(a temperuta ambiental) en un vaso. Apoyar la batidora en la parte inferior del vaso. Poner la batidora a la velocidad Tmaxima ymantenerla en la misma posicion hasta que el aceite empieze a emulsionar. A continua, sin apagarla, levantar el pie de la batidora lentamente hasta arriba y volver a bajo lo incorpando el resto del aceite. Tiempo de proceso: desde 1 minuto (para ensaladas) a 2关键时刻 para mayor densidad (por ejemplo:para Dips).
Varilla monta-claras (véase pág. 3 / fig. B)
Use las varillas únicamente para montar nata o claras, y para prepararBizcochos o postres de mezcla lista.
- Inserte la varilla (8b) en la caja de engranaje de la varilla monta-claras (8a), y bajo inserte el cuerpo del motor (4) en la caja de engranajes.
- Apoye la varilla contra el fondo del recipientte. Sólo先进技术, encienda la batidora.
- Después de su uso, presione los botones de expulsion (5) para Separar el cuerpo del motor. A continuación, extraiga la varilla de la caja de engranajes.
Consejos para Obtener melhoras resultados:
- Utilice un recipiente mediano.
- Mueva la varilla en la direccion de las agujas del reloj, manteniendola ligeramente inclinada.
- Nata montada (máx. 400 ml de nata fria, min. 30% M.G., 4-8 °C): empiece con una velocidad baja (una ligera presión sobre el interruptor) e incremente la velocidad (ejerciendo más presión sobre el interruptor) al tiempo que monta la nata.
- Claras montadas (máx. 4 claras): empiece con una velocidad media (presione hasta la mitad el interruptor) e incremente la velocidad (ejerciendo más presión sobre el interruptor) al tiempo que monta las claras.
Accesorio robot de comida compacto
El accesorio robot de cucina compacto (9) es ideal para:
- Picar y mezclar
- Amasar (hasta un max. de 250 g de harina)
Rebaranyrallar
Picar (véase pág. 4 / fig. D)
Con la cucilla (13) se pueda picar carne, queso, cebollas, finas hierbas, ajo, zanahorias, nueces, avellanas, almondras, etc.
16
Para Obtener los最好的 resultados, consulte las cantidades maximas y velocidades recomendadas en las tablas de la secciones D y E.
No intente picar alimentos extremamenteuros como cubitos de hielo, nuez moscada, granos de cafe o cereales.
Antes de picar ...
- corte la carne, queso,cebollas, ajo, zanahorias, pimientos
- retire los tallos de las finas hierbas o las cascaras de los frutos secos
- retire hues, tendones y cartilagos de la carne
- asegúrese siempre de que el anillo antideslizante (12) seswana.
- esencuentre colocado bajo el recipientido.
Cuidado! La cucilla está muy aflilada! Sujétela siempre por el extremepesider deplastico y manejela concisionado.
Con cuidado, retire la cubierta protectora de plástico de la cucilla.
- Coloque la cucilla sobre el eje central del recipiente (11) y gírela para fijarla en posición.
- Introduzca los alimentos en el recipiente. Ponga la tapa (10) sobre el recipiente con el pestillo (10d) situado bajo al asa del recipiente.
- Para cerrar la tapa, girela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el pestillo encaye sobre el asa con un «click».
- Inserte el cuerpo del motor (4) en el compartmento (10a) hasta que encaje.
- Enchufe la batidora y asegürese de que el cilindro este enayo posicion.
- Encienda la batidora y sujete el recipiente con la另一边 mano.
- Después de su uso, desenchufe la batidora y presione los botones de expulsion (5) para liberar el cuerpo del motor.
- Presione el pestillo (10d) y, manteniéndolo presionado, gire la tapa (10) en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla.
- Levante la tapa.
- Con cuidado, retire primero la cucilla, antes de retiring los alimentos. Para retiring la cucilla, gírela ligeramente y tire de ella.
Mezcla de masas ligeras
Con la cucilla (13) también puede prepararse masas ligeras como masa de tortitas o deBizcocho, con un(Maximo de 250g de harina.
Ejemplde receta: Masa para tortitas
Ponga 375 ml de leche en el recipient, a continuación 250 g de harina y, porultimate 2 huevos. Mezcle los ingredientes a maxima velocidad hasta Obtener una masa homogenea.
Amasar
Las ilustraciones de la sección D se aplican también a la herramipta de amasar.
La herramienta de amasar (14) es ideal para la preparacion de distinctos temas de casa, con o sin levadura (con un max. de 250 g de harina).
- Coloque la herramienta de amasar en el recipiente (11).
- Introduzca en el recipiente hasta un max. de 250 g de harina,añada losDEMÁSingredientes secos.
- Encienda la batidora, a velocidad Tmaxima.
-
Con el motor en configuracion, introduzca los ingredientes liquidos a工程技术 del tubo de alimentacion.
-
Tiempo máximo de amasado: 1 minuto - luego deje enfriar el motor durante 10关键时刻.
Ejempo de receta: Masa de pizza
250 g de harina, 1/2 cucharada de sal, 1/2 cucharada de levadura, 5 cucharadas de aceite de oliva, 150 ml de agua (templada).
Ejempo de recetas: Masa
250 g de harina, 170 g de mantequilla (en+dados fríos/duros), 80 g de azúcar, 1 cucharadita de azúcar avainillado, 1 huevo(PC)pequeño, 1 pellizco de sal
Para Obtener los最好的 resultados no emplee mantequilla reblandecida a temperatura ambiente.
Deje de amasar cuando la mata haya formado una bola.
La mata se ablandará si se amasa demasiado.
Cortar /rallar (vêase pág. 5 / fig. E).
Con la cucilla rebanadora (15a) se puedaURTar, p.ej. pepinos, cebollas, championones, manzanas, zanahorias, rabinos, patatas crudas, calabacines, repollo.
Con la cucilla palladora (15b) seediumrallar, p.ej. manzanas, zanahorias, patatas crudas, remolacha, repollo, queso (tierno o semicurado).
- Coloque la cucilla (15a,b) en el porta-cuchillas (15) y encajela en posicion. Coloque el porta-cuchillas sobre el eje central del recipiente y asegúrese de que quede fiado.
- Ponga la tapa (10) sobre el recipiente con el pestillo (10d) situado+junto al asa del recipiente.
- Para cerrar la tapa, girela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el pestillo encaje sobre el asa con un «click».
- Inserte el cuerpo del motor en el compartmento (10a) hasta que encaje.
- Enchufe la batidora e introduzca los alimentos por el tubo de alimentacion.
- Encienda la batidora y póngala en funciona. No introduzca nunca los dedos por el tubo de alimentación cuando la batidora está en funciona. Utilice siempre el cilindro (10a) para empujar los-alimentos.
- Después de su uso, desenchufe la batidora y presione los botones de expulsion (5) para liberar el cuerpo del motor.
- Presione el pestillo (10d) y, Maintainendo presionado, gire la tapa (10) en sentido contrario a las agujas del reloj paraAbrirla.
- Levante la tapa.
- Retire primero el porta-cuchillas, antes de retiring los alimentos. Para retiring la cucilla (15a,b) empujela por el extremo que sobresale por la cara inferior del porta-cuchillas.
Limpieza (véase pág. 3 / fig. C)
Utilice únicamente un paño humedo para limiar el cuero del motor (4) y la caja de engranajes de la varilla monta-claras (8a). La tapa (10) pueda limpiarse bajo el grifo, pero no debesumergirse en agua, ni limpiarse en el lavavajillas. LosDEMAs elementosuenedenlavarse enel lavavajillas.
Los anillos antideslizantes de los recipientes de las picadoras coulden extraerse para una mayor limpieza.
Cuando se procesan alimentos con elevada pigmentacion (p. ej. zanahorias), los accesorios peuvent sufir decoloracion. Frote这些东西 elementos con aceite vegetal antes de procerar a su limpieza.
Accesorios
(se adquieren por分开ado, no está disponible en todos los paíises)
| MQ 20: | Picadora compacta de 350 ml, para picar finas hierbas, cebollas, ajos, pimentos, frutos secos, etc. |
| MQ 30: | Picadora de 500 ml, para picar zanahorias, carne, cebollas, etc. |
| MQ 40: | Picadora de 1000 ml, para picar, mezclar y triturar alimentos y hielo |
Sujeto a modificacion sin previo aviso.
Este dispositivo cumple con la Directiva 2004/108/CE sobre Compatibilidad Electromagnética, y con el reglamento (CE) n° 1935/2004 sobre los materiales y objetos destinados aunar en contacto con alimentos.
Por favor, al final de su vida útul no se deshaga de este producto jusqu con los residuos dométricos. Depositelo en un Centro de Servicio Técnico de Braun o en los+puntos de recogida adequcuados que haya en su País.

Portugues
Ligar (consulte a pág. 3/fig. A)
Varinha (consulte a pág. 3/fig. B)
Picar (consulte a pág. 4/fig. D)
As imagens da sequção D también se aplicam para a'utilisation do gancho para amassar.
Laminar / ralar (consulte a pág. 5/fig. E)
Limpeza (consulta a pág. 3/fig. C)
Smartspeed technología
Lol (15a,b) 2023 1
Lol 15a,b) 2023 15) 2023
Lol 15 a b) 2023 15) 2023
Lol 15 a b) 2023 15) 2023
(10d) 2
.2
.3
.
(10a)b|l l j 4
J 5
JzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJZ J.6 JIeauuL LsU, JgU, JgU, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu, Uu
15 7
(5)
J (10d) 1b2a b2a 8 aLl Jc o s (10) L
.9
Jalg. 10
Lafal (15a,b) aaii i
.