GSR 18-2-LI - Taladro atornillador inalámbrico BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GSR 18-2-LI BOSCH en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Atornillador inalámbrico |
| Características técnicas principales | 2 velocidades, par máximo de 60 Nm |
| Alimentación eléctrica | Batería Li-ion |
| Tipo de batería | 18 V |
| Tensión | 18 V |
| Poder | Máx 600 W |
| Dimensiones aproximadas | No especificadas |
| Peso | 1,3 kg (sin batería) |
| Compatibilidades | Compatible con baterías Bosch 18 V |
| Funciones principales | Atornillar, desatornillar, perforar en madera y metal |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente, verifique el estado de la batería |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto en Bosch |
| Seguridad | Usar gafas de protección, respetar las instrucciones de seguridad |
| Información general útil | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - GSR 18-2-LI BOSCH
Descarga las instrucciones para tu Taladro atornillador inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSR 18-2-LI - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSR 18-2-LI de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GSR 18-2-LI BOSCH
24 | Español Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas PNGTEEN Lea integramente estas ad- vertencias de peligro e ins- trucciones. En caso de no atenerse a las adver- tencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiôn grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere à herramientas eléctricas de conexiôn à la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (0 sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo > Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminacién deficiente en las 4reas de trabajo pueden provocar accidentes. No utilice la herramienta eléctrica en un en- torno con peligro de explosiôn, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctri- cas producen chispas que pueden Ilegar a in- flamar los materiales en polvo o vapores. Mantenga alejados a los niños y otras per- sonas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracciôn le puede hacer perder el control sobre la herra- mienta eléctrica.
Seguridad eléctrica > Elenchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utiliza- da. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una to- ma de tierra. Los enchufes sin modificar ade- cuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. > Evite que su cuerpo toque partes conecta- das a tierra como tuberias, radiadores, coci nas y refrigeradores. El riesgo a quedar ex- puesto à una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. > No exponga la herramienta eléctrica a la Ilu- via y evite que penetren liquidos en su inte- rior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos liquidos en la he- rramienta eléctrica. > Noutilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien- te. Mantenga el cable de red alejado del ca lor, aceite, esquinas cortantes o piezas mé- viles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. > _Altrabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de pro- longacién apropiados para su uso en exte- riores. La utilizaciôn de un cable de prolon- gacién adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. uese imprescindible utilizar la herra- mienta eléctrica en un entorno hümedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicacién de un fusible dife- rencial reduce el riesgo a exponerse à una descarga eléctrica. Seguridad de personas > Esté atento a lo que hace y emplee la herra- mienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido al- cohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléc- trica puede provocarle serias lesiones. > _Utilice un equipo de proteccién personal y en todo caso unas gafas de proteccién. El riesgo a lesionarse se reduce considerable- mente si, dependiendo del tipo y la aplica- cién de laherramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de proteccién adecuado co- mo una mascarilla antipolvo, zapatos de se- guridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. 2609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools le.
h5 [77 GB BUCH-1116-001 book Page 25 Monday, December 21, 2009 2:19 PM > Evite una puesta en marcha fortuita. Asegu- rarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujeténdola por el inte- rruptor de conexién/desconexién, o si ali- menta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un acciden- te.
Retire las herramientas de ajuste o Ilaves jas antes de conectar la herramienta eléc ca. Una herramienta de ajuste o Ilave fija co- locada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirä controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situaciôn inesperada. Lieve puesta una vestimenta de trabajo ade- cuada. No utilice vestimenta amplia ni jo- yas. Mantenga su pelo, vestimenta y guan- tes alejados de las piezas méviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movi- miento.
Siempre que sea posible utilizar unos equi- pos de aspiraciôn o captaciôn de polvo, ase- gürese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas > No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar, Con la herramienta ade- cuada podrä trabajar mejor y mäs seguro dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas eléctricas con un in- terruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o des- conectar son peligrosas y deben hacerse re- parar.
Español | 25 > Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de acceso- rio o al guardar la herramienta eléctrica. Es- ta medida preventiva reduce el riesgo a co- nectar accidentalmente la herramienta eléctrica. > Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utili- zaciôn de la herramienta eléctrica a aque- Ilas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan lefdo estas ins- trucciones. Las herramientas eléctricas utili- zadas por personas inexpertas son peligro- sas. > Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes méviles de la herra- mienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcio- namiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herra- mientas eléctricas con un mantenimiento de- ficiente. > Mantenga los ütiles limpios y afilados. Los ütiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. > _Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, ütiles, etc. de acuerdo a estas instruccio- nes, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de he- rramientas eléctricas para trabajos diferen- tes de aquellos para los que han sido conce- bidas puede resultar peligroso. Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador > Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabrican- te. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. > Solamente emplee los acumuladores pre- vistos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provo- car daños e incluso un incendio. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09) le.
Li En book Page 26 Monday, December 21, 2009 2:19 PM le. {à {à D D 26 | Español > Si no utiliza el acumulador, guérdelo sepa- Utilice unos aparatos de exploraciôn ade- rado de clips, monedas, Ilaves, clavos, tor- cuados para detectar conductores o tube- nillos o demäs objetos metälicos que pudie- rias ocultas, o consulte a sus compañias ran puentear sus contactos. El cortocircuito abastecedoras. El contacto con conductores de los contactos del acumulador puede cau- eléctricos puede provocar un incendio o una sar quemaduras o un incendio. electrocucién. AI dañar una tuberia de gas > La utilizacién inadecuada del acumulador puede producirse una explosién. La perfora- puede provocar fugas de liquido. Evite el cién de una tuberia de agua puede causar da- contacto con él. En caso de un contacto ac- ños materiales. cidental enjuagar el rea afectada con abun- Desconecte inmediatamente la herramienta dante agua. En caso de un contacto con los eléctrica si el ütil se bloquea. Esté prepara- ojos recurra ademäs inmediatamente a un do para soportar la elevada fuerza de reac- médico. El liquido del acumulador puede irri- ciôn que ocasiona un retroceso brusco. El tar la piel o producir quemaduras. ütil se bloquea: — si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o Servicio — si éste se ladea en la pieza de trabajo. > Ünicamente haga reparar su herramienta Sujete firmemente la herramienta eléctrica. eléctrica por un profesional, empleando ex- Al apretar o aflojar tornillos pueden presen- clusivamente piezas de repuesto originales. tarse bruscamente unos elevados pares de Solamente asi se mantiene la seguridad de la reacciôn. herramienta eléctrica. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de suje- À Instrucciones de seguridad ciôn, o en un tornillo de banco, se mantiene À <&> h sujeta de forma mucho més segura que con <&> para taladradoras y atornilla- la mano. doras Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especial- mente peligrosa. Las aleaciones ligeras en GSB 14,4-2-LI/GSB 18-2-LI polvo pueden arder o explotar. > Coléquese unos protectores auditivos al ta- No intente abrir el acumulador. Podria pro- ladrar con percusiôn. El ruido intenso puede vocar un cortocircuito. provocar sordera. Proteja el acumulador del calor exce- sivo como, p. ej., de una exposiciôn GSR 14,4-2-LI/GSR 18-2-LI/ 7] prolongada al sol, del fuego, del agua GSB 14,4-2-LI/GSB 18-2-LI y de la humedad. Existe el riesgo de > Sujete el aparato por las superficies de aga- explosiôn. re aisladas al realizar trabajos en los que el Si el acumulador se daña o usa de forma in- ütil o el tornillo pueda Ilegar a tocar conduc- apropiada puede que éste emane vapores. tores eléctricos ocultos. El contacto con Ventile con aire fresco el recinto y acuda a conductores bajo tensiôn puede hacer que un médico si nota alguna molestia. Los va- las partes metälicas de la herramienta eléc- pores pueden Ilegar à irritar las vias respira- trica le provoquen una descarga eléctrica. torias. Ünicamente utilice el acumulador en combi- nacién con su herramienta eléctrica Bosch. Solamente asi queda protegido el acumula- dor contra una sobrecarga peligrosa. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools Ps PS
> Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensiôn indicada en la placa de caracteristicas de su herramienta eléctrica. Si se utilizan acumuladores diferentes, co- mo, p. ej., imitaciones, acumuladores recu- perados, o de otra marca, existe el riesgo de que éstos exploten y causen daños persona- les o materiales. Instrucciones de seguridad y operaciôn adicionales > El polvo de ciertos materiales como pintu- ras que contengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos minerales y metales puede ser nocivo para la salud, provocar reaccio- nes alérgicas, enfermedades respiratorias ylo cäncer. Los materiales que contengan amianto solamente deberän ser procesados por especialistas. — Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. — Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su pais sobre los materiales a trabajar. Simbolos Español | 27 > Antes de cualquier manipulacién en la he- rramienta eléctrica (p.ej. en su manteni- miento, cambio de ütil, etc.), asi como al transportarla o guardarla, colocar en posi- cién central el selector de sentido de gi Vd. podria accidentarse en caso de un accio- namiento fortuito del interruptor de co- nexién/desconexién. > El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena po- tencia del acumulador, antes de su primer uso, cérguelo completamente en el carga- dor. > Lea las instrucciones de manejo del carga- dor. > Solamente aplique la herramienta eléctrica desconectada contra el tornillo. Los ütiles en rotaciôn pueden resbalar. > Solamente accione el selector de velocidad con la herramienta eléctrica detenida. > Si el selector de velocidad no permite des zarse hasta el tope, gire ligeramente a mano el portabrocas. Los simbolos siguientes le ayudarän a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importan- te que retenga en su memoria estos simbolos y su significado. La interpretaciôn correcta de estos simbolos le ayudaré à manejar mejor, y de forma més segura, la herramienta eléctrica. Simbologia Significado
GSR 14,4-2-LI/GSR 18-2-LI/
GSB 14,4-2-L1/GSB 18-2-LI: Atornilladora taladradora accu/ atornilladora-taladradora de percusiôn accu Ârea marcada en gris: Empuña- dura (ârea de agarre aislada) Simbologla Significado N° de articulo BOSCH __& TYPE 0 BON CE Lea integramente las indicacio- nes de seguridad e instruccio- nes Retire el acumulador antes de cualquier manipulacién en la he- rramienta eléctrica
28 | Español Simbologia Significado Direccién de movimiento Simbologfa Significado £ Direcciôn de reacciôn Giro à derechas/izquierdas Taladrar y atornillar Taladrado con percusiôn Bajas revoluciones Altas revoluciones I Conexiôn Desconexiôn U Tensiôn nominal Frecuencia de percusiôn noi R.p.m. en vacio (14 velocidad) R.p.m. en vacio (22 velocidad) M Par max. segün ISO 5393 Ladrillo & Metal Madera o Diémetro de taladro, mâx. S méx. de tornillos Capacidad del portabrocas Peso segün EPTA-Procedure 01/2003 Lun Nivel de potencia acüstica Loa Nivel de presiôn sonora K Tolerancia a Nivel de vibraciones generadas Material que se adjunta Los accesorios descritos e ilustrados no corres- ponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se de- talla en nuestro programa de accesorios. Utilizaciôn reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para apretar y aflojar tornillos, asi como para taladrar madera, metal, cerdmica y plästico. La GSB ha sido diseñada ademäs para taladrar con percu- sién en ladrillo, mamposteria y piedra. Datos técnicos Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la pâgina 213. Preste atencién al n° de articulo en la placa de caracteristicas de su aparato, ya que las deno- minaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 2 609 140 717 | (21.12.09)
Español | 29 Declaraciôn de conformi- El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- ciones ha sido determinado segün el procedi- dad C€ miento de medicién fijado en la norma Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que EN 60745 y puede servir como base de compa- el producto descrito bajo “Datos técnicos” esté … laciôn con otras herramientas eléctricas. Tam- en conformicad con las normas o documentos Pién es adecuado para estimar provisionalmen- normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo te la solicitacién experimentada por las con las disposiciones en las directivas vibraciones. : 2004/108/CF, 2006/42/CE. El nivel de vibraciones indicado ha sido determi- | ! nado para las aplicaciones principales de la he- pointe en BT/ESC rramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio- obert Bosch Gm - c Û C, nes puede ser diferente si la herramienta D-70746 Leinfelden-Echterdingen eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strôtgen … ütiles diferentes, o si el mantenimiento de la Senior Vice President Head of Product misma fuese deficiente. Ello puede suponer un Engineering Certification aumento dréstico de la solicitaciôn por vibracio- nes durante el tiempo total de trabajo. ÿ VI Para determinar con exactitud la solicitaciôn ex- fa 77208 LG perimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que fgperl Bosch GmbH fower Tools Division el aparato esté desconectado, o bien, esté en
01.12.2009 funcionamiento, pero sin ser utilizado realmen-
te. Ello puede suponer una disminuciôn drstica Informaciôn sobre ruidos y de la solicitaciôn por vibraciones durante el À s a tiempo total de trabajo. NZ vibraciones Fije unas medidas de seguridad adicionales para Los valores de mediciôn del producto ge detar Protéger al usuario de los efectos por vibracio- Ilan en la table de la pégins 213 nes, como por ejemplo: Mantenimiento de la he- pee : rramienta eléctrica y de los ütiles, conservar ca- Nivel total de ruido y vibraciones (suma vecto- jientes las manos, organizaciôn de las ral ge res direcciones) determinado segün secuencias de trabajo. Montaje y operaciôn Objetivo Figura Pägina Desmontaje del acumulador 1 214 Montaje del acumulador 2 214 Montaje del ütil 3 214 Ajuste del sentido de giro 4 215 Preselecciôn del par de giro 5 215 Selecciôn de la posicién para taladrar 6 216 Ajuste del modo de operaciôn 7 216 Selector de velocidad mecänico 8 216 Conexién/desconexiôn 9 217 Selecciôn de los accesorios opcionales = 218 Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
Lis 30 | Español Mantenimiento y limpieza > Mantenga limpia la herramienta eléctrica y llas de refrigeraciôn para trabajar con eficacia y seguridad. Servicio técnico y atenciôn al cliente El servicio técnico le asesoraré en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparaciôn y man- tenimiento de su producto, asi como sobre pie- zas de recambio. Los dibujos de despiece e in- formaciones sobre las piezas de recambio las podré obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orienta- ré gustosamente en cuanto a la adquisicién, aplicacién y ajuste de los productos y acceso- rios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de arti- culo de 10 digitos que figura en la placa de ca- racteristicas de la herramienta eléctrica. España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos Garcia Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Cérdoba 5160 C1414BAW Ciudad Auténoma de Buenos Aires Atenciôn al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perû Autorex Peruana S.A. Repüblica de Panamé 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe Chile EMASA SA. Irarrézaval 259 - Nuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl Transporte Ünicamente envie acumuladores si su carcasa no esté dañada. Si los contactos no van protegi- dos cübralos con cinta adhesiva y embale el acu- mulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Tratndose de una empresa, indicar ademäs en el envio la siguiente observaciôn: Lithium-lon battery not restricted Handle with care Damaged package can cause fire Inspect package and arrange repack by qualified persons when required For more information, call: (001) 352-323-3500 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools
Eliminaciôn Recomendamos que las herramientas eléctri- cas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperaciôn que respete el me- dio ambiente. io arroje las herramientas eléctricas, acumula- dores o pilas a la basura! Sélo para los paises de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléc- tricos y electrénicos inservibles, tras su transposicién en ley nacio- nal, deberän acumularse por se- parado las herramientas eléctri- cas para ser sometidas a un reciclaje ecolégico. Sélo para los paises de la UE: Conforme a la directiva 2006/66/CE deberän re- ciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden en- tregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. 11, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificaciôn. le.
ManualFacil