KC300.9 - Scie KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KC300.9 KRESS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KC300.9 KRESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KC300.9 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KC300.9 de la marca KRESS.
MANUAL DE USUARIO KC300.9 KRESS
INTRODUCCIÓN......95
LISTA DE COMPONENTES....97
SEGURIDAD DEL PRODUCTO....98
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO....105
TRANSPORTE 111
MANTENIMIENTO DE LA SIERRA....111
LIMPIEZA....114
ALMACENAMIENTO 114
INVESTIGACIÓN DE AVERÍA....115
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 116
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD......117
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente,
Gracias por comprar este producto Kress Commercial. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus requisitos de jardinería comercial.
La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros productos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, puede ponerse en contacto con el distribuidor o con nuestro Equipo de Atención al Cliente para obtener ayuda.
Confiamos en que, en los años venideros, disfrute trabajando con su producto Kress.
FINALIDAD DE USO
Esta motosierra está diseñada para talar árboles, desramar, cortar troncos en trozos, cortar vigas de madera, etc. Todos los cortes deben realizarse en sentido de la fibra. Este producto está pensado para cortar solo madera.
ES

LISTA DE COMPONENTES
- CADENA DE SIERRA
- ESPADA
- PALANCA DE FRENO DE LA CADENA (PROTECCIÓN PARA LAS MANOS)
- EMPUÑADURA DELANTERA
- BLOQUEO DE LA BATERÍA
- BOTÓN DE BLOQUEO
- EMPUÑADURA POSTERIOR
- PROTECTOR DE MANOS TRASERO
- INTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
- BATERÍA *
- MEDIDOR DEL NIVEL DE ACEITE
- TAPÓN DEL DEPÓSITO DE ACEITE
- PUNTA AMORTIGUADORA
- CUBIERTA DEL MOTOR
- TUERCAS HEXAGONALES
- TORNILLO TENSOR DE CADENA
- SÍMBOLOS INDICADORES DEL SENTIDO DE MARCHA Y CORTE
- BOQUILLA DE ACEITE
- TACOS DE LOCALIZACIÓN DE BARRA
- ABRAZADERA DE BARRA
- RUEDA DE CADENA
- VAINA PROTECTORA
- LLAVE (VER LA FIG. A1)
- PASADOR TENSOR DE CADENA
- ORIFICIO TENSOR DE CADENA (VÉASE LA FIG. A2)
SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
¡Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.
1. ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra.
c) No utilice la máquina en condiciones de humedad o lluvia. Esto puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. Si la máquina y la batería se mojan en la lluvia durante el funcionamiento, deben secarse antes de su almacenamiento o carga. Retire la batería y vuelva a insertarla si no se puede encender la máquina. Mantenga la conexión de la batería libre de suciedad y residuos, y límpiela con un cepillo o paño suave y seco.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del
aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantener su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo.
4. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su
aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/o la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5. UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería.
b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de
establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.
f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excesiva. La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6. REPARACIÓN
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención técnica en una batería debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado.
1) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS DE CADENA
a) Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de la cadena de sierra en funcionamiento. Antes de poner en marcha la sierra cerciórese primero de que la cadena de sierra no toque en ningún lado. Un momento de distracción al trabajar con la sierra de cadena puede causar que la cadena de sierra se enganche con su vestimenta o alguna parte del cuerpo.
b) Sujete la sierra de cadena agarrando la empuñadura posterior con la mano derecha y la empuñadura anterior con la mano izquierda. La sujeción de la sierra de cadena en una posición de trabajo diferente, aumenta el riesgo de accidente y, por lo tanto, no debe aplicarse.
c) La cubierta de esta motosierra podría entrar en contacto con conductores eléctricos ocultos durante el uso; sosténgala exclusivamente por sus superficies de empuñadura aisladas. Una motosierra que
entrase en contacto con un conductor eléctrico "activo" podría transmitir electricidad a sus piezas metálicas externas y derivar en una descarga eléctrica al usuario.
d) Colóquese unas gafas de protección y unos protectores auditivos. Se recomienda emplear un equipo de protección adicional para la cabeza, manos, piernas y pies. Un equipo de protección adecuado reduce el riesgo de accidente al salir violentamente lanzadas las virutas o al tocar fortuitamente la cadena de sierra.
e) No utilizar una sierra de cadena en un árbol, en una escalera, desde una azotea, o cualquier otro soportar inestable La utilización de la sierra de cadena sobre un árbol puede provocar un accidente.
f) Siempre preste atención a trabajar manteniendo una postura estable, y solamente use la sierra de cadena si se encuentra sobre un firme consistente, seguro, y plano. Al utilizar una escalera en firmes resbaladizos o inestables puede llegar a perder el equilibrio, y el control sobre la sierra de cadena.
g) Esté prevenido al cortar una rama que se encuentre bajo tensión, ya que podría retroceder elásticamente. A medida que va cortando la rama puede que la tensión a la que está sometida haga que ésta se desgarre bruscamente y golpee al usuario o/y que le haga perder el control sobre la sierra de cadena.
h) Proceda con especial cautela al cortar matorrales y árboles jóvenes. El material fino puede engancharse con la cadena de sierra y golpearle o hacerle perder el equilibrio.
i) Transporte la sierra de cadena sujetándola por la empuñadura delantera con la cadena de sierra detenida y la espada señalando hacia atrás. Al transportar y guardar la sierra de cadena montar siempre la funda protectora.
El manejo con precaución de la sierra de cadena reduce el riesgo de un contacto accidental con la cadena de sierra en funcionamiento.
j) Aténgase a las instrucciones de lubricación, tensado de la cadena, y cambio de los accesorios. Una cadena incorrectamente tensada o insuficientemente lubricada puede romperse, o ser más propensa al rechazo.
k) Únicamente serrar madera. Solamente emplear la sierra de cadena para aquellos trabajos para los que fue concebida – Ejemplo: No utilice la sierra de cadena para serrar plástico, ladrillos, o materiales de construcción si éstos no son de madera. La utilización de la sierra de cadena para trabajos para los que no ha sido concebida puede conducir a situaciones de peligro.
I) No tratar de talar un árbol hasta haber entendido los riesgos y cómo evitarlos.
Podrían producirse lesiones graves al operario o a transeúntes mientras se tala un árbol.
m) Seguir todas las instrucciones cuando se despeje material atascado, o cuando se almacene o asista a la sierra de cadena.
Asegurarse de que el interruptor está apagado y el grupo de baterías retirado. Un accionamiento inesperado de la sierra de cadena mientras se despeja material atascado o se da servicio puede tener como resultado lesiones personales graves.
n) La recomendación es que el primer usuario debe, como mínimo, cortar troncos sobre un caballlete o cuna.
o) Se recomienda que el afilado y el mantenimiento de la sierra de cadena sean realizados por centros de servicio autorizados.
2) CAUSAS Y PREVENCIÓN CONTRA EL RECHAZO DE LA SIERRA:
El rechazo puede producirse si la punta de la espada alcanza a tocar un objeto, o si la ranura de corte se estrecha al ceder la madera que se está cortando, hacienda que se atasque la cadena de sierra.
Si la punta de la espada alcanza a tocar un objeto, ello puede provocar una fuerza de reacción inesperada hacia atrás, haciendo que la espada sea impulsada hacia arriba en dirección al usuario.
Al atascarse la cadena de sierra en el borde superior de la espada ello puede provocar que la espada se proyectada bruscamente en dirección al usuario.
Cada una de las reacciones descritas puede hacerle perder el control sobre la sierra y causarle un accidente grave. No trabaje confiando exclusivamente en los dispositivos de seguridad que incorpora la sierra de cadena. Como usurario de una sierra de cadena deberá tomar diversas medidas preventivas para poder trabajar sin accidentarse ni lesionarse.
El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan:
a) Sujete la sierra con ambas manos y abarcando las empuñaduras de la sierra de cadena con el pulgar y los dedos. Coloque su cuerpo y brazos en una postura que le permita oponerse a las fuerzas de rechazo. Tomando unas medidas oportunas, el usuario es capaz de controlar las fuerzas de rechazo. Jamás suelte la sierra de cadena.
b) Evite posturas anormales y no sierre por encima de la altura del hombro. De esta manera se evita el contacto fortuito con la punta de la espada y además se alcanza un mejor control de la sierra de cadena al presentarse unas situaciones inesperadas.
c) Siempre utilice las espadas y cadenas de sierra de repuesto que el fabricante prescribe. Las espadas y cadenas de sierra incorrectas pueden provocar la rotura de la cadena o un rechazo.
d) Respete las instrucciones del fabricante para el afilado y mantenimiento de la cadena de
sierra. Los limitadores de profundidad demasiado bajos aumentan el riesgo de que se origine un rechazo.
RIESGOS RESIDUALES
Aunque el aparato se utilice de forma adecuada, siempre existen riesgos residuales imposibles de prevenir. Dependiendo del tipo y el diseño del producto, pueden existir los peligros potenciales que se indican a continuación:
- Contacto con los dientes de sierra expuestos (peligro de corte)
- Acceso a la sierra rotativa de la cadena (peligro de corte)
- Movimiento brusco e imprevisible de la guía (peligro de corte)
- Expulsión de piezas desde la cadena de la sierra (peligro de corte/penetración)
- Expulsión de trozos de la pieza de trabajo
- Contacto del aceite con la piel
- Pérdida de capacidad auditiva, si no se utiliza una protección auditiva adecuada durante el trabajo
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.
c) No exponga las baterías al calor o al fuego.
No las guarde expuestas directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico.
g) Mantenga las baterías limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
i) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.
j) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice.
k) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.
n) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
o) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
q) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice.
s) Deshágase del producto correctamente.
t) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo.
r) Mantener la batería lejos de microondas y alta presión.
REQUISITOS DEL MANUAL DE USUARIO PARA EL PRODUCTO INALÁMBRICO
a) El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puedan causar un funcionamiento indeseado.
b) Precaución: Los cambios o modificaciones a este aparato que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
c) NOTA: Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurran interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte con el proveedor o un técnico con experiencia en radio/TV para obtener ayuda.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones para la realización correcta de operaciones de talado, poda y corte de cuña 1. Talado de árboles
Si los trabajos de troceado y de tala son realizados al mismo tiempo por varias personas, la separación entre las personas dedicadas a trocear y aquellas encargadas de talar deberá ser al menos igual al doble de la altura del árbol a talar. Cuide que al talar árboles no ponga en peligro a otras personas, que no puedan dañarse tendidos eléctricos, y que no se provoquen daños materiales. En caso de que un árbol alcance a tocar un tendido eléctrico, deberá informarse de inmediato a la compañía eléctrica. Al serrar en declives, se recomienda que el usuario se sitúe en lado de arriba del árbol a talar, ya que una vez talado, éste tenderá a rodar o deslizar hacia abajo.
Antes de talar el árbol deberá planificarse y despejarse, si procede, la trayectoria de escape. Dicha vía de escape debe ir diagonalmente en dirección opuesta a la dirección de caída prevista, tal como puede verse en la Figura 1.
Antes del talado deberá tenerse en cuenta la inclinación natural del árbol, la posición de las ramas más grandes, y el sentido en que sopla el viento para poder predecir la dirección de caída del árbol. La suciedad, piedras, corteza suelta, clavos, grapas y alambre deberán retirarse del árbol.
2. Corte de la cuña
Realice un corte de 1/3 del diámetro del árbol en sentido perpendicular a la dirección de caída, tal como se muestra en la figura 1. Realice primero el corte inferior horizontal (W). Con ello se evita que la cadena de sierra o la espada se atasquen al efectuar el corte inclinado de la cuña (X).
3. Corte de talado
Realice el corte de talado (Y), como mínimo, 50 mm más alto que el corte de muesca, tal como puede verse en la figura 1. Sierre el corte de talado paralelamente al corte inferior horizontal de la cuña. Profundice el corte de talado cuidando que quede todavía una costilla que pueda actuar a modo de bisagra. Esta costilla de madera evita que el árbol pueda girarse y se desplome en dirección incorrecta. No sierre esta costilla de madera.
Al profundizar el corte hasta el grosor indicado para la costilla de madera, el árbol debería comenzar a desplomarse. En caso de apreciar que el árbol tiende a caer en una dirección diferente de la prevista, o que se incline hacia atrás y aprisione la cadena de sierra, interrumpa el corte e inserte en éste cuñas de madera, plástico o aluminio (Z) para obligar al árbol a caer en la dirección prevista (8) Al comenzar a desplomarse el árbol, saque la sierra de cadena del corte, desconéctela, depositela, y abandone el área de peligro siguiendo la trayectoria de escape prevista (2) Tenga cuidado con las ramas que puedan caer y procure no tropezar. (Ver
Fig. 1)

Este trabajo consiste en cortar a ras con el tronco las ramas del árbol ya talado. Al podar el árbol, no corte por el momento aquellas ramas grandes sobre las que está apoyado el árbol. Retire las ramas pequeñas de un solo corte, tal como se muestra en la figura 2. Las ramas en tensión deberán cortarse de abajo hacia arriba para evitar que la cadena de sierra se atasque.

5. Troceado del tronco
Este trabajo consiste en ir cortando en trozos el árbol talado. Observe en mantener una posición estable y distribuya por igual entre ambos pies el peso de su cuerpo. Siempre que sea posible, el tronco deberá reposar sobre ramas, vigas o cuñas. Podrá serrar con mayor facilidad si se atiene a estas sencillas indicaciones. Si el tronco está apoyado en toda su longitud, tal como se muestra en la figura 3, se corta desde arriba (corte superior); evite el contacto con el suelo, ya que esto perjudicaría al filo de la cadena.

text_image
Fig.3Si el tronco está apoyado por un extremo, tal como se muestra en la figura 4, corte 1/3 del diámetro por la parte inferior (1). A continuación, realice el corte de acabado cortando por la parte superior hasta llegar al primer corte (2).
Fig.4

text_image
1 1/3 2 2/3Si el tronco está apoyado por ambos extremos, tal como se muestra en la figura 5, corte 1/3 del diámetro desde la parte superior (corte superior) (1). A continuación, finalice el corte cortando por la parte inferior los 2/3 restantes hasta encontrarse con el primer corte (2).
Fig.5

text_image
1 1/3 2 2/3Para cortar en una pendiente, colóquese siempre en la parte superior del tronco, tal como se muestra en la figura 6. Para mantener plenamente el control sobre el aparato al finalizar el corte, ir reduciendo poco antes la presión de aplicación, sin dejar de sujetar con igual firmeza las empuñaduras de la sierra de cadena. Preste atención a que la cadena de sierra no toque el suelo. Una vez finalizado el corte, espere a que se haya detenido la cadena de sierra antes de retirar la sierra de cadena. Siempre desconecte el motor de la sierra de cadena antes de trasladarse a otro punto.
Fig.6

| Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones. | |
| ADVERTENCIA | |
| Utilícese protección auditiva | |
| Utilícese protección ocular | |
| Utilícese máscara antipolvo | |
| Utilice ambas manos para operar la sierra. | |
| Hay que ser consciente del retroceso de la sierra de cadena y evitar el contacto con la punta de la barra | |
| Llevar casco. | |
| Llevar guantes protectores |
![]() | Batería de ión de litio. Este producto se ha marcado con un símbolo relacionado con la “colección separada” para todos los paquetes de baterías y paquetes de baterías. Luego se reciclará o desmontará para reducir el impacto en el medio ambiente. Los paquetes de baterías pueden ser peligrosos para el medio ambiente y para la salud humana, ya que contienen sustancias peligrosas. |
![]() | No quemar |
![]() | Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. |
![]() | Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. |
| Eliminación respetuosa con el medio ambiente Los aparatos eléctricos antiguos no deben eliminarse junto con los residuos, sino que deben eliminarse por separado. La eliminación en el punto de recogida comunal a través de particulares es gratuita. El propietario de los electrodomésticos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos de recogida o a otros similares. Con este pequeño esfuerzo personal, contribuye a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de sustancias tóxicas. | |
![]() | Desbloquear |
![]() | Bloquear |
Nota: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.
MONTAJE

ADVERTENCIA! No instale la batería hasta que se haya montado completamente.
Al manipular en la cadena de sierra deben usarse siempre guantes de protección.
MONTAJE DE LA ESPADA Y LA CADENA DE SIERRA
- Desembale todas las piezas cuidadosamente. Retire la cubierta del impulsor girando las tuercas hexagonales en sentido contrario al relo. (Véase la fig. A1)

text_image
A1 23- Colocar la motosierra sobre una superficie plana y firme.
- Utilice únicamente cadenas Kress o cadenas recomendadas para la espada.
- Deslice la cadena en la ranura alrededor de la barra guía. Asegúrese de que la cadena está en la dirección de marcha correcta comparándola con el icono de la cadena o consultando el símbolo de dirección de la cadena que se encuentra en el cuerpo de la motosierra.
- Coloque la cadena en el piñón de arrastre, de tal manera que los dos tacos de localización de la barra en la almohadilla de barra encaje en la entrada de la llave de la apertura de la guía. Asegúrese de que el pasador tensor de cadena encaje en el orificio tensor de cadena. (Véase la fig. A2).

text_image
A2 25 Kress- Observar que todas las partes estén correctamente colocadas. Asegurarse de que las articulaciones de accionamiento estén asentadas completamente en el piñón de accionamiento (Ver Fig. A3), evitando que se tuerzan, tal como se muestra en la Fig. A4. Si se tuercen, sujetar la cadena por la espada justo delante de la torcedura y tirar para deshacerla.

text_image
A3 ① ②
text_image
A4 AnillaNOTA: La cadena debe girar libremente y sin torcerse.
- Encaje la cubierta del impulsor y apriétela girando las tuercas hexagonales en sentido horario hasta
que estén ligeramente apretadas. (Véase la Fig. A5)

text_image
A5ADVERTENCIA: La cadena todavía no se encuentra tensada. El tensado de la cadena se describe en la sección "Tensado de la cadena". Ahora la cadena necesita inspeccionarse para asegurarse de que la tensión es la correcta.
TENSADO DE LA CADENA DE SIERRA (Ver Fig. B, C)

text_image
B 0.12-0.2" 3-5mm Barra guía
text_image
C-
Afloje las tuercas de la cubierta de guía con una llave como se muestra en la fig. A1. Recuerde que no debe retirar la cubierta.
-
Levante la cubierta de la cadena de la barra guía y gire el tornillo tensor con una llave en sentido horario. Apriete el tornillo tensor hasta que la cadena esté correctamente tensada y pueda moverse con facilidad (ver la Fig. B y C)
-
Apriete las tuercas de la cubierta del impulsor con la llave como se muestra en A5 hasta que esté ajustado.
-
Vuelva a comprobar la tensión ajustada por el tornillo tensor de cadena. La tensión de la cadena es correcta cuando la cadena se pueda levantar aproximadamente la mitad de la altura del eslabón impulso en el centro de la guía. Para ello, utilice una mano para levantar la cadena contra el peso de la máquina.
NOTA: La cadena se estirará al cortar y perderá la tensión adecuada. Si la cadena se afloja, desenrosque completamente las tuercas hexagonales o gire las tuercas hexagonales alrededor de tres vueltas completas en sentido antihorario, luego vuelva a tensar la cadena y apriete las tuercas hexagonales para restablecer apropiadamente la tensión de la cadena repitiendo los pasos 1-4 enumerados anteriormente.

ADVERTENCIA:
- Quite la batería de la herramienta antes de ajustar la tensión de la cadena de la motosierra.
- Los bordes de corte de la cadena son sumamente filosos. Utilice guantes de protección cuando manipule la cadena.
- Mantenga siempre la cadena con la tensión correcta. Una cadena suelta aumentará el riesgo de repulsiones. Una cadena suelta podría soltarse de la ranura de la espada y esta situación puede causar lesiones al usuario y dañar la cadena. Una cadena suelta hará que la cadena, la barra de la cadena y la rueda dentada se desgasten más rápidamente
NOTA: La cadena está tensada correctamente si puede levantarse de la barra guía y el eslabón de accionamiento está dentro del raíl de la barra guía.
LUBRICACIÓN (Ver Fig. D)

text_image
DIMPORTANTE: La sierra de cadena se suministra con el depósito de aceite vacío. Por ello, es imprescindible llenarlo con aceite antes de utilizarla por primera vez. No utilice nunca la motosierra sin aceite de cadena y de guía ni permita que el depósito se vacíe, ya que esto provocará graves daños al producto. NOTA: La vida útil y el rendimiento de corte de la cadena dependen de que su lubricación sea óptima. Por ello, la cadena de sierra es lubricada automáticamente durante su funcionamiento.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE ACEITE:

ADVERTENCIA: Extraiga la batería antes de llenar el depósito de aceite.
- Depositar la sierra de cadena sobre una base adecuada de manera que el tapón del depósito de aceite quede arriba.
- Limpiar con un paño el área en torno al tapón del depósito de aceite y abrir el tapón.
- Agregue aceite para sierra de cadena hasta que el depósito esté lleno.
- Prestar a atención a que no penetre suciedad en el depósito de aceite, volver a colocar el tapón del depósito de aceite y apretarlo girándolo en sentido horario hasta que esté firme.

Es importante usar lubricante para barras y cadenas (no incluido) que está formulado para funcionar en un amplio rango de temperatura sin necesidad de dilución. Puede adquirirse a través del comercio donde compró la sierra o en una ferretería local. No use aceites sucios, usados o contaminados. Se puede dañar la barra o la cadena. . En caso de aplicarse un aceite diferente del recomendado se anula la garantía.
No ingerir. En caso de ingestión, buscar ayuda médica inmediatamente. Manténgase fuera del alcance de los niños. Guardar lejos de fuentes de calor y llamas abiertas.
COMPROBAR EL ENGRASADOR AUTOMÁTICO
El funcionamiento adecuado de engrasador automático se puede comprobar poniendo en marcha la motosierra y apuntando con la punta de la barra directriz hacia un trozo de cartón o papel en el suelo. Si se crea un patrón de aceite creciente en el cartón, el engrasador automático funciona correctamente. Si no hay patrón de aceite, a pesar de que el depósito de aceite está lleno, póngase en contacto con el agente de servicio de atención al cliente de Kress o con el agente de servicio autorizado de Kress.
NOTA: Puede llevar mucho tiempo (1 minuto +) que la bomba se cebe cuando se llene aceite nuevo o después de.

PRECAUCIÓN: No toque el suelo con la cadena. Mantenga una distancia de seguridad de 15 cm (6") .
ANTES DE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO LA MOTOSIERRA Y LA BATERÍA
Comprobación de los mandos Botón de bloque del acelerador y gatillo acelerador
- Retire la batería.
- Intente apretar el gatillo acelerador. Si el gatillo acelerador se puede apretar, el botón de bloqueo del acelerador está defectuoso. Deje de utilizar la motosierra y contacte con un agente de servicio.
- Primero mantenga pulsado el botón de bloqueo del acelerador y luego apriete el gatillo acelerador.
- Suelte el gatillo acelerador y el botón de bloqueo del acelerador. Si el gatillo acelerador o el botón de bloqueo del acelerador se queda atascado y no puede volver a su posición original, deje de utilizar la motosierra y contacte con un agente de servicio.
FUNCIONAMIENTO
ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA INALÁMBICA

ADVERTENCIA! El cargador y el pack de batería han sido específicamente diseñados para funcionar juntos, de modo que no procure utilizar ningún otro dispositivo. Nunca inserte o permita objetos metálicos en las conexiones del cargador o el pack de batería, ya que podrían ocurrir fallas y riesgos eléctricos..
NOTA: Al cargar una batería nueva o que no haya sido utilizada durante un largo periodo de tiempo. El cargador suministrado es adecuado para cargar la batería de iones de litio instalada en la máquina. No utilice otro cargador de baterías.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA (VER FIG. E1)

text_image
E1 Kress 60V 240Wh 100% 0%Antes del encendido o después del uso, pulse el botón de prueba de alimentación en el grupo de baterías para comprar la capacidad de la batería. NOTA: La Fig. E1 solo es aplicable a la batería con indicador de la batería.
| Comentarios Luz LED Estado de la batería | ||
| Se iluminan cinco luces verdes. | [00TY] | 80% ≤ Nivel de energía ≤ 100% |
| Se iluminan cuatro luces verdes. | [COH3] | 60% ≤ Nivel de energía < 80% |
| Se iluminan tres luces verdes. | ![]() | 40% ≤ Nivel de energía < 60% |
| Se iluminan dos luces verdes. | ![]() | 20% ≤ Nivel de energía < 40% |
| Se ilumina una luz verde. | ![]() | 10% ≤ Nivel de energía < 20% |
| Una luz verde está parpadeando. | ![]() | 0% ≤ Nivel de energía < 10% |
CARGAR LA BATERÍA (VER FIG.E2)

La batería de iones de litio se encuentra protegida contra descarga profunda. Si la batería se vacía, la máquina se apaga por medio de un circuito preventivo.
EXTRAER O INSTALAR EL PACK DE BATERÍA (VER FIG. F.G)

text_image
F 1 2
text_image
G Krasson SARSOHPresiones el botón de liberación del paquete de baterías y retire el paquete de baterías de la herramienta. Después de recargar, inserte el paquete de baterías en el puerto de la batería. Una simple pulsación y una presión ligera serán suficientes hasta que oiga un clic. Asegúrese de que la batería esté completamente fijada.
NOTA: CUANDO EXTRAIGA LA BATERÍA, SOSTÉNGALA FIRMEMENTE PARA EVITAR CAÍDAS Y DAÑOS PERSONALES.
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN (VER FIG. H)

text_image
H Kress 60V 240Wh ① ②ATENCIÓN: Compruebe la batería antes de utilizar la herramienta inalámbrica. Utilice únicamente la batería especificada en la sección de accesorios.
Para encender la herramienta presione el botón de bloqueo, y a continuación, presione el gatillo acelerador y manténgalo en esa posición. Ya puede soltar el botón de bloqueo del acelerador. Si la sierra no funciona, consulte la información PALANCA DE FRENO DE CADENA que se indica a continuación. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo acelerador.
NOTA: El freno de cadena debe estar activado para poder encender la sierra.
PALANCA DE FRENO DE LA CADENA (VER FIG. I)

El freno de la cadena es un dispositivo de protección activado por la protección para las manos delantera en caso de que el aparato sea rechazado bruscamente al trabajar. La cadena se detiene poco después.
Realizar de vez en cuando una prueba funcional. Tire del protector de manos delantero hacia el operador (posición ① para desactivar el freno de la cadena. Para activar el freno de la cadena, empuje el protector de manos delantero hacia delante (posición ②
NOTA:
- Si la sierra no se pone en marcha pese a estar montada correctamente y tener las baterías totalmente cargadas, compruebe que el freno de la cadena esté en la posición correcta (posición ①).
- *Cuando se activa el freno, la cadena de sierra debería detenerse de inmediato. Si la cadena de sierra no se detiene o tarda en reducir la velocidad, deje de utilizar la motosierra y contacte con un agente de servicio.
CORTAR
IMPORTANTE: ¿Está lleno el depósito de aceite? Verificar el nivel de aceite antes de comenzar a aserrar y observarlo continuamente durante el trabajo (Ver Fig. J). Rellenar aceite si el nivel ha alcanzado el borde inferior de la mirilla. Trabajando normalmente, un depósito lleno alcanza aprox. unos 12 minutos. Verificar periódicamente cada 10 minutos de
operación, si la tensión de la cadena es correcta. Especialmente.

(1) Instalar la batería en la máquina.
(2) Asegúrese de que la sección del tronco que desea cortar no está en el suelo. Si el tronco que está cortando yace sobre el suelo, no lo corte completamente y permita ni deje que la cadena toque el suelo. Vuelva a colocar el tronco para el corte final de separación.
(3)Utilice ambas manos para asir con firmeza la sierra. Utilice siempre la mano izquierda para asir el mango delantero y la mano derecha para asir el mango trasero. Agárrela con firmeza. Mantenga bien abarcadas siempre las empuñaduras con el pulgar y los dedos (Ver Fig.K)

text_image
K Kressin 60V 50kWh(4) Asegúrese de que su equilibrio es firme. Mantenga los pies separados a la anchura de los hombros. Divida el peso uniformemente en ambos pies.
(5) Cuando esté listo para realizar un corte, presione el botón de bloqueo del acelerador con el pulgar derecho y apriete el gatillo; La sierra se encenderá. Cuando suelte el gatillo se apagará la sierra. Asegúrese de que la cadena está girando a su máxima velocidad antes de comenzar a cortar.
(6) Cuando inicie un corte, desplace lentamente la cadena en movimiento contra la madera. La madera debe estar lo más cerca posible del cuerpo de la sierra. Sujete la motosierra
firmemente en su lugar para evitar que la motosierra rebote o patine (movimiento la
(7) Guía la sierra presionando levemente con los dos antebrazos, no ejerza demasiada fuerza sobre la máquina y deje que haga su trabajo. El motor se sobrecargará y se puede quemar. El trabajo se hace mejor y más seguro usando la herramienta con la capacidad a que está asignada.
(8) Retire la sierra del corte con la sierra girando a máxima velocidad. Suelte el gatillo acelerador para detener la herramienta. Asegúrese de que la cadena se detiene por completo antes de bajar la sierra.
(9) Practique utilizando leños inservibles en un lugar seguro hasta que se sienta cómodo, utilizando un movimiento fluido y una velocidad de corte constante.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ANTIRRETROCESO DE ESTA MOTOSIERRA
Esta sierra tiene una cadena de bajo retroceso y una barra directriz de retroceso reducido. Ambos elementos reducen la posibilidad de retroceso. Sin embargo, el retroceso puede seguir ocurriendo con esta motosierra.
Cómo evitar el rechazo de la sierra.
- Utilice ambas manos para asir la sierra mientas esta esté en funcionamiento. Agárrela con firmeza. Mantenga bien abarcadas siempre las empuñaduras con el pulgar y los dedos.
- Mantenga todos los elementos de seguridad en su lugar en la sierra. Asegúrese de que funcionan correctamente.
- No intente llegar donde no puede ni cortar por encima de la altura del hombro.
- Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento.
- Colóquese ligeramente al lado izquierdo de la motosierra. Esto impide que el cuerpo se encuentre en la misma línea de la cadena.
- No deje que la punta de la guía haga contacto con ningún objeto.
- No intente nunca cortar dos troncos al mismo tiempo. Corte sólo un tronco a la vez.
- No introduzca bruscamente el extremo de la espada ni intente cortar utilizando la fuerza (penetrando la madera con el extremo de la espada). Este tipo de corte es solamente para profesionales debidamente entrenados.
- Permanezca atento a las ramas movedizas y a otras fuerzas que pudieran cerrar un corte o caer sobre la cadena.
- Tenga sumo cuidado cuando reanude un corte iniciado anteriormente.
- Utilice únicamente la cadena de bajo retroceso y la guía que se suministran con la motosierra o aquellos que se recomiendan como repuesto.
- Nunca trabajar con cadenas de sierra destensadas, distendidas, o muy desgastadas. Observe que la tensión de la cadena sea correcta.
CÓMO UTILIZA LA MOTOSIERRA DE FORMA SEGURA
- Utilice la motosierra solamente cuando esté en equilibrio
- Sujete la motosierra en el lado derecho del cuerpo (Ver Fig. L).

text_image
L →- La cadena debe funcionar a plena velocidad antes de entrar en contacto con la madera.
- Utilice las puntas amortiguadoras (13) para sujetar la sierra a la madera antes de empezar a cortar.
- Utilice la púa de tope como punto de apoyo durante el corte si es necesario. (Véase la fig. M)

text_image
M- No utilice la motosierra con los brazos totalmente extendidos, no intente serrar áreas de difícil acceso ni se coloque en una escalera durante el serrado (Ver Fig. N).

text_image
NNo utilice nunca la motosierra por encima de la altura de los hombros.
ASERRADO DE MADERA EN TENSIÓN (VER FIG. O)

ADVERTENCIA! Esté prevenido al cortar una rama que se encuentre bajo tensión, ya que podría retroceder elásticamente. A medida que va cortando la rama puede que la tensión a la que está sometida haga que ésta se desgarre bruscamente y golpee al usuario o/y que le haga perder el control sobre la sierra de cadena.
Si el tronco es soportado por ambos extremos, comenzar a serrar primero por arriba (1), hasta un tercio de su diámetro (corte superior), y a continuación terminar de cortar desde abajo (2) de manera que coincidan las ranuras de corte, evitándose así que el tronco se astille o que se agarrote la sierra. Al realizar esto deberá cuidarse que la cadena de sierra no toque el suelo. Si el tronco solamente se apoya por un extremo serrar primero por abajo (1) hasta un tercio de su diámetro (corte inferior) y cortar después completamente desde arriba (2) de manera que coincidan las ranuras de corte, evitándose así que el tronco se astille o que se agarrote la sierra.
Cuando corte secciones cortas (por ejemplo, madera), normalmente no es necesario el tronzado por abajo cuando el tronco está sostenido por un extremo.
Para las herramientas a batería
El rango de temperatura ambiente recomendado para la descarga es de -20^ 45^ ( -4^ 113^ ). El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante el proceso de carga es de -5^ 45^ ( 23^ 113^ ).
Recordatorio de uso a baja temperatura:
Para garantizar un rendimiento óptimo y mantener la longevidad de su sistema de baterías, asegúrese de que la batería está a una temperatura ambiente normal antes de empezar a trabajar en condiciones de frío.
TRANSPORTE
Transporte de la motosierra
- Apague la motosierra y retire la batería.
- Cuando trasporte la motosierra a mano, sostenga el mango delantero para asegurarse de que la máquina está paralela al suelo.
- Cuando transporte la motosierra en un vehículo, asegúrela y colóquela para evitar que vuelque o se dañe.
Transporte de la batería
- Asegúrese de que la batería esté en condiciones de seguridad.
- Use un embalaje no conductor cuando transporte la batería.
- Las baterías de iones de litio contenidas están sujetas a los requisitos de legislación de mercancías peligrosas. Transporte las baterías únicamente si la carcasa de la batería no está dañada. Embale las baterías de tal manera que no se puedan mover dentro del embalaje.
MANTENIMIENTO DE LA SIERRA
Siga las instrucciones de mantenimiento en este manual. La limpieza adecuada de la sierra y cadena así como el mantenimiento de la espada pueden reducir la posibilidad de retroceso. Examine y proceda al mantenimiento de la sierra después de cada uso. Con ello aumentará la vida útil de su sierra. Una vez que se mojaron bajo la lluvia durante el funcionamiento, la máquina y el paquete de baterías deben secarse antes de guardarlos o cargarlos. Nota: Incluso con un afilado adecuado, el riesgo de retroceso puede aumentar con cada afilado.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOSIERRA
- Extraiga la batería de la sierra.
-
Cuando no la esté utilizando
-
Antes de trasladar la cadena de un lugar a otro
- Antes de su reparación
-
Antes de cambiar cualquier accesorio o extensión, como la cadena de la motosierra y la barra de seguridad.
-
Examine la sierra después de cada uso. Compruebe la motosierra meticulosamente si la protección o cualquier otra pieza ha resultado dañada. Compruebe si hay algún daño que pueda afectar a la seguridad del operario o al funcionamiento de la motosierra. Compruebe si las piezas móviles están bien alineadas o bloqueadas. Compruebe si hay piezas rotas o dañadas. No utilice la motosierra si los daños afectan a la seguridad o al funcionamiento. Pida al centro de servicio autorizado que reparen los daños.
-
Realice tareas de mantenimiento en la motosierra con cuidado
- Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada para asegurar un funcionamiento óptimo y seguro.
- Siga los pasos descritos en este manual para afilar la cadena.
- Mantenga las manos secas, limpias y sin aceite o grasa.
- Mantenga todos los tornillos y tuercas firmemente apretados.
-
Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas.
-
Guarde siempre la motosierra cuando no la utilice.
- En un lugar alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
- En un lugar seco.
- Con la espada y la cubierta colocadas
MANTENIMIENTO DE LA BARRA
Para maximizar el período de vida útil de la barra, es recomendable realizar el siguiente mantenimiento.
Los rieles de la barra que transportan la cadena deben limpiarse antes de guardar la herramienta o si la barra o la cadena están sucias.
Los rieles se deben limpiar cada vez que quite la cadena.
PARA LIMPIAR LOS RIELES DE LA BARRA:

- Retire la cubierta del impulsor, la guía y la cadena.
(Véase el apartado MONTAJE)
- Mediante una carda, un destornillador o herramienta adecuada similar, limpie los residuos de los rieles de la barra.(Ver Fig. P)
- Asegúrese de limpiar los conductos de aceite completamente.
CONDICIONES QUE REQUIEREN UN MANTENIMIENTO DE LA CADENA Y DE LA ESPADA:
- La motosierra corta en un lado o en ángulo
- La motosierra se ha forzado a través del corte
- Suministro inadecuado de aceite a la barra y a la cadena.
Compruebe el estado de la barra directriz cada vez que la cadena se afila. Una barra directriz desgastada dañará la cadena y dificultará el corte
Después de cada uso, con la unidad desconectada de la fuente de alimentación, limpie todo el serrín de la barra directriz y del orificio del piñón.
Cuando la parte superior del riel sea irregular, utilice una lima plana para restaurar los laterales y bordes cuadrados.

text_image
Lime los laterales y los bordes del riel para hacerlos cuadradosRanura desgastada Ranura correcta
Cambie la barra directriz cuando la ranura esté desgastada, la barra directriz esté doblada o agrietada o cuando los rieles se sobrecalienten o presenten rebabas. Si es necesario realizar el cambio, utilice solamente la barra directriz especificada para la motosierra en la lista de piezas de repuesto o en el sello ubicado en la motosierra.
CÓMO SUSTITUIR O DAR LA VUELTA A LA CADENA DE SIERRA Y A LA ESPADA
Sustituya la cadena cuando la parte cortante esté demasiado gastada para afilarla o cuando se rompa la cadena. Utilice sólo la cadena de repuesto recomendada en este manual.
Examine la espada antes de afilar la cadena. Una espada gastada o dañada resultará peligrosa.
Una espada gastada o dañada dañará la cadena.
Asimismo, el corte resultará más difícil.
LUBRIQUE EL PIÑÓN
ADVERTENCIA: Utilice guantes profesionales cuando realice tareas de mantenimiento o servicio en esta
herramienta.
Quite siempre la batería de la motosierra antes de realizar cualquier tara de servicio o mantenimiento en esta herramienta.
NOTA: No es necesario extraer la cadena o la barra para lubricar el piñón.
- Limpie la barra y el piñón.
- Utilice una engrasadora, insertando la punta en el orificio de lubricación e inyecte grasa hasta que salga por el borde exterior de la punta del piñón.
(Ver Fig. Q)

text_image
Q Inyectar grasa para lubricar- Rote el piñón y tire de la cadena a mano hasta que el lado sin grasa del piñón esté alineado con el orificio de lubricación. Repita el proceso de lubricación.
AFILADO DE LA CADENA DE SIERRA

ADVERTENCIA: Extraiga la batería de la motosierra antes de realizar tareas de servicio. Pueden producirse severas
lesiones o la muerte como resultado de descarga eléctrica o por contacto del cuerpo con la cadena en movimiento.
Los bordes de corte de la cadena son sumamente filosos. Utilice guantes de protección cuando manipule la cadena.
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Su sierra cortará más rápidamente y de forma más segura. Una cadena mal afilada causará desgaste en el piñón, la espada, la cadena y el motor. Si se ve obligado a introducir la cadena por la fuerza en la madera y el corte sólo produce aserrín y escasos fragmentos grandes, la cadena está mal afilada.
- Antes de afilarla, preste atención a los pasos siguientes:( Véase la fig R1)

a:Ángulo de limadura; b:posición de la lima.
Como afilar las cuchillas
- Prepare una lima redonda para afilar la cuchilla. (Ver la Fig. R2). Nota: Sujete firmemente la barra guía en un tornillo de banco antes de afilar la cadena. Asegúrese de que la cadena no se «pellizque» y pueda moverse libremente en la barra guía. Compruebe que la cadena está correctamente tensada. (Ver la sección «Tensión de la cadena»)

- Afile las cuchillas con la lima desde el lado interior de los dientes de corte hacia el exterior de la cadena. (Ver la Fig. R3).

text_image
R3- Lime todas las cuchillas de un lado de la barra guía.
- Dé la vuelta a la motosierra y lime todas las cuchillas del lado opuesto.
- Asegúrese de que todos los dientes de corte tienen la misma longitud. Para garantizar un corte eficiente, seguro y uniforme, lime la altura del calibrador de profundidad a 0,025" (0,65 mm). Asegúrese de que el borde delantero del calibrador de profundidad esté redondeado. (Ver la Fig. R4)

Se sugiere que no utilice la motosierra con arnés de batería por su seguridad.
LIMPIEZA
- Apague la motosierra y retire la batería.
- No use detergentes o disolventes agresivos. Limpie la máquina después de su uso con un paño húmedo sumergido en detergente suave.
- Mantenga la conexión de la batería libre de suciedad y restos, y límpiela con un cepillo o paño suave y seco.
- No rocíe agua sobre el motor ni los componentes eléctricos.
- No utilice una hidrolimpiadora para lavar la máquina.
ALMACENAMIENTO
- Retire el paquete de baterías de la motosierra antes de su almacenamiento.
- Almacene la motosierra en un lugar seco y seguro que sea inaccesible para niños y otras
personas no autorizadas. Retire los accesorios de corte si no se utilizan por un largo tiempo.
- Almacene la batería solo en un intervalo de temperaturas entre 41 °F (5°C) y 77 °F (25°C). Por ejemplo, no deje la batería en el coche en verano.
- Si la máquina y la batería se mojan en la lluvia durante el funcionamiento, deben secarse antes de su almacenamiento o carga. Retire la batería y vuelva a insertarla si no se puede encender la máquina.
INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS
En la siguiente tabla se indican los síntomas, posibles causas y soluciones para ayudarle en el caso de que su herramienta eléctrica no funcione correctamente. Si ello no le permite identificar o subsanar el fallo diríjase a su taller de servicio habitual.

ATENCIÓN: Antes de tratar de localizar el fallo desconecte la herramienta eléctrica y retire el acumulador.
| Síntomas Posible | causa Solución | |
| La sierra de cadena no funciona. | La batería tiene poca carga.El freno de la cadena no está en la posición correcta. | Cargue las dos baterías.Compruebe que el freno de la cadena esté en la posición Consulte FRENO DE LA CADENA para obtener más información. |
| La sierra de cadena trabaja de forma intermitente. | Se ejerce demasiada presión al cortar.No utilice la sierra a máxima velocidad.SobrecalentamientoConexión suelta.Contacto falso interno.Gatillo acelerador defectuoso. | Ejerza menos presión al cortarColoque la máquina en un lugar fresco y bien ventilado y deje que se enfríe.Acudir a un taller especializado.Acudir a un taller especializado.Acudir a un taller especializado. |
| Cadena de sierra sin lubricar. | No hay aceite en el depósito.Canal de salida de aceite obturado. | Rellenar con aceite.Desatascar el canal de salida de aceite. |
| Freno de cadena/arranque retardado | Mecanismo de conexión de la protección para las manos defectuoso | Acudir a un taller especializado. |
| Cadena o carril guía calientes. | No hay aceite en el depósito.Canal de salida de aceite obturado.Tensión de la cadena excesiva.Cadena mellada. | Rellenar con aceite.Desatascar el canal de salida de aceite.Ajustar la tensión de la cadena.Reafilar la cadena o sustituirla. |
| La sierra de cadena marcha de forma irregular,vibra o no corta correctamente. | El sentido del filo de los dientes de sierra es contrario al sentido de marcha.La tensión de la cadena es muy baja.Cadena mellada.Cadena desgastada. | Darle la vuelta a la cadena de sierra para que el filo de los dientes quede en sentido de marcha.Ajustar la tensión de la cadena.Reafilar la cadena o sustituirla.Sustituir la cadena. |
BATERÍA
| Problemas Causas | posibles Acción correctiva | |
| El LED de fallo se enciende. | La batería está agotada. Cargue la batería. Si la batería no se carga, contacte con un agente de servicio. | |
| Problema de batería. El rango de temperatura ambiente recomendado para la descarga es de -20°C~45°C (-4°F~113°F). | ||
| Otros Contacte con un agente de servicio. | ||
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo KC300 KC300.X (3 - denominación de la máquina, representa la motosierra)
| KC300 KC300.X ** | |
| Tensión | 60 V —Max. *** |
| Longitud de la espada | 40 cm |
| Velocidad de la cadena | 24 m/s |
| Capacidad del depósito de aceite | 190 ml |
| Paso de la cadena | 0.325'' LP |
| Grado de protección | IPX4 |
| Peso de la máquina (sin batería, barra, ni cadena) | 3.7 kg |
** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para diferentes clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos modelos
*** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 60 voltios. El voltaje nominal es de 54 voltios.
BATERÍAS Y CARGADORES RECOMENDADOS
ES
| Batería Amp Cargador Amperage | ||
| KAC804 4 Ah KAC840 30 A |
Le recomendamos que compre sus accesorios en la misma tienda que compró la herramienta. Consulte el paquete de accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda puede ayudarlo y ofrecerle asesoramiento.
COMBINACIONES DE ACCESORIOS DE CORTE
| Accesorio de corte | |
| Barra de guía KAC331-16" | |
| Motosierra LP 0,325" KAC301-16" | |
| Barra de guía KAC330-14" | |
| Motosierra LP 0,325" KAC300-14" |
DATOS TÉCNICOS DEL PAQUETE DE BATERÍAS (OPCIONAL)
| Bandas de frecuencia para Bluetooth | 2400-2483.5 MHz |
| Potencia transmitida máxima para Bluetooth | 8 dBm |
INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO
| Nivel de presión acústica ponderada | L_pA = 88 dB(A) K_pA = 3.0dB(A) |
| Nivel de potencia acústica ponderada | L_wA = 99dB(A) K_pA = 3.0dB(A) |
| Utilíce protección auditiva. |
INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES
Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 62841:
| Valor de emisión de vibración | a_h<3.6 m/s^2 |
| IncertidumbreK=1.5m/s2 |
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas.
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.

ADVERTENCIA: Las vibraciones y las
emisiones acústicas que se producen
durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta:
Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.
Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones.
La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente.

ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una
estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total.
Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
LOS QUE RECIBEN,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
En nombre de Positec declaran que el producto
Descripción Motosierra inalámbrica
Modelo KC300 KC300.X (3 - denominación de la máquina, representa la motosierra)
Funciones cortar madera
Cumple con las siguientes Directivas:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/
EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC enmendado por 2005/88/EC
Notificación realizada por:
Nombre: Intertek Deutschland GmbH (cuerpo notificado 0905)
Dirección: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
N° de certificado: 22SHW1496-01
2000/14/EC enmendado por 2005/88/EC:
- Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex V
- Nivel de presión acústica 99 dB(A)
- Nivel de intensidad acústica 102 dB(A)
Cumple las normativas:
EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2
La persona autorizada para componer el archivo técnico,
Nombre Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

text_image
M A
2022/11/16
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto, Pruebas y Certificación
Positec Technology (China) Co., Ltd
LISTA DE COMPONENTES
outro tipo de conjunto de baterias.
REQUISITOS DO MANUAL DO UTILIZADOR PARA PRODUTOS SEM FIO
Nome: Intertek Deutschland GmbH (Organismo notificado 0905)









