KC330.9 - Scie KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KC330.9 KRESS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KC330.9 KRESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KC330.9 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KC330.9 de la marca KRESS.
MANUAL DE USUARIO KC330.9 KRESS
INVESTIGACIÓN DE AVERÍA....108
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 109
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD....110
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente,
Gracias por comprar este producto Kress Commercial. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus requisitos de jardinería comercial.
La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros productos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, puede ponerse en contacto con el distribuidor o con nuestro Equipo de Atención al Cliente para obtener ayuda.
Confiamos en que, en los años venideros, disfrute trabajando con su producto Kress.
FINALIDAD DE USO
Esta sierra de pértiga está diseñada para podar y recortar ramas fuera del alcance de los brazos. Todos los cortes deben realizarse a lo largo de la veta. Este producto está destinado solo para cortar madera.

LISTA DE COMPONENTES
- PERILLA DE EXTENSIÓN DE LA PÉRTIGA
- CUBIERTA DEL ENGRANAJE
- TUERCA HEXAGONAL
- ESPADA
- CADENA DE SIERRA
- TORNILLO TENSOR DE CADENA
- BATERÍA*
- PANTALLA
- MONTAJE DEL MANGO TRASERO
- PROTECTOR DEL ACELERADOR
- GATILLO DEL ACELERADOR
- PALANCA DE BLOQUEO DE SEGURIDAD
- MONTAJE DE LA CORREA PARA HOMBRO
- LIBERACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA
- CONTROL DE VELOCIDAD
- INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
- TAPÓN DE LLENADO DE ACEITE
- ABERTURAS DE VENTILACIÓN
- PIÑÓN DE TRANSMISIÓN
- PERNO DE LOCALIZACIÓN DE LA BARRA
- SÍMBOLO DE DIRECCIÓN DE LA CADENA
- ALMOHADILLA DE LA BARRA
- FUNDA PROTECTORA
- CORREA PARA HOMBRO
- TORNILLO
- LLAVE
MANUAL ORIGINAL SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

¡Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones
y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.
1. ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra.
c) No utilice la máquina en condiciones de humedad o lluvia. Esto puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. Si la máquina y la batería se mojan en la lluvia durante el funcionamiento, deben secarse antes de su almacenamiento o carga. Retire la batería y vuelva a insertarla si no se puede encender la máquina. Mantenga la conexión de la batería libre de suciedad y residuos, y límpiela con un cepillo o paño suave y seco.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantener su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo.
4. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/o la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5. UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería.
b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves,
los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas.
Las baterías dañadas y modificadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.
f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excesiva. La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6. REPARACIÓN
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención técnica en una batería debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado.
ROD VIO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
- Mantenga la sierra de pértiga a una distancia suficiente de la línea eléctrica aérea.
- Preste atención al peligro de la posición de operación, así como al riesgo de que caigan ramas o golpes que golpeen el suelo, y el operador puede ser golpeado por ramas que caen o golpean ramas después de tocar el suelo.
Eliminar las ramas en cada sección.
- Para reducir el riesgo, mantenga a los transeúntes a una distancia segura de la máquina mientras esta esté en funcionamiento.
- Mantenga un equilibrio firme durante el uso de la máquina. Utilice el arnés proporcionado.
- Use PPE cuando opere, incluida la audición protección, protección para los ojos (visera o anteojos) y ropa y protección para la cabeza.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.
c) No exponga las baterías al calor o al fuego.
No las guarde expuestas directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico.
f) Mantenga las baterías limpias y secas.
g) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
h) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.
i) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice.
j) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.
k) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
I) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
m) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
n) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
o) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice.
p) Deshágase del producto correctamente.
q) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo.
r) Mantener la batería lejos de microondas y alta presión.
s) ¡Advertencia! No utilizar pilas no recargables.
REQUISITOS DEL MANUAL DE USUARIO PARA EL PRODUCTO INALÁMBRICO
a) El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puedan causar un funcionamiento indeseado.
b) Precaución: Los cambios o modi caciones a este aparato que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
c) NOTA: Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurran interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte con el proveedor o un técnico con experiencia en radio/TV para obtener ayuda.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones.
Advertencia
Utilícese protección auditiva
Utilícese protección ocular
Utilícese máscara antipolvo
![]() | Llevar casco. |
![]() | Llevar guantes protectores |
![]() | Llevar calzado de seguridad |
![]() | Dejar distancia suficiente respecto a las líneas eléctricas |
![]() | Batería de iones de litio. Este producto tiene una marca que lo designa para la recogida selectiva, junto con otras pilas y baterías. Una vez recogido, se reciclará o se desmontará con el fin de reducir el impacto en el medioambiente. Las baterías contienen sustancias peligrosas y pueden ser perjudiciales para el medioambiente y para la salud de las personas. |
![]() | No quemar |
![]() | Si no se eliminan correctamente, las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría en riesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no deben eliminarse junto con los residuos municipales sin clasificar. |
![]() | Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas.Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. |
| Eliminación respetuosa con el medio ambiente Los aparatos eléctricos antiguos no deben eliminarse junto con los residuos, sino que deben eliminarse por separado. La eliminación en el punto de recogida comunal a través de particulares es gratuita. El propietario de los electrodomésticos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos de recogida o a otros similares. Con este pequeño esfuerzo personal, contribuye a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de sustancias tóxicas. | |
![]() | Desbloquear |
![]() | Bloquear |
Nota: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.
MONTAJE

ADVERTENCIA! No instale la batería hasta que se haya montado completamente.
Al manipular en la cadena de sierra deben usarse siempre guantes de protección.
ENSAMBLAJE DE LA CABEZA DE CORTE (VER FIG. A1, A2)
Desempaque todas las piezas con cuidado. Coloque la sierra en una superficie sólida y nivelada. Ensamble la cabeza de corte con el poste.
NOTA: Mantenga la cabeza de corte y el cuerpo de la máquina en posición horizontal. Assicurarsi che la vite sia allineata con il foro sull'albero.

text_image
A1
text_image
B1 B1
text_image
A2 ① ②
text_image
B2ENSAMBLAJE DE LA CADENA Y LA BARRA GUÍA
- Afloje la tuerca hexagonal para quitar la cubierta del motor. Deslice la cadena en la ranura alrededor de la barra guía. Asegúrese de que la cadena esté en la dirección de funcionamiento correcta. (Ver Fig. B1)
- Coloque la cadena en el piñón de transmisión, de modo que el perno de localización de la barra en la almohadilla de la barra encaje en la ranura de la abertura de la barra guía. (Ver Fig. B2, B3)
- Asegúrese de que todas las piezas estén correctamente colocadas. Asegúrese de que los eslabones de transmisión estén completamente colocados en el piñón de transmisión (Ver Fig. C1), evitando un pliegue como se muestra en la Fig. C2. Si ocurre un pliegue, levante la cadena en la barra guía justo antes del pliegue y luego tire del pliegue hacia afuera.
NOTA: La cadena debe girar libremente pero requiere un nivel de fuerza para girarla.
- Coloque la cubierta del motor y apriete la tuerca hexagonal.

text_image
B3 1 2
text_image
C1 ✓
text_image
C2 AnillaADVERTENCIA: La cadena todavía no se encuentra tensada. El tensado de la cadena se describe en la sección "Tensado de la cadena". Ahora la cadena necesita inspeccionarse para asegurarse de que la tensión es la correcta.
TENSADO DE LA CADENA DE SIERRA (VER FIG. D, E)
NOTA: Las nuevas cadenas de sierra se ajustarán a la barra en su primer uso. Verifique con frecuencia la tensión de la cadena cuando se use por primera vez y ajustela cuando la cadena se afloje alrededor de la barra guía.
- Retire la batería antes de ajustar la tensión de la cadena de la sierra.
- Los bordes de corte de la cadena están afilados. Use guantes protectores al manipular la cadena.
-
Mantenga siempre la tensión adecuada de la cadena. Una cadena floja puede salirse de la ranura de la barra guía, lo que puede causar lesiones al operador y dañar la cadena. Una cadena floja provocará un desgaste rápido de la cadena, la barra y el piñón.
-
Coloque la sierra de pértiga en una superficie plana y adecuada y afloje la tuerca hexagonal.
- Gire el tornillo tensor de la cadena en sentido horario hasta que esté apretado (Ver Fig. D).
NOTA: La tensión aumenta automáticamente
mientras se gira el tornillo de tensión de la cadena en sentido horario. Luego, apriete firmemente la tuerca hexagonal.
- Verifique la tensión establecida por el tornillo de tensión de la cadena. La tensión correcta de la cadena se alcanza cuando la cadena puede levantarse aproximadamente a la mitad de la profundidad del eslabón de transmisión desde la barra guía en el centro. Esto debe hacerse usando una mano enguantada para levantar la cadena contra el peso de la máquina (Ver Fig. E). Luego, apriete completamente la tuerca hexagonal.
NOTA: La cadena está correctamente tensada cuando se puede levantar de la barra guía y el eslabón de transmisión está dentro del riel de la barra guía.
NOTA: La cadena se aflojará durante el corte y perderá la tensión adecuada. Cuando la cadena se afloje, afloje la tuerca hexagonal, vuelva a apretar el tornillo tensor de la cadena y luego vuelva a apretar la tuerca hexagonal para restablecer adecuadamente la tensión de la cadena siguiendo los pasos del 1 al 3 mencionados anteriormente.

text_image
D MSO
Instale los tornillos en orden numérico: 1, 2, 3 y 4 según se muestra en la figura.
ENSAMBLAJE DE LA CORREA PARA HOMBRO (VER FIG. G, H)

text_image
G
text_image
HAJUSTE DE LA LONGITUD DE LA SIERRA
DE PÉRTIGA (VER FIG. I)

LUBRICACIÓN (VER FIG. J)
IMPORTANTE: La sierra de pértiga no está llena de aceite para barra y cadena. Es esencial llenarla con aceite para barra y cadena antes de usarla. Nunca opere la sierra de pértiga sin aceite para barra y cadena o permita que el depósito se quede vacío, ya que esto causará daños extensos al producto. NOTA: La vida útil de la cadena y la capacidad de corte dependen de la lubricación óptima. Por lo tanto, la cadena se lubrica automáticamente durante el funcionamiento.
LLENADO DEL TANQUE DE ACEITE:
ADVERTENCIA: Retire el paquete de baterías antes de llenar el tanque de aceite.
- Coloque la sierra de pértga en una superficie adecuada con el tapón de llenado de aceite hacia arriba.
- Limpie el área alrededor del tapón de llenado de aceite con un paño y desenrosque el tapón griándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Agregue aceite para barra y cadena hasta que el
tanque esté casi completamente lleno.
- Evite que entre suciedad o escombros en el tanque de aceite, vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite y ajústelo girándolo en sentido horario hasta que esté apretada con la mano.

Es importante utilizar lubricante para barra y cadena (no aceite automotriz) formulado para funcionar en un amplio rango de temperaturas sin dilución requerida. Esto se puede encontrar en el lugar donde adquirió esta sierra o en su ferretería local. No utilice aceites sucios, usados o de otra manera contaminados, ya que esto puede causar daños en la barra o la cadena. El uso de lubricantes para barra y cadena no aprobados anulará la garantía.
Mantenga el aceite de la barra fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, llame inmediatamente a un médico. Almacene lejos del calor o de llamas abiertas.

text_image
J 1 2FUNCIONAMIENTO
ANTES DE USAR SU EQUIPO ELÉCTRICO INALÁMBRICO PARA EXTERIORES

ADVERTENCIA! El cargador y el pack de batería han sido específicamente diseñados para funcionar juntos, de modo que no procure utilizar ningún otro dispositivo. Nunca inserte o permita objetos metálicos en las conexiones del cargador o el pack de batería, ya que podrían ocurrir fallas y riesgos eléctricos.
NOTA: Su paquete de batería no está cargado y debe cargarse una vez antes de su uso.
El cargador suministrado es adecuado para cargar la batería de iones de litio instalada en la máquina. No utilice otro cargador de baterías.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA (VER FIG. K)

text_image
K 100% 0% Kress 60V 240WhAntes del encendido o después del uso, pulse el botón de prueba de alimentación en el grupo de baterías para comprar la capacidad de la batería.
NOTA: La Fig. K solo es aplicable a la batería con indicador de la batería.
| Comentarios Luz LED Estado de la batería | ||
| Se iluminan cinco luces verdes. | ![]() | 80% ≤ Nivel de energía ≤ 100% |
| Se iluminan cuatro luces verdes. | [THGA] | 60% ≤ Nivel de energía < 80% |
| Se iluminan tres luces verdes. | [W7BD] | 40% ≤ Nivel de energía < 60% |
| Se iluminan dos luces verdes. | [3GSK] | 20% ≤ Nivel de energía < 40% |
| Se ilumina una luz verde. | [0507] | 10% ≤ Nivel de energía < 20% |
| Una luz verde está parpadeando. | ![]() | 0% ≤ Nivel de energía < 10% |
CARGAR LA BATERÍA (VER FIG. L)

La batería de iones de litio se encuentra protegida contra descarga profunda. Si la batería se vacía, la máquina se apaga por medio de un circuito preventivo. Cada batería debe cargarse completamente antes del primer uso.
EXTRAER O INSTALAR EL PACK DE BATERÍA (VER FIG. M1, M2)
Después de recargar, inserte el paquete de baterías en el puerto de la batería. Una simple pulsación y una presión ligera serán suficientes hasta que oiga un clic. Asegúrese de que la batería esté completamente fijada.

text_image
M1Tire de la liberación del paquete de baterías para quitar el paquete de baterías de la herramienta después de su uso.
NOTA: Cuando extraiga la batería, sosténgala firmemente para evitar caídas y daños personales.

text_image
M2 1 2ANTES DE LA OPERACIÓN PRUEBA DE LA SIERRA DE PÉRTIGA Y LA BATERÍA (VER FIG. N)
Comprobación de los controles
- Retire la batería.
- Intente presionar el gatillo del acelerador. Si el gatillo del acelerador se puede presionar sin empujar la palanca de bloqueo de seguridad, la palanca de bloqueo de seguridad está defectuosa. Deje de usar la máquina y póngase en contacto con el agente de servicio.
- Presione primero la palanca de bloqueo de seguridad, luego presione el gatillo del acelerador.
- Suelte el gatillo del acelerador y la palanca de bloqueo de seguridad. Si el gatillo del acelerador o la palanca de bloqueo de seguridad se queda atascado y no puede volver a su posición original, deje de usar la máquina y póngase en contacto con el agente de servicio.
Comprobación de la pantalla
- Inserte la batería.
- Presione el interruptor de encendido/apagado.
El producto está encendido cuando el LED (a) está encendido.
El producto está apagado cuando el LED (a) está apagado.
- Empuje primero hacia adelante la palanca de palanca de bloqueo de seguridad, luego apriete y mantenga presionado el gatillo del acelerador para iniciar la máquina. (Ver Fig. O2)
- Si el indicador de advertencia (b) está parpadeando, consulte a su distribuidor para obtener soluciones.
- Libere el gatillo del acelerador. La máquina se detiene después de un breve retraso. Si la máquina continúa cortando, retire la batería y contacte con el servicio técnico.

text_image
N b aENCENDIDO Y APAGADO
ATENCIÓN: Verifique el paquete de baterías antes de usar su herramienta inalámbrica. Solo use el paquete de baterías que se encuentra en la sección de accesorios.
Ajuste de la velocidad de corte (Ver Fig. O1)
- Presione el interruptor de encendido/apagado.
- Presione el signo menos (-) en el control de velocidad para seleccionar una velocidad de corte más baja si es necesario.

text_image
O1 2 1Empuje primero hacia adelante la palanca de palanca de bloqueo de seguridad, luego apriete y mantenga presionado el gatillo del acelerador para iniciar la máquina. (Ver Fig. O2)

text_image
O2 ① ②CORTAR
IMPORTANTE: Compruebe periódicamente el tanque de aceite. Revise periódicamente la tensión de la cadena para asegurarse de que esté correctamente tensa.
(1) Instalación del paquete de baterías en la máquina.
(2) No permita que la cadena entre en contacto con el suelo durante el funcionamiento, ya que esto desafilará la cadena.
(3) Use ambas manos para agarrar la sierra.
(4) Asegúrese de que su postura sea firme. Mantenga los pies separados a la anchura de los hombros. Distribuya su peso uniformemente en ambos pies.
(5) Cuando esté listo para hacer un corte, siga los procedimientos de inicio y selección de velocidad mencionados anteriormente. Esto encenderá la sierra. Al soltar el gatillo, la sierra se apagará. Asegúrese de que la sierra esté funcionando a toda velocidad antes de iniciar un corte.
(6) Al comenzar un corte, coloque lentamente la cadena en movimiento contra la madera. La madera debe estar lo más cerca posible de la cabeza de corte. Sujete la sierra firmemente en su lugar para evitar posibles rebotes o deslizamientos (movimiento lateral) de la sierra.
(7) Guíe la sierra aplicando una presión ligera y no aplique fuerza excesiva a la sierra, permitiendo que esta realice su trabajo. El motor se sobrecargará y puede quemarse. Realizará el trabajo de manera más eficiente y segura a la velocidad para la que fue diseñada.
(8) Retire la sierra de un corte con la sierra funcionando a toda velocidad. Detenga la sierra. Asegúrese de que la cadena se haya detenido antes de soltar la sierra.
(9) Practique en troncos de desecho en un área de trabajo segura hasta que se sienta cómodo, utilizando un movimiento fluido y una velocidad de corte constante.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD CONTRA RETROCESOS EN ESTA SIERRA
Esta motosierra de pértiga cuenta con una cadena
de sierra de bajo retroceso y una espada de guía de retroceso reducido. Ambos elementos disminuyen la probabilidad de retrocesos. Sin embargo, aún es posible que ocurran retrocesos con esta motosierra de pértiga. Los siguientes pasos reducirán el riesgo de retrocesos.
- Use ambas manos para agarrar la sierra mientras está en funcionamiento. Agarre firme.
- Mantenga todos los elementos de seguridad en su lugar en la sierra. Asegúrese de que funcionen correctamente.
- Mantenga una posición sólida y equilibrio en todo momento.
- Párese ligeramente al lado izquierdo de la sierra. Esto evita que su cuerpo esté en línea directa con la cadena.
- No deje que la punta de la barra de guía toque nada cuando la cadena esté en movimiento.
- No entierre la punta de la barra de guía ni intente hacer cortes por inmersión (perforación en madera usando la punta de la barra de guía).
- Esté atento a movimientos de la madera u otras fuerzas que puedan pellizar la cadena.
- Tenga extrema precaución al volver a ingresar a un corte anterior.
- Utilice solo la cadena y la barra de guía de bajo retroceso suministradas con esta sierra de pértiga o las recomendadas.
- Nunca use una cadena desafilada o floja. Mantenga la cadena afilada con la tensión adecuada.
CORTE DE RAMAS ALTAS
- Instale el paquete de baterías en la máquina.
- Antes de cortar una rama alta, preste especial atención a la trayectoria probable de la rama que caerá. ADVERTENCIA: No se coloque directamente debajo de una rama que se esté cortando. Mantenga a los transéuntes a una distancia segura. No se pare en una escalera u otro tipo de soporte inestable mientras usa la herramienta. No use la herramienta cerca de cables, energía eléctrica o líneas telefónicas. Manténgase a 10 pies (3 m) de distancia de todas las líneas eléctricas. (Ver Fig. P1-P4)

text_image
P1 ↓
text_image
P2 No !
text_image
P3 No !
- Use ambas manos para agarrar la motosierra con pértiga. Agarre firme. Al cortar objetos altos o distantes, sostenga el mango trasero para obtener soporte. (Ver Fig. P5).
P5


ADVERTENCIA: Evite los golpes de retroceso, ya que pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para aprender a evitar los golpes de retroceso, consulte Golpes de retroceso.
ADVERTENCIA: No opere la motosierra con pértiga desde
- Desde un árbol
- Desde una escalera o cualquier otra superficie inestable
- Desde una posición inestable Puede perder el control de la motosierra con pértiga, causando lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Si las condiciones a las que se enfrenta exceden su nivel de habilidad, solicite ayuda a un profesional.
El proceso de poda consiste en cortar las ramas de un árbol vivo. Asegúrese de que su equilibrio es firme. Mantenga los pies separados a la anchura de los hombros. Divida el peso uniformemente en ambos pies.
Para podar un árbol, siga estas instrucciones:
- Haz el primer corte a unas pulgadas (c) del tronco del árbol en el lado inferior de la rama. Utiliza la parte superior de la barra guía para hacer este corte. Corta aproximadamente 1/3 del diámetro de la rama (Ver Fig. P6).
P6


- Mueve unas pulgadas más arriba (30% de c) en la rama. Haz el segundo corte desde arriba de la rama. Continúa cortando hasta que la rama se
desprenda.
- Haz el tercer corte lo más cerca posible del tronco del árbol, cortando completamente el tocón restante. Use la parte inferior de la espada para hacer este corte.
Para las herramientas a batería
El rango de temperatura ambiente recomendado para la descarga es de -20 °C\~45 °C.
El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante el proceso de carga es de -5 °C\~45 °C.
Detalles sobre la eliminación segura de las baterías usadas:
Al final de la vida útil del aparato, retire de forma segura el paquete de baterías antes de desechar el aparato. No tire las baterías ni las arroje a la basura normal. Tampoco deseche la batería junto con la máquina. Retire el paquete de baterías usado del aparato y deséchelo en la instalación de reciclaje más cercana o conveniente. Si tiene dudas, consulte con su departamento local de protección del medio ambiente. Las baterías pueden entrar al ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos municipales no clasificados.
TRANSPORTE
Transporte de la sierra de pértiga
- Apaga la motosierra de pértiga y retira la batería.
- Al transportar la motosierra con pértiga a mano, sujete el mango de la motosierra asegurándose de que la máquina esté paralela al suelo y la barra esté orientada hacia atrás.
- Al transportar la motosierra con pértiga en un vehículo, asegúrela y posicionela para evitar movimientos o daños.
Transporte de la batería
-
Asegúrese de que la batería esté en condiciones de seguridad.
-
Use un embalaje no conductor cuando transporte la batería.
-
Las baterías de iones de litio contenidas están sujetas a los requisitos de legislación de mercancías peligrosas. Transporte las baterías únicamente si la carcasa de la batería no está dañada. Embale las baterías de tal manera que no se puedan mover dentro del embalaje.
MANTENIMIENTO DE LA SIERRA
Siga las instrucciones de mantenimiento en este manual. La limpieza y el mantenimiento adecuados de la sierra, la cadena y la barra guía pueden reducir las posibilidades de desgaste. Inspeccione y mantenga la sierra después de cada uso. Esto
aumentará la vida útil de su sierra. Si la sierra se moja bajo la lluvia durante el funcionamiento, la máquina y la batería deben secarse antes de almacenarlas o cargarlas.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE LA SIERRA DE PÉRTIGA
-
Retire el paquete de baterías
-
Cuando no esté en uso
- Antes de moverlo de un lugar a otro
- Antes de darle mantenimiento
-
Antes de cambiar accesorios o aditamentos, como cadena y barra de sierra
-
Inspeccione la sierra de pértiga antes y después de cada uso. Revise la sierra de cerca si la protección u otra parte está dañada. Verifique si hay algún daño que pueda afectar la seguridad u operación del operador. Revise la alineación o la adherencia de las piezas móviles. Verifique si hay piezas rotas o dañadas. No use la sierra de pértiga si el daño afecta la seguridad u operación. Haga reparar el daño en un centro de servicio autorizado.
-
Mantenga la sierra de pértiga con cuidado:
-
Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada para un rendimiento mejor y más seguro.
- Siga los pasos descritos en este manual para afilar la cadena.
- Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
-
Mantenga todos los tornillos y tuercas apretados.
-
Cuando realice el mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas.
-
Cuando no esté en uso, almacene siempre la sierra de pértiga
-
En un lugar alto o cerrado, fuera del alcance de los niños
- En un lugar seco
- Con la funda protectora en su posición.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA
Para maximizar el período de vida útil de la barra, es recomendable realizar el siguiente mantenimiento.
Los rieles de la barra que transportan la cadena deben limpiarse antes de guardar la herramienta o si la barra o la cadena están sucias.
Los rieles se deben limpiar cada vez que quite la cadena.
De vez en cuando, puede ser necesario desbarbar ocasionalmente los rieles de la barra con una lima plana.
PARA LIMPIAR LOS RIELES DE LA BARRA
- Retire la cubierta de la cadena, barra y cadena. (Véase el apartado MONTAJE)
- Mediante una carda, un destornillador o herramienta adecuada similar, limpie los residuos de los rieles de la barra. (Ver Fig. Q)
- Asegúrese de limpiar los conductos de aceite
completamente.

text_image
QCONDICIONES QUE REQUIEREN UN MANTENIMIENTO DE LA CADENA Y DE LA ESPADA:
- La sierra corta hacia un lado o en un ángulo.
- La sierra tiene que ser forzado a través del corte.
- Suministro insuficiente de aceite a la barra y la cadena.
Compruebe el estado de la barra directriz cada vez que la cadena se afila. Una barra directriz desgastada dañará la cadena y dificultará el corte
Después de cada uso, con la unidad desconectada de la fuente de alimentación, limpie todo el serrín de la barra directriz y del orificio del piñón.
Cuando la parte superior del riel sea irregular, utilice una lima plana para restaurar los laterales y bordes cuadrados. Lime los

text_image
rados. Lime los laterales y los bordes del riel para hacerlos cuadradosRanura desgastada Ranura correcta
Cambie la barra directriz cuando la ranura esté desgastada, la barra directriz esté doblada o agrietada o cuando los rieles se sobrecalienten o presenten rebabas. Si es necesario reemplazarlo, use solo la barra guía especificada para su serrucho en la lista de piezas de repuesto o en la pegatina ubicada en el serrucho de pértiga.
REEMPLAZO DE LA BARRA Y CADENA
Sustituya la cadena cuando la parte cortante esté demasiado gastada para afilarla o cuando se rompa la cadena. Utilice sólo la cadena de repuesto recomendada en este manual.
Examine la espada antes de afilar la cadena. Una espada gastada o dañada resultará peligrosa.
Una espada gastada o dañada dañará la cadena. Asimismo, el corte resultará más difícil.
AFILADO DE LA CADENA DE SIERRA

ADVERTENCIA: Extraiga la batería de la motosierra antes de realizar tareas de servicio. Pueden producirse severas
lesiones o la muerte como resultado de descarga eléctrica o por contacto del cuerpo con la cadena en movimiento.
Los bordes de corte de la cadena son sumamente filosos. Utilice guantes de protección cuando manipule la cadena.
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Su sierra cortará más rápidamente y de forma más segura. Una cadena mal afilada causará desgaste en el piñón, la espada, la cadena y el motor. Si se ve obligado a introducir la cadena por la fuerza en la madera y el corte sólo produce aserrín y escasos fragmentos grandes, la cadena está mal afilada.
Antes de afilarla, preste atención a los pasos siguientes: (Ver Fig. R1)

a:Ángulo de limadura; b:posición de la lima.
Como afilar las cuchillas
- Prepare una lima redonda para afilar la cuchilla. (Ver Fig. R2). Nota: Sujete firmemente la barra guía en un tornillo de banco antes de afilar la cadena. Asegúrese de que la cadena no se «pellizque» y pueda moverse libremente en la barra guía. Compruebe que la cadena está correctamente tensada. (Ver la sección «Tensión de la cadena»)

- Afile las cuchillas con la lima desde el lado interior de los dientes de corte hacia el exterior de la cadena. (Ver Fig. R3).

text_image
R3- Lime todas las cuchillas de un lado de la barra guía.
- Dé la vuelta a la motosierra y lime todas las cuchillas del lado opuesto.
- Asegúrese de que todos los dientes de corte tienen la misma longitud. Para garantizar un corte eficiente, seguro y uniforme, lime la altura del calibrador de profundidad a 0,65 mm. Asegúrese de que el borde delantero del calibrador de profundidad esté redondeado. (Ver Fig. R4)

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DEL PIÑÓN DE CADENA
ADVERTENCIA: Antes de realizar la inspección, es imprescindible apagar la sierra de pértiga y quitar la batería.
- Retire la cubierta del piñón de cadena, la cadena y la barra guía.
- Verifique si las marcas de desgaste son más profundas que a= 0,5 mm, como se muestra en la Figura S1. Si es así, el piñón de cadena debe reemplazarse (consulte la Figura S1).
- Al reemplazar el piñón de cadena, sujete el piñón con alicates y use un destornillador para aflojar la tuerca y reemplazarla (Ver Fig. S2).

text_image
S1 a
text_image
S2 5LIMPIEZA
- Apague la sierra de pértiga y retire la batería.
- No use detergentes o disolventes agresivos. Limpie la máquina después de su uso con un paño húmedo sumergido en detergente suave.
- Mantenga la conexión de la batería libre de suciedad y restos, y límpiela con un cepillo o paño suave y seco.
- No rocíe agua sobre el motor ni los componentes
eléctricos.
- No utilice una hidrolimpiadora para lavar la máquina.
Limpieza de las aberturas de ventilación (Vea Fig. T1, T2)
- Limpie el área alrededor de las aberturas de ventilación con un paño húmedo o un cepillo suave.
- Desenrosque y retire las aberturas de ventilación.
- Lave las aberturas de ventilación con agua corriente para eliminar la suciedad.
- Permita que las aberturas de ventilación se sequen al aire. Luego, instálelas en la carcasa apretando el tornillo.

text_image
T1
text_image
T2ALMACENAMIENTO
- Retire el paquete de batería de la sierra de pértiga antes de almacenarla.
- Guarde la sierra de pértiga y la batería en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
- Almacene la batería solo en un intervalo de temperaturas entre 5 °C y 25 °C. Por ejemplo, no deje la batería en el coche en verano.
- Si la máquina y la batería se mojan en la lluvia durante el funcionamiento, deben secarse antes de su almacenamiento o carga. Retire la batería y
vuelva a insertarla si no se puede encender la máquina.
INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS
En la siguiente tabla se indican los síntomas, posibles causas y soluciones para ayudarle en el caso de que su herramienta eléctrica no funcione correctamente. Si ello no le permite identificar o subsanar el fallo diríjase a su taller de servicio habitual.

ATENCIÓN: Antes de tratar de localizar el fallo desconecte la herramienta eléctrica y retire el acumulador.
| Síntomas Posible | le causa Solución | |
| La sierra de barra no se puede operar | Batería agotada Cargue la batería. | |
| Rod vio operación intermitente | Sobrecalentamiento | Coloque la máquina en un lugar fresco y bien ventilado y deje que se enfríe. |
| Se ejerce demasiada presión al cortar. | Ejerza menos presión al cortar. | |
| Conexión suelta. | Acudir a un taller especializado. | |
| Contacto falso interno. | ||
| Gatillo de encendido/apagado defectuoso. | ||
| Cadena de sierra sin lubricar. | No hay aceite en el depósito. Rellenar | con aceite. |
| Respiradero en el tapón de llenado de aceite obstruido. | Limpiar el tapón. | |
| Canal de salida de aceite obturado. | Desatascar el canal de salida de aceite. | |
| Cadena o carril guía calientes. | No hay aceite en el depósito. Rellenar | con aceite. |
| Respiradero en el tapón de llenado de aceite obstruido. | Limpiar el tapón. | |
| Canal de salida de aceite obturado. | Desatascar el canal de salida de aceite. | |
| Tensión de la cadena excesiva. Ajustar | la tensión de la cadena. | |
| Cadena mellada. Reafilar la cadena o sustituirla. | ||
| Sierra extrema, vibración, la sierra no es correcta | La tensión de la cadena es muy baja. | Ajustar la tensión de la cadena. |
| Cadena mellada. Reafilar la cadena o sustituirla. | ||
| Cadena desgastada. Sustituir la cadena. | ||
| El sentido del filo de los dientes de sierra es contrario al sentido de marcha. | Darle la vuelta a la cadena de sierra para que el filo de los dientes quede en sentido de marcha. |
BATERÍA
| Problemas Causas | posibles Acción correctiva | |
| El LED de fallo se enciende. | La batería está agotada. Cargue la batería. Si la batería no se carga, contacte con un agente de servicio. | |
| Problema de batería. El rango de temperatura ambiente recomendado para la descarga es de -20°C~45°C (-4°F~113°F). | ||
| Otros Contacte con un agente de servicio. | ||
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Designación del tipo KC330 KC330.X (330 - designación de maquinaria, representativa de la sierra de pértiga)
| KC330 KC330.X ** | |
| Tensión 60 V Max. *** | --- |
| Longitud de la espada 25 cm | |
| Velocidad de la cadena | Alta: 17 m/sBaja: 13 m/s |
| Capacidad del depósito de aceite 160 ml | |
| Paso de la cadena | 3/8" LP |
| Calibre de cadena 1.1 mm | |
| Grado de protección | IPX4 |
| Peso de la máquina | 5.7 kg |
** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para diferentes clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos modelos
*** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 60 voltios. El voltaje nominal es de 54 voltios.
BATERÍAS Y CARGADORES RECOMENDADOS
| Batería Amp Cargador Amperage | ||
| KAC804 4 Ah KAC840 30 A |
Le recomendamos que compre sus accesorios en la misma tienda que compró la herramienta. Consulte el paquete de accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda puede ayudarlo y ofrecerle asesoramiento.
COMBINACIONES DE ACCESORIOS DE CORTE
| Accesorio de corte |
| KAC333-10"/25cm 0.043"/1.1mm 3/8 LP barra |
| KAC302-10"/25cm 0.043"/1.1mm 3/8 LP cadena |
| KAC335-12"/30cm 0.043"/1.1mm 3/8 LP barra |
| KAC304-12"/30cm 0.043"/1.1mm 3/8 LP cadena |
DATOS TÉCNICOS DEL PAQUETE DE BATERÍAS (OPCIONAL)
| Bandas de frecuencia para Bluetooth | 2400-2483.5 MHz |
| Potencia transmitida máxima para Bluetooth | 8 dBm |
INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO
| Nivel de presión | L_pA = 88 dB(A) |
| acústica ponderada | K_pA = 3.0 dB(A) |
| Nivel de potenciaacústica ponderada | L_wA = 100.75 dB(A) K_wA = 1.93 dB(A) |
Utilíce protección auditiva.

INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES
Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN ISO 11680-1.
| Valor de emisión de vibración | a_h=3.2 m/s^2 |
| IncertidumbreK=1.5 m/s^2 |
El valor total de vibración declarado se puede utilizar para comparar una herramienta con otra y también en una evaluación preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:
El modo de uso de la herramienta y los materiales que se cortan o perforan.
El estado general y las condiciones de mantenimiento de la herramienta
La utilización del accesorio correcto para la herramienta y su correcto mantenimiento afilado y en buenas condiciones.
La firme sujeción de las empuñaduras y la utilización de accesorios antivibración.
El uso de la herramienta conforme a su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza correctamente.
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo.
Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
LOS QUE RECIBEN,
Positec Germany GmbH
Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany
En nombre de Positec declaran que el producto
Descripción: Sierra de pértiga a batería
Modelo: KC330 KC330.X (330 - designación de maquinaria, representativa de la sierra de pértiga
Funciones: Corte de ramas altas
Cumple con las siguientes Directivas:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU &
(EU)2015/863, 2000/14/EC enmendado por y 2005/88/EC
Notificación realizada por:
Nombre: Intertek Deutschland GmbH (cuerpo notificado 0905)
Dirección: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
N° de certificado: 23SHW1231
2000/14/EC enmendado por 2005/88/EC:
- Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex V
- Nivel de presión acústica 100.75 dB(A)
- Nivel de intensidad acústica 103 dB(A)
Cumple las normativas:
EN 62841-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000
La persona autorizada para componer el archivo técnico,
Nombre Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH
Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany

text_image
M A
2023/12/11
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto, Pruebas y Certificación
Positec Technology (China) Co., Ltd.
LISTA DE COMPONENTES
| 1. BOTÃO DE EXTENSÃO DA HASTE |
| 2. TAMPA DA TRANSMISSÃO |
| 3. PORCA SEXTAVADA |
| 4. BARRA-GUIA |
| 5. CORRENTE |
| 6. PARAFUSO DE TENSÃO DA CORRENTE |
| 7. MÓDULO DE BATERIA* |
| 8. ECRÃ |
| 9. CONJUNTO DA PEGA TRASEIRA |
| 10. PROTEÇÃO DO ACELERADOR |
| 11. GATILHO DE ACELERAÇÃO |
| 12. ALAVANCA DE DESATIVAÇÃO DE SEGURANÇA |
| 13. SUPORTE PARA ALÇA DE PÔR AO OMBRO |
| 14. DESBLOQUEIO DA BATERIA |
| 15. CONTROLO DA VELOCIDADE |
| 16. INTERRUPTOR DE LIGAR/DESLIGAR |
| 17. TAMPÃO DO DEPÓSITO DE ÓLEO |
| 18. SAÍDAS DE AR |
| 19. RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO |
| 20. PERNO DE LOCALIZAÇÃO DA BARRA |
| 21. SÍMBOLO DE DIREÇÃO DA CORRENTE |
| 22. PLACA DE TRAVÃO DA BARRA |
| 23. BAINHA DE PROTEÇÃO |
| 24. ALÇA PARA O OMBRO |
| 25. PARAFUSO |
| 26. CHAVE INGLESA |
REQUISITOS DO MANUAL DO UTILIZADOR PARA PRODUTOS SEM FIO
NOTA: Quando remover o conjunto de baterias, segure firmemente para evitar a queda e danos.

text_image
M2 1 2Nome: Intertek Deutschland GmbH (Organismo notificado 0905)











