MH-680 - Elevador de moto MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MH-680 MSW en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MH-680 MSW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Elevador de moto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MH-680 - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MH-680 de la marca MSW.
MANUAL DE USUARIO MH-680 MSW
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNALATI UTMUTATO BRUGSANVISNINGKEL
KÄYTTOOHJE
GEBRUKSAANWJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÉS DE UTILIZAZão
POUZIVATELSKA PRIRUCKA
Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automatística. Hemos hecho todo lo possible para garantizar que la traducción sea precise, peroonga en cuenta que las traducciones automatías no son perfectas y no está destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La version oficial del Manual del Nombre está en ingles. Cualquier diferencia entre la version traducida y el original en ingles no es legalmente vinculante. Si Tiene una pregunta sobre la exactitud de la traducción, consulte la version en ingles, que es la referencia oficial. Están disponibles versiones en más idiomas previa solicitudes a info@expondo.com.
Characteristicassecnicas
| Descripción del parámetro Valor del parámetro | |
| Nombre del producto Elevador de motocicletas | |
| Modelo | MSW-MH-680 |
| Capacidad maximala de energia [kg] 680 | |
| Elevación maximala [mm] 380 | |
| Elevación mínima [mm] 180 | |
| Dimensiones [ancho *长大o * alto; mm] 370*810*870 | |
| Peso [kg] 27,5 | |
Descripción del dispositivo

El producto está diseñado para elevar y soportar motocicletas, vehículos todo terreno y cuatricios.
El usuario es responsable de该如何 dar un uso no previsto del dispositivo.
Instalación

jADVERTENCIA! La maquinaria deben ser instalada y esta en función por personal
cualificado. iDeben complirse estRICTamente todas las normas de seguridad pertinentes! Utilice el dibujo de desmontaje como guía para el montaje.
- Conecte el gato de botella a la placac de montaje del gato.
- Bombee el gato hasta la posicón adecuada y asegure el pistón con el marco de elevación.
- Fije la barra de seguridad y el mango de la barra de sécurité al marco de elevacion.
- Coloque el pedal y el mango.
- Apriete todos los tornillos y tuercas.
Actividad
Preparación
- Purgue el aire del sistemas hidráulico.
Sistema operativo manual: Deje el elevador en la posicion más baja, presione Completely el pedal de liberación y bajo presione rápidamente el pedal de elevación entre 10 y 20 veces para eliminar cualquier aire en el sistemas hidráulico. - Presione con cuidado y lentamente el tapón dehlenado de aceite para liberar el aire atrapado.
- Coloque el elevador en una zona adecuada, comprobando que la superficie sobre la que se apoyar es el elevador sea sólda y plana.
Para levantar el vehiculo
- Para evaporar que el objeto se resbale durante la operacion de elevacion, levanteo SOLO en los+puntos del vehiculo especificados por el fabricante del vehiculo en el manual del operador del vehiculo.
- Coloque el elevador debajo del vehiculo de manera que el soporte del elevador quede ubicado debajo del punto de elevacion del vehiculo.
- Bombee el pedal de elevación hasta que el soporte de elevación entre en contacto con el vehúculo que se va a levantar; verifique siempre que el soporte y el vehúculo está positions Correctamente ANTES de levantar el gato.
- Coloque las correas de amarre (se venden por分开ado) ANTES de levantar la motocicleta. Apriete bien las dos correas de amarre.
- Bombee el pedal de elevacion paraellar el vehiculo hasta que la punta de la barra de seguridase pase la cresta de la posicon de bloqueo desada. La punta de la barra de seguridase hundir a en su posicon justo detras de la cresta. Presione ligeramente el pedal de liberacion para que la punta se mueva comodamente contra la cresta.
- Una vez que el vehiculo se ha elevado a la alta de trabajo deseada, se procebe a bloquear el soporte de seguidad.
Para bajo el vehiculo
- Levante ligeramente el elevador y tire hacía atrás de la manija de la barra de seguridad para liberarla.
-
Tire de la manija de la barra de seguridad para liberar el bloqueo de sécurité.
-
Presione el pedal de liberacion muy suavamente para bajo el asiento y el vehiculo.
- Retire el amarre y bajo el vehiculo.

ATV

Motorbike

Ride-On Mower

ADVERTENCIA:
Las advertencias, precauciones e instrucciones analizadas en este manual de instructaciones no pueda cubrir todas las posibles conditiones y situaciones que pueda occurrir. El operador debeoceczderqueel sentido comun y la precactionon factores que no peuvent incorporarse en este producto, sino que deben ser aportados por el operador.
NO exceeda la capacité nominal.
- Cuando el asiento elevador está en su posicion más alta, NO intente bombear el elevador hacía arriba que este pueda hacer al mecanismo.
- Utilice este elevador únicamente para fines de elevacion. NO lo utilise para ningun othero proposto para el cui no está diseñado.
- Mantenga a los niños y a las personas no autorizadas lejos del area de trabajo.
- Quitese toda la ropa holgada. Quitese las corbatas, los relojes, los anillos y除外as joyas sueltas y sujete el cabello largo.
- Utilice gafas de seguidad aprobadas por ANSI/CE cuando opere el elevador.
- Utilice este elevador unicamente sobre una superficie que sea estable, nivelada, seca y no resbaladiza y capaz de sostener la energia. Mantenga la superficie limpia,ordenada y libre de materiales no relacionados y asegúrese de que haya iluminación adecuada.
- Centre siempre la energia en el soporte del elevador. Cuando el asiento elevador se haya elevado a la alta de trabajo, asegúrese de que la barra de bloqueo está activada para evaporar una bajada accidental.
- Mantenga siempre las manos y los pies alejados de las piezas móvil.
NO intente transporte una carga en el elevador. El elevador solo debe utilizese en posiciona estatica para elevar y bajar cargas. Asegrese de que la carga permanezca estable en todo momento.
NO opere el elevador cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol, drogas o cuales medicamente intoxicante.
NO permita que personas no capacitasadas operen el elevador.
- NO realizaacularmodificacion en el elevador.
NO exponga el elevador a la lluvia ni a ningún otro tipo de inclemencias del tiempo.
Limpieza y mantenimiento
-
Mantenga el elevador limpio y limpierialquier aceite o grasa. Lubrique todas las partes moviles.
-
Cuando no está en uso, el elevador debe almacenarse en la posicón más baja en un lugar seco para minimizar la corrosión del ariete y del pistón.
- Antes de cada uso, compruebe todas las piezas y asegúrese de que todos los pernos y tuercas correspondientes estén bien apltados. Si una parte del elevator está dañada o es sospechosa, retire el elevador de servicios y tome las medidas nécessarias para repararlo.
- Revise periodically el ariete y el pistón para detectar signos de corrosión. Limpie las areas expuestos con un paño limpio y aceitado.
- Cuando la eficiencia del elevador disminuya, purgue el aire del sistemas hidráulico.
- Verifique el nivel de aceite hidrúlico. Si no es adecuado, agregue aceite hidrúlico según sea necesario. NO utilise liquido de frenos ni ningún除外 liquido inadeudo.
- Si el elevador necesita reparacion y/o una pieza necesita ser reemplazada, haga que lo reparen技术和orizados y capacidades y utilise unicolement las piezas de repuestos suministradas por el fabricante.
Resolución de problemas
| Problema | Possible | causa |
| No se pueda levantar la energia | 1. Sobrecarga 1. Eliminar la sobrecarga parcial | 2. Compruebe la valvula de liberacion no está Completely cerrada |
| 2. La valvula de liberacion no está Completely cerrada | 3. Purgue el aire, consulte la sección "Preparación" | |
| 3. Aire en el sistema hidráulico | 4. Purgue el aire, consulte la sección "Preparación" | |
| No se pueda levantar a laropriate的高度 | 1. El aceite no es suficiente 1. Añade aceite | 2. Purgue el aire, consulte la sección "Preparación" |
| 2. Aire en el sistema hidráulico | ||
| Fuga de aceite | 1. Sellos rotos 1. Reemplace los kits de seslos | piezas de tornillo |
| 2. Piezas de tornillos flojas 2. Apriete las piezas de tornillo |
SolutiOn
Diagramadepiezas

| Nr. | Descripción deldispositivo | Cantidad | Nr. | Descripción deldispositivo | Cantidad | Nr. | Descripción deldispositivo | Cantidad |
| 1 | Pasador | 45 | Arandela Ø6 2 | 29 | Tuerca M12 2 | |||
| 2 | Mesa | 16 | Tuerca de seguridadM6 | 2 | 30 | Arandela elásticaØ12 | 2 | |
| 3 | Arandela Ø12 | 17 | Soporte deseguidad | 2 | 31 | Ruedas de 2,5' 2 | ||
| 4 | Pasador | 18 | Brazo decurity 1 | 32 | PasadorØ12X55 | 4 | ||
| 5 | Brazo elevadordelantero | 1 | 19 | Muelle | 1 | 33 | Suelo | 1 |
| 6 | Brazo elevador | 1 | 2 | Brazo decurity | 1 | 3 | Rueda de hierro de | 2 |
| trasero 0 4 | 2.5' | |||||||
| 7 | Perno M12X10 | 2 | 2 | Perno M6X20 1 | 3 | Placa de goma 2 | ||
| 1 | 5 | |||||||
| 8 | ArandelaΦ12 | 2 | 2 | Pedal de elevación 1 | 3 | Tuerca de bloqueo 2 | ||
| 2 | 2 | 6 | ||||||
| 9 | Marco de elevación 1 | 2 | Manga de goma 1 | 3 | Enchufe | 2 | ||
| 3 | 7 | |||||||
| 10 | Agarradero | 1 | 2 | Pasador | 1 | 3 | Pasador Φ10x55 | 2 |
| 4 | 8 | |||||||
| 11 | Manguito de manija | 1 | 2 | Pasador | 1 | 3 | Arandela Φ 2 | |
| 5 | 9 | |||||||
| 12 | Perno M8X35 1 | 2 | Perno M8X16 1 | 4 | Tuerca M8 2 | |||
| 6 | 0 | |||||||
| 13 | Perno M6X12 2 | 2 | Arandela Φ8 3 | 4 | Tornillo M10X40 2 | |||
| 7 | 1 | |||||||
| 14 | Límite de seguro por cable | 1 | 2 | Perno M8X16 2 | ||||
| 8 | ||||||||
