KRESS KUV12P - Scie

KUV12P - Scie KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KUV12P KRESS en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice KRESS KUV12P - page 42

Preguntas de los usuarios sobre KUV12P KRESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KUV12P - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KUV12P de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO KUV12P KRESS

MANUAL ORIGINAL SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.

a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el toma- corriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que en- cajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evitar el contacto del cuerpo con superfi- cies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra. c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la her- ramienta eléctrica. Mantener el cable aleja- do del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramien- tas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios. b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transpor- tarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en func- ionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales. e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en mov- imiento. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la ex- tracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo. h) No permita que el hecho de estar familiar- izado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provo- car heridas graves en una fracción de segundo.

4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA

MOTORIZADA a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentación o extraiga la batería (si es des- montable) de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los43

accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las her- ramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramientas eléctricas y sus acceso- rios. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un servicio calificado antes de volver a usar la her- ramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes. f) Mantener las piezas de corte limpias y afila- das. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar. g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instruc- ciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, tenien- do en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa. h) Mantenga las empuñaduras y las superfi- cies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.

a) Permitir que el mantenimiento de su her- ramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA

a) ADVERTENCIA Colocar las manos lejos de la superficie de corte y del disco. Si ambas manos sostienen la sierra, Ud tendrá una mejor estabilidad y evitará cortarse con el disco. b) No pasar bajo la pieza está cortando. La cubierta protectora le protege sobre la pieza de trabajo pero no debajo de lesta. c) Ajustar la profundidad de corte al grueso de la pieza que debe trabajar. Si el grueso de la pieza es inferior a la profundidad de corte seleccionada, Ud debe tomar precauciones, ya que el disco sobresaldrá debajo de la pieza. d) Nunca mantener la pieza a cortar con las manos o entre los brazos. Asegurar la pieza a trabajar en una supercie estable. Es importante jar (asegurar) la pieza con el n de evitar todo riesgo de herida. e) Sostenga la herramienta únicamente por medio de superficies aislantes, al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. Su el accesorio de corte entra en contacto con un cable “activo”, podría generar una descarga hacia el usuario. f) Durante el corte, utilizar una guía paralela. Esto mejora la precisión del corte y evita que el disco se agarrote.

Siempre utilizar discos de dimensión y diámetro interior correcto e indicados en el manual. Discos que no acaten las características de este manual, no girarán correctamente, generando una pérdida de control para el usuario. h) Nunca utilizar discos, arandelas o tuercas dañados o no conformes a este manual. Los discos, arandelas y tuercas deben estar en perfectas condiciones de uso. CONSEJOS ADICIONALES

SE SEGURIDAD PARA SU

SIERRA Causas y forma de prevenir los enganchones o frenadas bruscas del disco : - Este fenómeno puede ser, y debido a la mala alineación del disco, dando como resultado una perdida de control del usuario, y un repentino y brusco tirón del disco y la herramienta hacia el usuarío. - Es importante ser precabido con estos fenómenos con el fin de evitar todo riesgo de heridas. - Si el disco se frena o se alinea mal en el corte, éste corre el riesgo de reaccionar en dirección al usuario. Este fenómeno es el resultado de una mala utilización y/o de un mal montaje y/o de la utilización de discos no adecuados ; y puede evitarse siguiendo escrupulosamente las instrucciones de este manual. a) Mantener firmemente la sierra para resistir cualquier tipo de reacción o tirón. Colocar el cuerpo con objeto de ejercer una fuerza de cada lado del disco y no en alineación con el. La reacción de disco hacia el usuario puede evitarse tomando las precauciones necesarias. b) Cuando detenga el corte, suelte primero el interruptor y mantenga la sierra en la pieza hasta que el disco se detenga completamente. Nunca intente retirar la sierra de la pieza cuando el disco esté girando, pues podría ser sorprendido por una brusca reacción del disco y la herramienta hiriendole seriamente. Tome las precauciones necesarias para evitar estas reacciones.

Cuando vuelva a poner en marcha su sierra sobre una pieza, centre la cuchilla y compruebe que los dientes del disco no están en contacto con la pieza. Si los dientes estubieran en contacto con la pieza, el enganchón seria inevitable en el momento de la puesta en marcha.44

d) Sostener (con ayuda de tablas … ) los tablones amplios con el fin de evitar el pellizco y frenado del disco. Las tablas deben colocarse debajo y a cada lado del tablón, cerca de la línea de corte y del borde del mismo. e) No utilice discos gastados o dañados. Discos mal alados o no conformes a este manual, implican una fricción excesiva y en consecuencia un riesgo importante de enganchones. f) Las palancas de bloqueo de profundidad e inclinación deben apretarse correctamente antes de emprender un corte. Si las palancas de ajuste no se aprietan correctamente, existe un riesgo importante de pellizco del disco y su bloqueo.

Cuando realice cortes donde el grosor del material supere en radio del disco, tome las máximas precauciones en cuanto a la existencia de componentes metálicos o peligrosos en su interór que puedan ocasionar enganchones del disco. INSTRUCCIONES DE

INTERIOR Función de protección inferior

. Verifique que cubierta inferior de protección cierre apropiadamente antes de cada uso. No accione la sierra si esta no se mueve libremente ni se cierra inmediatamente. Nunca ate o fije con abrazaderas la cubierta inferior de protección en la posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, la cubierta inferior puede doblarse. Levántela con el mango retráctil y cerciórese de que se mueva libremente y que no toque el disco u otras partes en todos los ángulos y profundidades de corte

b. Compruebe el funcionamiento del resorte de la cubierta inferior. Si la cubierta y el resorte no están funcionando correctamente, deben ser revisados por un técnico cualificado antes del uso. La cubierta inferior puede funcionar lentamente debido a piezas dañadas, restos gomosos o acumulación de desechos. c. La cubierta inferior debe ser plegada manualmente solo en casos de cortes especiales, como cortes mediante descenso vertical o cortes compuestos. Levante la cubierta inferior por el mango retráctil y cuando el disco penetre en el material, la cubierta deberá ser soltada. Para las demás operaciones de aserrado, la cubierta inferior debe funcionar automáticamente. d. Siempre verifique que la cubierta de protección inferior esté cubriendo el disco antes de colocar la sierra sobre el banco o el suelo. Asegúrese de que el disco está montado en la posición correcta y de que el tornillo de jación se encuentra bien apretado. Tome nota del tiempo que tarda la hoja en detenerse una vez que el interruptor ha sido apagado. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ADICIONAL

AZULEJOS a) Para garantizar una máxima seguridad, la protección que acompaña a la herramienta debe montarse y fijarse firmemente a la herramienta eléctrica, con el fin de que el operador quede expuesto a la menor superficie posible de rueda. Todas las personas deben colocarse apartadas del plano de la rueda. La protección ayuda a proteger al usuario de los fragmentos de rueda rotos, así como el contacto accidental con la rueda. b) Utilice únicamente ruedas de corte de diamante para la herramienta eléctrica. El hecho deque pueda colocar un accesorio en su herramienta no implica que su uso sea seguro.

La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta. Los accesorios que funcionen por encima de su velocidad nominal podrían salir disparados. d) Las ruedas deben utilizarse únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no realice amoladuras con el borde de una rueda de corte. Las ruedas de corte abrasivo se fabrican para la amoladura periférica. La aplicación de fuerza lateral sobre este tipo de ruedas puede causar su vibración.

Utilice siempre bridas de rueda sin daños, del tamaño y forma correctos para la rueda seleccionada. Las bridas de rueda adecuadas soportan la rueda y reducen la posibilidad de rotura de la rueda. f) No utilice ruedas desgastadas de herramientas más grandes. Las ruedas diseñadas para herramientas más grandes no son adecuadas para herramientas de mayor velocidad o más pequeñas y podrían explotar. g) El diámetro exterior y el grosor del accesorio debe encontrarse dentro de la capacidad de su herramienta. Los accesorios del tamaño incorrecto no podrán protegerse y controlarse correctamente. h) El tamaño del eje de las ruedas y bridas debe adaptarse correctamente al husillo de la herramienta eléctrica. Si las ruedas y bridas con ejes perforados no coinciden con las piezas de montaje de la herramienta eléctrica, se producirá desequilibrio y vibraciones excesivas, y podrían hacerle perder el control de la herramienta.

i) No utilice ruedas deterioradas. Antes de

utilizar la herramienta, compruebe que las ruedas no estén astilladas ni fisuradas. Si la herramienta eléctrica o la rueda se caen al suelo, compruebe que no hayan resultado dañadas y monte una rueda en buen estado. Después de inspeccionar e instalar la rueda, todas las personas deben alejarse del plano de la rueda y la herramienta eléctrica debe hacerse funcionar a la máxima velocidad sin carga durante un minuto. Normalmente, las ruedas deterioradas suelen romperse durante esta fase de prueba.45

Utilice equipamiento de protección personal. Dependiendo de la aplicación, utilice escudos faciales, gafas de seguridad o protección ocular. Si es necesario, utilice una máscara antipolvo, protectores auditivos, guantes y delantal que permitan detener los pequeños fragmentos abrasivos. La protección ocular debe detener los residuos voladores generados por las distintas operaciones. La máscara antipolvo o el respirador deben ser capaces de ltrar partículas generadas por el uso. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad podría provocar problemas auditivos. k) Mantenga a los observadores a una distancia segura, alejados del área de trabajo. Cualquier persona que penetre en el área de trabajo debe utilizar equipamiento de protección personal. Podrían salir despedidos fragmentos de pieza de trabajo o de rueda rota y provocar lesiones personales más allá del entorno de funcionamiento inmediato.

Sostenga la herramienta únicamente por medio de superficies aislantes, al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. Su el accesorio de corte entra en contacto con un cable “activo”, podría generar una descarga hacia el usuario. m) Coloque el cable lejos de los accesorios giratorios. Si pierde el control de la herramienta, el cable podría cortarse o engancharse y arrastrarle la mano o el brazo hacia la rueda. n) No deposite la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido por completo. La rueda podría engancharse en la supercie y arrastrar la herramienta eléctrica, haciéndole perder el control. o) No utilice la herramienta mientras la transporta a un lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría arrastrar su ropa, atrayendo el accesorio hacia su cuerpo.

Limpie regularmente las ventilaciones de la herramienta. El ventilador del motor arrastra el polvo hacia el interior de la carcasa, y la acumulación excesiva de polvo metálico podría generar riesgos eléctricos. q) No utilice la herramienta cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían prender los materiales. r) No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos podría provocar una electrocución o descarga. Advertencias sobre retroceso y relacionadas El retroceso es una reacción brusca al agarrotamiento o atascamiento de la rueda cuando está girando. El agarrotamiento y el atascamiento hacen que la rueda deje de girar inmediatamente, lo que hace que la herramienta eléctrica se mueva en la dirección opuesta a la que estaba girando la rueda. Por ejemplo, si una rueda de lijado queda atascada en la pieza de trabajo, el borde de la rueda que entra en la superficie del material podría producir un retroceso. La rueda podría saltar hacia el usuario o en dirección contraria, dependiendo de la dirección de movimiento de la rueda en el punto del atasco. Las ruedas de lijado podrían además romperse en estas condiciones. El retroceso es el resultado del mal uso de la herramienta y/o un procedimiento de uso o condición que pudiera evitarse tomando las precauciones siguientes. a) Mantenga agarrada la herramienta con firmeza y coloque su cuerpo y sus brazos de forma que pueda resistir las fuerzas de retroceso. Utilice siempre el asa auxiliar, si existe, para mantener el máximo control del retroceso o la reacción de torsión durante el arranque. El usuario puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de retroceso si se toman las precauciones adecuadas. b) Nunca coloque las manos cerca del accesorio giratorio. El accesorio podría retroceder sobre su mano. c) No coloque su cuerpo en línea con la rueda cuando esté girando. la fuerza de retroceso empujará la herramienta en dirección opuesta al movimiento de la rueda en el punto del atasco. d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Evite hacer rebotar el accesorio. Las esquinas, bordes alados o botes tienen tendencia a atascar el accesorio giratorio y causan la pérdida de control o el retroceso.

No monte cadenas de sierra, hojas para madera ni ruedas de diamante segmentadas con una holgura periférica superior a 10 mm, así como tampoco hojas de sierra dentadas. Con frecuencia, dichas hojas crean fuerzas de retroceso y situaciones de pérdida de control. f) No “atasque” la rueda ni ejerza una presión excesiva. No intente hacer un corte demasiado profundo. Si fuerza la rueda aumentará la carga y la susceptibilidad de torcedura de la rueda en el corte, aumentando la posibilidad de retroceso o rotura de la rueda. g) Si la rueda está sujeta o al interrumpir un corte por cualquier razón, desactive la herramienta y sostenga la herramienta sin movimiento hasta que se detenga por completo. No intente nunca extraer la rueda del corte mientras esté en movimiento, ya que podría producirse retroceso. Investigue y tome las acciones correctoras necesarias para eliminar la causa del atasco en la rueda. h) No vuelva a iniciar la operación de corte con la pieza de trabajo. Deje que la rueda alcance toda la velocidad antes de comenzar el corte. La rueda podría atascarse o provocar una fuerza de retroceso si vuelve a colocarse sobre la pieza de trabajo.

i) Coloque paneles de apoyo o piezas de

trabajo más grandes para minimizar el riesgo de atascar la rueda. Las piezas de trabajo grandes tienden a doblarse por su propio peso. El soporte debe colocarse bajo la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y del borde de la pieza de trabajo, en ambos lados de la rueda. j) Tenga especial cuidado al realizar un corte en una pared u otra zona de la que no conozca el interior. La rueda sobresaliente podría cortar tuberías de gas o agua, cableado eléctrico u objetos que podrían causar retrocesos.46

1. Use siempre una máscara antipolvo.

1. Utilice únicamente hojas de sierra recomendadas

por el fabricante, que son conformes con EN 847-1 si está previsto su uso con madera u otros materiales similares.

2. No utilice ningún tipo de discos abrasivos.

3. Use sólo hojas de diámetro acorde con las

4. Identique la hoja de sierra correcta para el material

5. Utilice únicamente hojas de sierra que estén

marcadas con una velocidad igual o superior a la que está especicada en la herramienta. SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Doble aislamiento Advertencia Utilíce protección auditiva Utilice protección ocular Utilice una máscara antipolvo Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. Antes de empezar una intervención en la propia máquina, desenchufe la clavija de red de la toma de corriente. Utilizar guantes de protección Madera Aluminio Metal Incorrecto Correcto Bloquear Desbloquear Disco de corte abrasivo Disco (HSS) Disco(TCT)47

LISTA DE COMPONENTES

BLOQUEADOR DE CONEXIÓN

INTERRUPTOR DE CONEXIÓN/

5. BOTÓN DE BLOQUEO DEL HUSILLO

6. PROTECCIÓN INFERIOR DE LA HOJA

PALANCA DE LA PROTECCIÓN MÓVIL INFERIOR

PROTECCIÓN SUPERIOR FIJA

ORIFICIO PARA EXPULSIÓN DE SERRÍN

ADAPTADOR PARA EXTRACTOR DE

TORNILLO DE FIJACIÓN DEL DISCO

PIEZA DE FIJACIÓN DE LA GUÍA PARALELA

ARANDELA DE FIJACIÓN DEL DISCO

INDICADOR DE ALINEACIÓN DE LA

CUCHILLA Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.

Modelo KUV12P (V12P- denominaciones de maquinaria, representantes de sierras) Tensión: 230 – 240V ~ 50Hz Potencia : 710W Carreras en vació: 3700/min Diámetro exterior de disco Disco(TCT) 120mmx1.2mmx9.5mmx24T Disco (HSS) 115mmx1.2mmx9.5mmx60T Disco de corte abrasivo 115mmx1.6mmx9.5mmx60G Capacidad máxima de Corte Profundidad de corte a 90° 46mm Profundidad de corte a 45° 30mm Tamaño del eje 9.5mm Máximo grosor recomendado para el material Madera 46mm aluminio 2.5mm PVC Caños (diámetro) 46mm Azulejos 12mm Acero de hoja 0.5mm Doble aislamiento /ll Peso 2.3kg Tamaño Rosca husillo

INFORMACIÓN DE RUIDO

Nivel de presión acústica de ponderación

=77.3 dB (A) Nivel de potencia acústica de ponderación

3.0dB(A) Utilícese protección auditiva.

METAL) Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN62841: Valor de emisión de vibración: Corte en madera: a h,W = 6.82m/s

Incertidumbre K = 1.5m/s² El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y48

pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas. El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utili- zarse en una evaluación preliminar de la exposición. ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta: Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está alado y en buenas condiciones. La rmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones. Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibra- ciones y el ruido. Planique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.

VIBRACIÓN(Corte en azulejos) Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN60745: Valor de emisión de vibración: Corte en azulejos: a

Incertidumbre K = 1.5m/s² El valor total de vibración declarado se puede utilizar para comparar una herramienta con otra y también en una evaluación preliminar de exposición. ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según los ejemplos siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta: Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está alado y en buenas condiciones. Si se agarran las asas rmemente y se utilizan acceso- rios antivibración. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones. Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vi- bración. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Planique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS Disco(TCT): 24T para madera (KA8383) 1 Disco (HSS): 60T para planchas de acero delgadas y aluminio, tubos de PVC, plástico (KA8382)

Disco de corte abrasivo: 60G para hormigón, mármol, baldosas y placas de cemento (KA8381)

Guía Paralela 1 Adaptador para aspirador 1 Llave hexagonal 1 Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramien- ta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y aconsejar.49

FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN: Antes de utilizar la herramienta, lea detenidamente el manual de instrucciones. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA: La herramienta está diseñada para el corte longitudinal y perpendicular de madera y otros materiales, en línea recta, mientras reposa rmemente sobre la pieza de trabajo.

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

Acción Figura Montaje y desmontaje de la hoja de la sierra

NOTA: Mantenga el adaptador de polvo conectado al dispositivo de recolección de polvo cuando utilice la herramienta.

Ajuste de la profundidad de corte VER FIG. E1,E2 Ajuste del ángulo de corte VER FIG. F Cortes de practicar huecos VER FIG. G1,G2 ELIMINACIÓN DEL SERRÍN VER FIG. H

Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado, hágala funcionar sin carga durante 2-3 minutos para enfriar el motor. Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas. Proteja las hojas de sierra de los choques y golpes. Un avance excesivo reduce considerablemente las prestaciones del aparato y la vida útil de la hoja de sierra. El rendimiento al aserrar y la limpieza del corte dependen fuertemente del estado y de la forma del diente de la hoja de sierra. Por ello, utilizar solamente hojas de sierra con buen lo y adecuadas al tipo de material a trabajar. Elección de cuchillas: 24 dientes para uso general, aprox. 40 dientes para cortes más nos, más de 40 dientes para cortes muy nos en supercies delicadas. Utilice únicamente las hojas de sierra recomendadas. MANTENIMIENTO Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. Mantenga las herramientas aladas y limpias para realizar el trabajo mejor y de forma más segura. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione los cables de la herramienta periódicamente y, si se dañan, solicite su reparación a un centro de servicio autorizado. Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por alguna persona cualicada para evitar riesgos. Limpie periódicamente el polvo y virutas de la protección y de la base para garantizar que la máquina funcione a pleno rendimiento. PROTECCION AMBIENTAL Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.50

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Síntoma Causas posibles Solución posible La herramienta no arranca al pulsar el interruptor de encendido. El cable de alimentación no está enchufado. El cable de alimentación está roto. La escobilla de carbón se ha gastado. Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado a una tomacorriente adecuada. Desenchufe el cable de alimentación. Solicite a un técnico de mantenimiento que lo sustituya. Solicite a un técnico de mantenimiento que sustituya la escobilla de carbón. La profundidad de corte es inferior a la especicada. Se ha acumulado polvo en la parte trasera de la base. Sacuda el polvo. Considere conectar un aspirador para recoger el polvo. La hoja gira o resbala. La hoja no está rmemente encajada con el mandril. Retire la hoja y vuelva a montarla como se describe en la sección INSTALAR/CAMBIAR LA HOJA. La hoja no corta en línea recta. La hoja está roma. La hoja no está montada correctamente. No ha guiado la hoja correctamente. Monte una hoja nueva y alada en la sierra. Compruebe que la hoja esté montada correctamente. Utilice una guía paralela. Retroceso de la hoja al empezar un corte La hoja no está girando sucientemente rápido. Deje que la hoja de la sierra alcance la velocidad máxima antes de empezar un corte.

CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Sierra circular eléctrica Modelo KUV12P (V12P- denominaciones de maquinaria, representantes de sierras) Función De corte de diversos materiales con una hoja dentada de rotación Cumple con las siguientes Directivas: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863 Normativas conformes a EN 62841-1, EN 62841-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 EN 60745-1, EN 60745-2-22 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma Marcel Filz Dirección Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/09/07 Allen Ding Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certicación Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China51

1) LOCAL DE TRABALHO

LISTA DE COMPONENTES

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : KUV12P

Categoría : Scie