KC300.9 - Scie KRESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KC300.9 KRESS au format PDF.

📄 408 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice KRESS KC300.9 - page 1
Caractéristiques techniques Scie KRESS KC300.9, puissance 300W, vitesse à vide 0-3000 tr/min, profondeur de coupe 45 mm
Utilisation Idéale pour les coupes précises dans le bois, le plastique et les matériaux similaires
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des lames, vérification des câbles et des connexions, lubrification des pièces mobiles
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement de lame
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes

FOIRE AUX QUESTIONS - KC300.9 KRESS

Comment changer la lame de la scie KRESS KC300.9 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez la lame usagée et remplacez-la par une nouvelle en vous assurant qu'elle est bien alignée. Serrez le boulon à nouveau avant de rebrancher la scie.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la KRESS KC300.9 ?
La profondeur de coupe maximale de la scie KRESS KC300.9 est de 65 mm à 90°.
Comment régler l'angle de coupe sur la KRESS KC300.9 ?
Pour régler l'angle de coupe, déverrouillez le levier de réglage, ajustez l'angle souhaité en utilisant la règle graduée, puis verrouillez le levier en place.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la scie est branchée. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Si tout semble en ordre, vérifiez le fusible ou le disjoncteur de votre installation électrique.
Comment nettoyer ma scie KRESS KC300.9 après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la scie et utilisez une brosse douce pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les composants.
Quelle est la garantie de la scie KRESS KC300.9 ?
La scie KRESS KC300.9 est généralement livrée avec une garantie de 2 ans, mais cela peut varier en fonction du revendeur. Vérifiez les conditions de garantie auprès de votre point de vente.
Puis-je utiliser la KRESS KC300.9 pour couper des matériaux autres que le bois ?
La KRESS KC300.9 est principalement conçue pour couper du bois. Pour d'autres matériaux comme le métal ou le plastique, assurez-vous d'utiliser la lame appropriée et de suivre les recommandations du fabricant.
Comment stocker ma scie KRESS KC300.9 ?
Conservez la scie dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries. Utilisez un support ou une mallette de transport pour éviter les dommages.

Questions des utilisateurs sur KC300.9 KRESS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KC300.9 - KRESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KC300.9 de la marque KRESS.

MODE D'EMPLOI KC300.9 KRESS

  • SOMMAIRE INTRODUCTION p. 49
  • LISTE DES COMPOSANTS p. 51
  • SÉCURITÉ DU PRODUIT p. 52
  • MONTAGE ET UTILISATION p. 59
  • TRANSPORT p. 65
  • ENTRETIEN DE LA TRONÇONNEUSE p. 65
  • NETTOYAGE p. 68
  • RANGEMENT p. 68
  • GUIDE DE DÉPANNAGE p. 69
  • CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES p. 70
  • DÉCLARATION DE CONFORMITÉ INTRODUCTION Cher Client, Merci d’avoir acheté ce produit de la marque Kress Commercial. Nous nous engageons à développer des produits de haute qualité pour répondre à vos exigences d'aménagement paysager. La marque Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Au cours des années d'utilisation de votre produit, si vous avez des questions ou des inquiétudes à son sujet, veuillez contacter votre revendeur ou notre équipe de service clientèle pour obtenir de l'aide. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir. p. 71

Cette tronçonneuse est conçue pour abattre des arbres, élaguer, tronçonner, couper des poutres en bois, etc. Les coupes doivent être faites perpendiculairement aux bres du bois. Ce produit est uniquement destiné à couper du bois.F

  • Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas forcément fournis avec l'appareil.F

AVERTISSEMENT! Lire l’ensemble des mises en garde, instructions, illustrations et spécifications fourni avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions énumérées ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et / ou des blessures graves. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

1. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit s'adapter à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils mis à la terre. Des ches non modiées et des prises adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.

N'utilisez pas la machine sous la pluie ou dans des conditions humides. Cela peut renforcer le risque de choc électrique. Si elles sont mouillées par la pluie pendant l'utilisation, la machine et la batterie devraient être séchées avant rangement ou mise en charge. Retirez la batterie et réinsérez-la si la machine ne s'allume pas. Aucun corps étranger ne doit bloquer la batterie, nettoyez-la avec un chiffon ou une brosse souple et sèche. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, de lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique.

3. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront le risque de blessures. c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée xée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Ne pas laisser les habitudes acquises au cours d’une utilisation fréquente des outils nous rendre distraits et ignorer les principes de sécurité de l’outil. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en une fraction de seconde.

4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux etF

de manière plus sûre le travail pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. h) Maintenir les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle de l’outil en toute sécurité en cas d’imprévus.

5. UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT

SUR BATTERIES ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut entraîner un risque de blessure et d’incendie. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court- circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un incendie. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter immédiatement un médecin ou les service d'urgence. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. e) N’utilisez pas de batterie ou d’outil endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modiées peuvent se comporter de façon imprévisible et causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas une batterie ou un outil à un incendie ou à une température excessive. L’exposition à un incendie ou une température supérieure à 130 °C peut causer une explosion. g) Suivez toutes les instructions de charge et ne rechargez pas la batterie ou l’outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Recharger la batterie de façon inappropriée ou en dehors de la plage de température spéciée peut l’endommager et augmente le risque d’incendie.

6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN

a) Faire entretenir l’outil par un réparateur agréé utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil. b) Ne révisez jamais de batteries endommagées. La révision de batteries doit uniquement être effectuée par le fabricant ou les prestataires de service autorisés

CHAÎNE a) Tenir toutes les parties du corps à distance de la chaîne, lorsque la tronçonneuse tourne. Avant la mise en service, s’assurer que la chaîne ne touche rien . Lors du travail avec la tronçonneuse, dans un moment d’inattention, des vêtements ou des parties du corps peuvent être happés par la chaîne. b) Tenir la tronçonneuse à chaîne à deux mains, la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant . Une autre position de travail lors de la mise en service de la tronçonneuse à chaîne n’est pas admissible, cela augmenterait le risque de blessures. c) Saisissez toujours la scie par ses parties isolés électriquement, au cas où la chaîne heurterait des câbles électriques cachés.

cas de contact avec un câble “sous tension”, les parties métalliques de la machine s’électrisent immédiatement, exposant alors l’utilisateur à un risque d’électrocution. d) Porter des lunettes de protection ainsi qu’une protection acoustique. Nous conseillons également le port d’un équipement de protection pour la tête, les mains, les jambes etF

les pieds. Des vêtements de protection appropriés diminuent le risque de blessure par les copeaux projetés dans tous les sens ou par un contact intempestif avec la chaîne de la scie. e) N’actionnez pas la tronçonneuse sur un arbre, sur une échelle, un toit, ou un support instable. En cas d’utilisation de la tronçonneuse sur un arbre, il y a risque de blessures. f) Toujours veiller à garder une position stable et équilibrée et n’utiliser la tronçonneuse que lorsque vous vous trouvez sur un sol ferme et plan. Si vous utilisez une échelle, un sol glissant ou instable peut entraîner une perte de contrôle de l’équilibre et de la tronçonneuse. g) Lors de la coupe d’une branche tendre, s’attendre à ce qu’elle revienne comme un ressort. Quand la tension dans les bres de bois se relâche, la branche sous tension peut frapper l’utilisateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse. h) Etre spécialement vigilant lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbres. Les branches nes peuvent être happées par la tronçonneuse et vous frapper ou vous faire perdre l’équilibre.

i) Porter la tronçonneuse par la poignée avant,

la chaîne étant à l’arrêt et le rail de guidage orienté vers l’arrière. Lors du transport ou le stockage de la tronçonneuse, toujours placer le capot de protection. En utilisant la tronçonneuse avec précaution, il y a peu de risque de toucher par mégarde la chaîne en rotation

j) Suivre les instructions concernant le graissage, le serrage de la chaîne et le remplacement d’accessoires. Une chaîne qui n’est pas tendue ou graissée comme il faut peut se rompre ou augmenter le risqué d’un contrecoup. k) Ne scier que du bois. N’utiliser la tronçonneuse que pour les travaux pour lesquels elle est conçue – par exemple : Ne jamais utiliser la tronçonneuse pour scier des matières plastiques, de la maçonnerie ou des matériaux de construction qui ne sont pas en bois. L’utilisation de la tronçonneuse pour des travaux non conformes peut entraîner des situations dangereuses. l) Ne tentez pas d'abattre un arbre tant que vous n'avez pas compris les risques et comment les éviter. L'utilisateur ou les passants pourraient être gravement blessés lors de l'abattage d'un arbre. m) Suivez toutes les instructions lors du nettoyage des matériaux coincés, du stockage ou de l'entretien de la tronçonneuse. Assurez-vous que l'interrupteur est sur la position d'arrêt et que la batterie est retirée. Le démarrage inattendu de la tronçonneuse pendant le nettoyage des matériaux coincés ou l'entretien peut entraîner des blessures graves. n) Il est recommandé aux utilisateurs inexpérimentés, de s'entraîner au moins à couper des bûches sur un chevalet ou un support. o) Il est recommandé de confier l'affûtage et l'entretien de la chaîne de scie à des centres de service agréés. 2)RAISONS POSSIBLES

D’UN REBOND ET MOYENS

DE L’ÉVITER : Un rebond peut se produire si l'extrémité du guide- chaîne touche un objet ou que le bois s’arque et que la tronçonneuse se coince dans la coupe. Dans certains cas, un contact avec l'extrémité du guide-chaîne peut entraîner une réaction inattendue vers l’arrière, pendant laquelle guide-chaîne se dirige vers le haut dans la direction de l’utilisateur. Un coinçage de la chaîne au niveau du bord supérieur du guide-chaîne peut tout à coup repousser le guide vers l’arrière en direction de l’utilisateur. Chacune de ces réactions peut entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse et causer des blessures graves. Ne pas se er exclusivement aux dispositifs de sécurité incorporés dans la tronçonneuse. L’utilisateur d’une tronçonneuse doit prendre différentes mesures pour pouvoir travailler sans risque d’accidents et de blessures. Un rebond est la suite d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil électroportatif. Il peut être évité en respectant les précautions décrites ci-dessous: a) Tenir la tronçonneuse des deux mains, le pouce et les doigts entourant les poignées de la tronçonneuse. Mettre votre corps et vos bras dans une position qui vous permettra de résister aux forces exercées par un rebond. Si des mesures appropriées ont été prises, l’utilisateur peut contrôler les forces exercées par un rebond. Ne jamais lâcher la tronçonneuse. b) Éviter les positions du corps anormales et ne pas scier en levant les bras au-dessus des épaules. Ceci permet d’éviter un contact accidentel avec l'extrémité du guide et assure un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations inattendues. c) Toujours utiliser les guides de rechange et chaînes indiqués par le fabricant. D’autres guides et chaînes peuvent entraîner une rupture de la chaîne ou un rebond

d) Suivre les instructions du fabricant concernant l’affûtage et l’entretien de la tronçonneuse. Les limiteurs de profondeur trop bas augmentent les risques de rebond.

Même avec l’utilisation prévue de l’appareil, il existe toujours un risque résiduel qui ne peut être évité. Selon le type et la construction de l’appareil, les risques potentiels suivants pourraient s’appliquer : - Contact avec les dents de scie exposées de la chaîne de sciage (risques de coupe) - Accès à la chaîne de sciage rotative (risques de coupe) - Mouvement imprévu et brutal de la barre de guidage (risques de coupe) - Les pièces projetées de la chaîne de sciageF

(risques de coupe / d’injection) - Les pièces projetées de l’ouvrage - Contact cutané avec l’huile - Perte d’audition, si aucune protection auditive requise n’est utilisée pendant le travail

a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées. b) La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre les batteries en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d’autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d’autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie. c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du soleil. d) La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs mécaniques. e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l’eau et appelez les urgences. f) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches. g) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez- les avec un chiffon propre et sec. h) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d’emploi de l’appareil concernant la procédure de recharge.

i) Évitez de laisser une batterie se charger

pendant trop longtemps lorsqu’elle n’est pas utilisée. j) Après de longues périodes d’inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil. m) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. n) Gardez la documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. o) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. p) Respectez les procédures de mise au rebut. q) Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un appareil. r) Protégez la batterie des micro-ondes et des hautes pressions.

a) Le fonctionnement de ce type d’appareil est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) Il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement. b) Attention: Les changements et modications apportés à cet appareil et non expressément autorisés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. c) REMARQUE: Cet équipement génère, utilise et peut dégager de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, peut provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement entraîne des interférences préjudiciables à la réception des émissions radio ou de télévision, pouvant être identiées en mettant l’équipement hors tension puis sous tension, il est recommandé que l’utilisateur tente de résoudre ce problème au moyen d’une ou plusieurs des mesures suivantes: - En orientant différemment l’antenne réceptrice ou en la changeant de place. - En augmentant la distance séparant l’équipement du récepteur. - En connectant l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. - En obtenant de l’aide auprès du revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.

D’EMPLOI Consignes portant sur les bonnes techniques d’abattage, d’entaille et de coupe d’abattage élémentaires.

1. Abattage d’arbres

Lors des opérations de tronçonnage et d’abattage par deux ou plusieurs personnes en même temps, séparer les opérations d’abattage de l’opération de tronçonnage par une distance d’au moins le double de la hauteur de l’arbre soumis à l’abattage. Lors de l’abattage d’arbres, veillez à ne pas exposer d’autres personnes à des dangers, à ne pas toucher des conduites d’alimentation et à ne pas causer des dommages matériels. Au cas où un arbre toucherait un câble d’alimentation, informer immédiatement leF

distributeur d’énergie.L’opérateur de la tronçonneuse à chaîne doit se maintenir en amont du terrain étant donné que l’arbre pourrait rouler ou glisser vers le bas après l’abattage.Prévoir et dégager un chemin d’évacuation autant que nécessaire avant de commencer les coupes. Le chemin d’évacuation doit s’étendre à l’arrière et diagonalement derrière la ligne de chute prévue comme illustré à la Figure 1.Avant de commencer l’abattage, prendre en considération l’inclinaison naturelle de l’arbre, la position des plus grandes branches et le sens du vent pour évaluer la façon dont l’arbre tombera.Eliminer de l’arbre la saleté, les pierres, les morceaux d’écorce, les clous agrafes, et les ls.2. Exécuter une entaillePratiquez une entaille égale à 1/3 du diamètre de l’arbre, perpendiculaire à la direction de chute comme illustré à la Figure 1. D’abord effectuer l’entaille inférieure horizontale (W). Cela évite que la chaîne ou la barre de guidage ne se coince pendant l’exécution de la deuxième entaille (X).3. Exécuter une coupe d’abattagePratiquez une coupe d’abattage (Y) d’au moins 50 mm plus grande que l’entaille horizontale comme illustré à la Figure 1. Effectuer la coupe parallèlement à l’entaille horizontale. Scier de façon qu’il reste un dos (latte de coupe) qui sert de charnière. Cette charnière évite que l’arbre ne tourne et tombe dans la mauvaise direction. Ne pas scier complètement le dos.Lorsque la coupe d’abattage approche du dos, l’arbre devrait commencer à tomber. S’il s’avère que l’arbre ne tombe probablement pas dans la direction souhaitée ou qu’il se penche vers l’arrière et que la chaîne de la tronçonneuse coince, interrompre la coupe et utiliser des coins en bois, en matière plastique ou en aluminium (Z)pour faire revenir l’arbre dans la direction souhaitée et pour ouvrir la coupe ( Lorsque l’arbre commence à tomber, sortir la tronçonneuse de la coupe, l’arrêter, la poser par terre et quitter la zone de danger par la voie d’issue prévue ( ). Faire attention aux branches qui tombent et à ne pas trébucher. (Voir Fig. 1)

22/311/312 2/3 1/3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 4. Ebranchage Il s’agit ici du découpage des branches d’un arbre abattu. Lors de l’ébranchage, ne pas commencer par le découpage des grosses branches inférieures. Ces dernières soutiennent l’arbre. Retirer les petites branches en une coupe comme illustré à la Figure 2. Les branches sous tension devraient être sciées du bas vers le haut an d’éviter que la scie ne se coince.

50mm 50mm 11122/311/3122/31/3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 5. Tronçonner les troncs d’arbreIl s’agit du découpage en tronçons de l’arbre abattu. Veiller à maintenir une position stable et à répartir le poids de votre corps uniformément sur vos deux pieds. Si possible, caler et soutenir le tronc au moyen de branches, de poutres ou de cales. Suivre les instructions simples pour sciage facile.Lorsque le tronc est soutenu sur toute la longueur comme illustré à la Figure 3, il faut le couper par le haut (coupe par le haut), éviter de toucher le sol car cela réduira fortement l’affûtage de la chaîne.

WYZX 50mm 50mm11122/311/3122/31/3Fig.1Fig.2Fig.3Fig.4Fig.5Fig.6 Lorsque le rondin est soutenu par une extrémité, comme illustré sur la Figure 4, coupez 1/3 du diamètre de la face du dessous (depuis le bas) (1). Puis, terminez la coupe en coupant par le haut (2) pour rejoindre la première coupe.

1/3 122/31/3Fig.1Fig.2Fig.3 Fig.4 Fig.5Fig.6 Lorsque le tronc est soutenu par les deux extrémités, comme illustré à la Figure 5, coupez 1/3 du diamètre depuis le haut (coupe par le haut) (1). Ensuite, pratiquez la coupe de nition depuis le bas sur les 2/3 inférieurs (2) pour rejoindre la première coupe.F

2/3 1/3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Lorsque le tronçonnage a lieu sur une pente, vous devez toujours vous placer vers le sommet de la pente par rapport au tronc, comme illustré à la Figure 6. An d’assurer le contrôle complet au moment où le tronc est « complètement scié », réduire la pression appliquée en n de coupe tout en continuant à maintenir une prise ferme sur les poignées de la tronçonneuse. Veiller à ce que la chaîne de la scie ne touche pas le sol. Une fois la coupe terminée, attendre l’arrêt total de la chaîne de la scie avant de retirer la tronçonneuse. Toujours mettre le moteur de la tronçonneuse hors fonctionnement avant de passer à l’arbre suivant.

2/3 1/3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. Avertissement Porter une protection auditive Porter une protection pour les yeux Porter un masque contre la poussière Utilisez toujours la tronçonneuse à deux mains. Attention aux rebonds de la tronçonneuse et évitez tout contact avec la pointe du guide Portez une protection pour la tête Portez des gants de protection Li-Ion La batterie Li-Ion. Ce produit a été identié par un symbole «Collection séparée» pour toutes les batteries et pour toutes les packs batterie. Il sera ensuite recyclé ou démantelé an de réduire l’impact sur l’environnement. Les packs batterie peuvent être dangereux pour l’environnement et la santé humaine car elles contiennent des substances dangereuses. Ne pas brûler. Les piles peuvent contaminer l’eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne jetez pas les piles utilisées avec les déchets ménagers non triés.F

Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. Pour une élimination respectueuse de l'environnement, les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères mais doivent être mis au rebut séparément. L'élimination par les particuliers dans les déchetteries communales est gratuite. Le propriétaire des appareils usagés est tenu de les déposer dans une déchetterie ou un point de collecte similaire. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez au recyclage de matières premières précieuses et au traitement des substances toxiques. Débloquer BloquerF

REMARQUE : Lisez attentivement le manuel avant la mise en service et l'utilisation de l'outil. MONTAGE AVERTISSEMENT! N’installez pas la batterie avant que la tronçonneuse ne soit complètement assemblée.Pour toute manipulation de la chaîne, utiliser toujours des gants de protection. MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE 1. Déballez soigneusement toutes les pièces. Retirez le couvercle d'entraînement en tournant les écrous hexagonaux dans le sens antihoraire. (Voir Fig. A1)

2. Placer la tronçonneuse sur une surface plate et ferme.3. Utiliser les chaînes Kress originales ou celles recommandées pour le guide uniquement.4. Faites glisser la chaîne dans la rainure autour du guide-chaîne. Assurez-vous que la chaîne est montée dans le bon sens de fonctionnement en la comparant à l’icône de la chaîne, ou en vous référant au symbole du sens de la chaîne sur la tronçonneuse.5. Fixez la chaîne sur le pignon d'entraînement pour que les deux goujons d'emplacement de guide sur le bloc-support de guide s'insèrent dans la rainure de l'ouverture sur le guide-chaîne. Assurez-vous que le trou de tension de la chaîne se place sur la broche de tension de la chaîne. (Voir Fig. A2).

6. Contrôler si toutes les pièces sont correctement positionnées. S’assurer que les maillons sont à leur place sur le pignon (Voir Fig. A3). Éviter les plis comme montrer à la Fig. A4. S’il y a un pli, prendre la chaîne au niveau du guide juste avant le pli et tirer le pli.

REMARQUE: La chaîne doit tourner librement sans pli.7. Installez et serrez le couvercle de l'entraînement en tournant les écrous hexagonaux dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit légèrement serré.. (Voir Fig. A5) PlierF

AVERTISSEMENT: La chaîne n’est pas

tendue. Tendez la chaîne de la manière décrite dans le chapitre « Tension de la chaîne ». La tension de la chaîne doit alors être contrôlée. TENSION DE LA CHAÎNE (Voir Fig. B, C)

1. Desserrez les écrous sur le cache de guide à l'aide

d'une clé comme illustré sur la Fig. A1. Veillez à ne pas retirer le cache.

2. Levez le carter de chaîne du guide-chaîne et

tournez la vis de tension à l’aide d’une clé dans le sens horaire. Serrez la vis de tension jusqu’à ce que la chaîne soit correctement tendue et puisse toujours tourner librement (voir Fig. B&C).

3. Serrez bien les écrous sur le couvercle

d’entraînement à l’aide de la clé comme illustré à la Fig. A5.

4. Vériez bien le réglage de la tension avec la vis

de tension de la chaîne. La bonne tension de la chaîne est obtenue lorsque celle-ci peut être soulevée à environ la moitié de la profondeur d'un maillon d'entraînement au niveau du centre du guide. Pour cela, soulevez la chaîne à la main par contrepoids de la machine. REMARQUE : La chaîne s’étirera lors de la coupe et se détendra. Si la chaîne se détend, dévissez complètement les écrous hexagonaux ou tournez- les de trois tours complets environ dans le sens antihoraire, puis retendez la chaîne et serrez les écrous hexagonaux pour régler correctement la tension de la chaîne en répétant les Étapes 1-4 indiquées ci-dessus.

● Enlevez la batterie hors de l’outil avant d’ajuster la tension de la chaîne. ● Les bords coupants de la chaîne sont affûtés. Utilisez des gants de protection pour manipuler la chaîne. ● Conservez toujours la tension de chaîne appropriée. Une chaîne lâche augmentera les risques de rebond. Une chaîne lâche peut sauter hors de la rainure du guide-chaîne. Cela peut blesser gravement l’utilisateur et provoquer des dégâts matériels. Une chaîne lâche provoquera l’usure rapide de la châine, du guide-chaîne et de la roue dentées. REMARQUE: La chaîne est bien tendue quand elle peut être levée de la barre de guidage et que le lien d’entraînement est dans le rail de la barre de guidage. GRAISSAGE DE LA CHAÎNE (Voir Fig. D)

IMPORTANT: A sa livraison, la tronçonneuse à chaîne n’est pas remplie d’huile adhérente barre guideF

pour chaîne. Il est important de la remplir d’huile avant de l’utiliser. N'utilisez jamais la tronçonneuse sans guide ni huile pour chaînes ou laissez le réservoir se vider, car cela endommagera gravement le produit. REMARQUE: La durée de vie et la puissance de coupe de la chaîne dépendent d’un graissage optimal. C’est la raison pour laquelle, durant son fonctionnement, la chaîne est automatiquement graissée d’huile adhérente pour chaîne. REMPLIR LE RÉSERVOIR D’HUILE:

AVERTISSEMENT: retrait de la batterie

avant le remplissage du réservoir d’huile.

1. Déposer la tronçonneuse à chaîne sur un support

approprié, le bouchon du réservoir d’huile (3) orienté vers le haut.

2. Nettoyer l’endroit autour du bouchon du réservoir

d’huile à l’aide d’un chiffon et dévisser le bouchon.

3. Mettez de l’huile pour chaîne jusqu’à remplir en

entier le réservoir.

4. Veiller à ce qu’aucune saleté n’entre dans le

réservoir d’huile, remettre le bouchon d’huile (3) et le serrer bien fermement en le tournant vers la droite

Il est important d’utiliser un lubrifiant pour barres et chaînes (non fourni) qui est formulé pour fonctionner sur une large plage de températures sans dilution. L’huile peut être disponible dans le magasin où vous avez acheté la tronçonneuse ou chez votre fournisseur local. N’utilisez pas d’huiles sales, usées ou contaminées. Des dommages peuvent survenir au guide ou à la chaîne. L’utilisation d’une huile non autorisée entraîne la perte de la garantie. Ne pas avaler. En cas d’ingestion, appeler immédiatement un médecin. Tenir hors de la portée des enfants. Stocker à l’abri de la chaleur ou de flammes directes. Contrôle du graisseur automatique Il est possible de contrôler le fonctionnement correct du graisseur automatique en faisant fonctionner la tronçonneuse et en plaçant l’extrémité du guide au-dessus d’un morceau de carton ou de papier au sol. Si vous constatez une tache d’huile grandissante sur le carton, le graisseur automatique fonctionne correctement. Si vous ne constatez pas de tache bien que le réservoir d’huile soit plein, contactez un agent du Service Clients Kress. REMARQUE : La pompe peut mettre beaucoup de temps (1 minute +) à se relancer si elle a été remplacée ou que la tronçonneuse n'a pas été utilisée pendant une période prolongée. ATTENTION : Ne touchez pas le sol avec la chaîne. Prévoyez une distance de sécurité de 6'' (15 cm).

AVANT DE TESTER LE FONCTIONNEMENT

DE LA TRONÇONNEUSE ET DE LA BATTERIE Contrôle des commandes Bouton de verrouillage d'accélération et gâchette d'accélération

1. Retirez la batterie.

2. Essayez d'appuyer sur la gâchette d'accélération.

Si la gâchette d'accélération peut être enfoncée, le bouton de verrouillage d'accélération est défectueux. Arrêtez d'utiliser la tronçonneuse et contactez un technicien.

4. Maintenez d'abord le bouton de verrouillage

d'accélération enfoncé, puis appuyez sur la gâchette d'accélération.

5. Relâchez la gâchette d'accélération et le bouton

de verrouillage d'accélération. Si la gâchette d'accélération ou le bouton de verrouillage d'accélération est bloqué et ne peut pas revenir à sa position d'origine. Arrêtez d'utiliser la tronçonneuse et contactez un technicien. FONCTIONNEMENT AVANT D’UTILISER VOTRE OUTIL SANS FIL

Avertissement: Le chargeur et la batterie

ont été spécialement conçus pour fonctionner ensemble, ne pas utiliser d’autres dispositifs. Ne jamais insérer d’objets métalliques dans le chargeur ou dans les connexions de la batterie, cela pourrait provoquer un court circuit ou être une source de danger. REMARQUE: La batterie N’EST PAS CHARGEE et il faut la charger une fois avant de l’utiliser. Le chargeur de batterie fourni est adapté à la batterie Li-ion installé dans l'outil. N’utilisez pas d’autre chargeur de batterie. VERIFICATION DE L’ETAT DE CHARGE DE LA BATTERIE (Voir Fig. E1)

Avant de commencer ou après utilisation, appuyez sur le bouton de test d'alimentation sur le bloc de batterie pour vérier la capacité de la batterie. REMARQUE: La Fig. E1 s’applique uniquement à la batterie avec témoin lumineux de batterie.F

Remarques Voyant LED État de la batterie Cinq voyants verts allumés. 80% ≤ Niveau de capacité ≤ 100% Quatre voyants verts allumés. 60% ≤ Niveau de capacité < 80% Trois voyants verts allumés. 40% ≤ Niveau de capacité < 60% Deux voyants verts allumés. 20% ≤ Niveau de capacité < 40% Un voyant vert allumé. 10% ≤ Niveau de capacité < 20% Un voyant vert clignote. 0% ≤ Niveau de capacité < 10% CHARGE DE VOTRE BATTERIE (VOIR FIG. E2)

La batterie Li-ion est protégée contre les fortes décharges. Lorsque la batterie est vide, l’instrument s’éteint via un circuit de protection.

Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bloc de batterie pour le retirer de votre outil. Après avoir rechargé le bloc de batterie, insérez-le dans le logement de batterie. Un simple coulissement et une légère pression seront sufsant. Vériez que la batterie est solidement xée. REMARQUE: Lorsque vous retirez la batterie, tenez-la fermement afin d’éviter toute chute ou blessure.

ATTENTION: Vérifiez la batterie avant d’utiliser votre outil sans fil. Utilisez uniquement la batterie énumérée dans la section d’accessoires. Pour allumer l'outil, appuyez sur le bouton de verrouillage d'accélération, puis appuyez à fond sur la gâchette d'accélération et maintenez cette position. Le bouton de verrouillage d'accélération peut alors être relâché. Si la tronçonneuse ne fonctionne pas, veuillez consulter les informations sur le LEVIER DE FREIN DE CHAÎNE ci-dessous. Pour éteindre, relâchez la gâchette d'accélération. REMARQUE : Le frein de chaîne doit être désactivé pour allumer la tronçonneuse. LEVIER DU FREIN DE CHAINE (VOIR FIG. I)

Le frein de recul constitue un mécanisme de sécurité qui est déclenché par l’intermédiaire du protègemain avant en cas de recul de l’appareil. La chaîne s’arrête en l’espace d’un délai très court.De temps en temps, effectuer un test de fonctionnement. Tirez la protection manuelle avant vers l’opérateur (position ) pour désactiver le frein de la chaîne. Pour activer le frein de la chaîne, poussez la protection manuelle avant vers l’avant (position )*.REMARQUE: Si la scie est incapable de démarrer, même si elle est assemblée correctement et fonctionne avec des batteries complètement chargées, vous devez vérier si le levier du frein de chaîne est dans la bonne position (position ).2. *Lorsque le frein de chaîne est activé, la chaîne doit immédiatement s'arrêter. Si la chaîne ne s'arrête pas ou met du temps à ralentir, veuillez arrêter d'utiliser la tronçonneuse et contacter un technicien. TRAVAILLER Important: Le réservoir d’huile est-il rempli ? Contrôler le voyant du niveau d’huile avant de commencer le travail, et, à intervalles réguliers, durant le sciage (Voir Fig. J). Rajouter de l’huile dès que le niveau d’huile a atteint le bord inférieur du voyant de contrôle. La quantité contenue dans le réservoir suffit pour 12 minutes env. et dépend des pauses et de l’intensité du travail. Durant le sciage, contrôler la tension de la chaîne toutes les 10 minutes.

(1) Montez le pack de batterie dans la tronçonneuse.(2) Vériez que la section de la bûche à couper ne repose pas au sol pour empêcher la chaîne de venir en contact avec le sol pendant la coupe. Si le tronc que vous coupez repose au sol, ne le coupez pas totalement et ne laissez pas la chaîne toucher le sol. Repositionnez le tronc pour terminer la coupe.(3) Saisissez fermement la scie avec vos deux mains, la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière. Un minimum de force est nécessaire. Tenir en permanence les poignées serrées avec les doigts et le pouce. (VOIR FIG. K)

(4) Vériez que vous êtes fermement appuyé au sol. Écartez vous de la largeur des épaules. Répartissez régulièrement votre poids sur vos pieds.(5) Une fois que vous êtes prêt à couper, appuyez à fond sur le bouton de verrouillage d'accélération avec votre pouce droit et pressez la gâchette. La tronçonneuse est alors opérationnelle. La tronçonneuse peut être arrêtée en relâchant la gâchette. Assurez-vous que la tronçonneuse fonctionne à plein régime avant d'effectuer une coupe.(6) Lorsque vous commencez à couper, placez la chaîne en mouvement contre le bois. Le bois Cliquer CliquerF

doit être le plus proche possible du corps de la tronçonneuse. Maintenez la tronçonneuse fermement en place pour éviter un rebond ou un dérapage (latéral) de la machine. (7) Guidez la scie en exerçant une légère pression avec votre avant-bras gauche et n'exercez pas une force excessive sur la scie, laissez la scie faire son travail. Autrement, le moteur surchargera et peut s'arrêter. Elle fonctionnera mieux et de façon plus sûre à la vitesse pour laquelle elle a été conçue. (8) Retirez la tronçonneuse d'une entaille lorsqu'elle tourne à plein régime. Arrêtez la tronçonneuse en relâchant la gâchette d'accélération. Assurez-vous que la chaîne est complètement arrêtée avant de poser la tronçonneuse. (9) Continuez de couper des rondins de rebut dans une zone sécurisée jusqu’à ce que vous soyez à l’aise et coupiez facilement avec un mouvement souple et une vitesse de coupe constante.

SÉCURITÉS ANTI-REBOND SUR CETTE

TRONÇONNEUSE Cette tronçonneuse est équipée d’une chaîne de sécurité et d’un guide réduisant son rebond. Ces deux caractéristiques diminuent le risque de rebond qui est néanmoins toujours possible avec cette machine. Pour éviter le recul de l’appareil.

  • Saisissez la scie avec vos deux mains pour découper les branches. Un minimum de force est nécessaire pour maintenir fermement votre machine- outil. Tenir en permanence les poignées serrées avec les doigts et le pouce.
  • Vériez que tous les éléments de sécurité sont en place et qu’ils fonctionnent correctement.
  • Ne travaillez pas dans des conditions déraisonnables et ne coupez pas au-dessus de vos épaules.
  • Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.
  • Tenez-vous debout légèrement à gauche de la tronçonneuse pour éviter que votre corps se trouve directement dans l’alignement de la chaîne
  • Veillez à ce que l’extrémité du guide ne touche rien lorsque la chaîne tourne.
  • Ne laissez pas le bout de la pointe du guide- chaîne toucher un objet lorsque la chaîne fonctionne.
  • Ne plongez pas l’extrémité du guide dans la terre ni n’effectuez de découpes plongeantes (percer le bois à l’aide de l’extrémité du guide). Ce type de coupe est destiné aux professionnels sufsamment qualiés.
  • Faites attention aux branches en mouvement ou aux autres forces qui pourraient refermer une entaille et pincer ou entraver la chaîne.
  • Soyez extrêmement prudent lorsque vous réinsérez la chaîne dans une entaille déjà entamée.
  • Utilisez uniquement la chaîne à faible risque de rebond et le guide-chaîne livrés avec cette tronçonneuse ou les pièces de rechange recommandées.
  • Ne jamais travailler avec une chaîne lâche, détendue ou fortement usée. Faire attention à la bonne tension de la chaîne. UTILISATION SÛRE DE LA TRONÇONNEUSE

1. Utilisez la tronçonneuse uniquement lorsque votre

appui au sol est stable et sûr.

2. Tenez la tronçonneuse à droite de votre corps (Voir

3. La chaîne doit tourner à pleine vitesse avant

d’entrer en contact avec le bois.

4. Utiliser les pics de butée pour sécuriser la

tronçonneuse sur le bois avant de commencer à le couper.

5. Utilisez les griffes d'abattage comme point de

levier pour couper, si nécessaire. (Voir Fig. M).

6. N’utilisez pas la tronçonneuse avec les bras

complètement tendus. N’essayez pas d’atteindre des endroits difcilement accessibles. Ne vous perchez pas sur une échelle pendant la coupe (Voir Fig. N).F

Ne jamais utiliser la tronçonneuse au-delà de la hauteur des épaules.

AVERTISSEMENT: Lors de la coupe d’une

branche sous-tension, s’attendre à ce qu’elle revienne comme un ressort. Quand la tension dans les fibres de bois se relâche, la branche sous tension peut frapper l’utilisateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse. Si le bois repose des deux côtés, couper d’abord par le haut un tiers du diamètre du tronc (1) (coupe par le fond), puis tronçonner le tronc au même endroit par le bas (2) an d’éviter des éclats ou le coinçage de la tronçonneuse. Faire attention cependant à ne pas toucher le sol. Si, par contre, le bois ne repose que d’un seul côté, couper d’abord par en bas un tiers du diamètre du tronc (1) (coupe par le haut), puis tronçonner le tronc au même endroit par le haut (2) an d’éviter des éclats ou le coinçage de la tronçonneuse. Pour couper des bûches (par exemple pour le bois de chauffage), normalement il n'est pas nécessaire d'effectuer le tronçonnage pas le dessous lorsque le tronc est supporté d'un côté. Pour les outils à batterie La plage de températures ambiantes recommandée de décharge est de -20℃~45℃ (-4°F~113°F). La plage de température ambiante recommandée pour le système de recharge au cours de la charge est -5℃~45℃ (23°F~113°F). Rappel d’utilisation à basse température : Pour garantir les performances optimales et la longévité de votre système de batterie, assurez- vous que la batterie est à une température ambiante normale avant de commencer le travail en conditions froides. TRANSPORT Transporter la tronçonneuse

1. Éteignez la tronçonneuse et retirez la batterie.

2. Lorsque vous transportez votre tronçonneuse

manuellement, tenez-la par la poignée avant pour vous assurer que la machine est parallèle au sol.

3. Lorsque vous transportez votre tronçonneuse

dans un véhicule, xez-la et placez-la de manière à éviter qu'elle ne se déplace ou ne soit endommagée. Transporter la batterie

1. Assurez-vous que la batterie est bien protégée et

2. Enveloppez-la dans un emballage non

conducteur lorsque vous transportez la batterie.

3. Une batterie li-ion est sujette aux exigences

de la législation sur les produits dangereux. Transportez une batterie seulement si elle n'est pas endommagée. Emballez des batteries de manière qu'elles ne puissent pas bouger pendant le transport

TRONÇONNEUSE Exécutez les instructions d’entretien rapportées dans ce guide. Un nettoyage convenable de la tronçonneuse et de la chaîne, et un entretien régulier du guide peuvent réduire les risques de rebond. Vériez et nettoyez la tronçonneuse après chaque utilisation. Ces recommandations peuvent sufre pour garder votre machine-outil en bon état pendant longtemps. Une fois mouillés par la pluie pendant le fonctionnement, la machine et la batterie doivent être séchées avant de les ranger ou de les charger. REMARQUE: Chaque affutage des dents de la chaîne augmente le risque de rebondF

1. Retirer le boîtier de la batterie de la

  • lorsque vous ne l’utilisez pas
  • Avant de vous déplacer d’un endroit à un autre
  • Avant de changer un accessoire ou une pièce, telle que la chaîne ou la barre de protection.

2. Avant et après chaque découpe avec

votre tronçonneuse, vérifiez. Vérifiez soigneusement si la protection ou une autre pièce a été endommagée. Recherchez toute détérioration qui peut nuire à la sécurité de l’utilisateur ou au fonctionnement de la machine. Vériez l’alignement ou la liaison des pièces mobiles. Vériez si des pièces sont cassées ou endommagées. N’utilisez pas la tronçonneuse si des détériorations nuisent à sa sécurité d’utilisation. Faites réparer la machine par un centre technique agréé.

3. Entretenez soigneusement la tronçonneuse.

  • Pour obtenir les meilleures performances de votre machine-outil et l’utiliser en toute sécurité, veillez à ce que la chaîne soit toujours propre, affûtée et lubriée.
  • Conformez-vous aux instructions de ce guide pour affuter les dents de la chaîne.
  • Les poignées doivent être sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
  • Vériez régulièrement que les vis et les écrous sont sufsamment serrés.

4. Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié

utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.

5. Rangez toujours la tronçonneuse lorsque vous

  • En hauteur, dans un endroit qui ferme à clé pour rester hors de portée des enfants
  • Dans un endroit sec.
  • Avec protection de la chaîne et du guide en position

Entretien de la barre de guidage Pour une durée de vie maximale du guide, il est recommandé d’appliquer les procédures suivantes. Les rails de guidage qui maintiennent la chaîne doivent être nettoyés avant de ranger la machine ou si le guide ou la chaîne est sale. Les rails de guidage doivent être nettoyés à chaque démontage de la chaîne. POUR NETTOYER LES RAILS DU GUIDE:

1. Retirez le couvercle d'entraînement, le guide-

chaîne et la chaîne. (voir la partie MONTAGE)

2. Avec une brosse métallique, un tournevis ou un

outil similaire, enlevez les déchets et les saletés des rails du guide.(Voir Fig. P)

3. N’oubliez pas de nettoyer complètement les

  • La tronçonneuse coupe d’un côté ou en angle.
  • La tronçonneuse doit être forcée dans la coupe.
  • Arrivée d’huile insufsante sur la barre et la chaîne. Vériez l’état du guide à chaque affûtage de la chaîne. Un guide usé endommage la chaîne et rend la coupe difcile. Après chaque utilisation, la machine étant débranchée d’une source de courant, nettoyez toute la sciure sur le guide et dans le trou du pignon d’entraînement. Lorsque la partie supérieure du rail de guidage est irrégulière, utilisez une lime plate pour refaire des bords et des côtés droits. Limez d’équerre les bords et les côtés du rail Rainure usée Rainure correcte Remplacez le guide lorsque la rainure est usée, lorsque la barre est courbée ou ssurée ou lorsque les rails chauffent ou grincent excessivement. Si le remplacement est indispensable, utilisez uniquement le guide prévu pour votre tronçonneuse dans la nomenclature des pièces de réparation ou sur l’autocollant situé sur la tronçonneuse.

Remplacez la chaîne lorsque les couteaux sont trop usés pour être affutés ou en cas de rupture de la chaîne. La nouvelle chaîne doit présenter toutes les caractéristiques techniques mentionnées dans ce guide.F

1. Retirez le couvercle d'entraînement, le guide-chaîne et la chaîne. (voir la partie MONTAGE)2. Avec une brosse métallique, un tournevis ou un outil similaire, enlevez les déchets et les saletés des rails du guide.(Voir Fig. P)3. N’oubliez pas de nettoyer complètement les passages d’huile.

CONDITIONS QUI NÉCESSITENT

D’ENTRETENIR LA CHAÎNE ET LE GUIDE:

  • La tronçonneuse coupe d’un côté ou en angle.•La tronçonneuse doit être forcée dans la coupe.•Arrivée d’huile insufsante sur la barre et la chaîne.Vériez l’état du guide à chaque affûtage de la chaîne. Un guide usé endommage la chaîne et rend la coupe difcile.Après chaque utilisation, la machine étant débranchée d’une source de courant, nettoyez toute la sciure sur le guide et dans le trou du pignon d’entraînement.Lorsque la partie supérieure du rail de guidage est irrégulière, utilisez une lime plate pour refaire des bords et des côtés droits.Limez d’équerre les bords et les côtés du railRainure usée Rainure correcteRemplacez le guide lorsque la rainure est usée, lorsque la barre est courbée ou ssurée ou lorsque les rails chauffent ou grincent excessivement. Si le remplacement est indispensable, utilisez uniquement le guide prévu pour votre tronçonneuse dans la nomenclature des pièces de réparation ou sur l’autocollant situé sur la tronçonneuse.

Remplacez la chaîne lorsque les couteaux sont trop usés pour être affutés ou en cas de rupture de la chaîne. La nouvelle chaîne doit présenter toutes les caractéristiques techniques mentionnées dans ce guide. Travailler avec un guide usé ou endommagé vous expose à un risque de blessures, expose la chaîne à des dommages et rend la coupe plus difcile.

LUBRIFICATION DU PIGNON

AVERTISSEMENT: Portez des gants de travail lorsque vous effectuez une opération d’entretien sur cette machine.Enlevez toujours le pack de batterie de la tronçonneuse avant toute intervention d’entretien sur cette machine.Remarque: Il n’est pas nécessaire d’enlever la chaîne ou le guide pour graisser le pignon. 1. Nettoyez le guide et le pignon.2. Insérez la pointe du pistolet de graissage à l’intérieur du trou de graissage et injectez la graisse jusqu’à ce qu’elle apparaisse sur le bord extérieur des pointes d’engrenage. (Voir Fig. Q)

3. Faites tourner le pignon en tirant la chaîne à la main, de manière à amener le côté non graissé du pignon en face du trou de graissage; puis répétez la procédure.

CONTRÔLE DU GRAISSAGE AUTOMATIQUE

AVERTISSEMENT: Enlevez le boîtier de batterie hors de la tronçonneuse avant de procéder à un entretien. Une électrocution ou le contact avec la chaîne en mouvement peut entraîner des blessures graves ou la mort. Les bords coupants de la chaîne sont affûtés. Utilisez des gants de protection pour manipuler la chaîne.Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Vous travaillez plus rapidement et diminuez les risques. Une chaîne aux dents émoussées accélère l’usure de la couronne d’entraînement, du guide, de la chaîne et du moteur. Les dents sont probablement émoussées lorsque vous devez forcer la tronçonneuse dans le bois ou lorsque la découpe produit uniquement de la sciure avec quelques gros morceaux.1. Avant d'affûter, faites attention aux points suivants Voir Fig R1)

a:Angle d'attaque; b:position de lime.Affûtage des couteaux1. Préparez une lime ronde pour affûter les couteaux. (Voir Fig. R2). Remarque : Serrez bien le guide-chaîne dans un étau avant d’affûter la chaîne. Assurez-vous que la chaîne n’est pas « ébréchée » et peut librement se déplacer sur le guide-chaîne. Vériez que la chaîne est correctement tendue. (Voir la section « Tendre la chaîne »)

5/32” 4.0mm2. Affûtez les couteaux avec une lime de l’intérieur des dents de coupe vers l’extérieur de la chaîne. (Voir Fig. R3).

Injection de graisse pour lubrierF

3. Limez tous les couteaux sur un côté du guide-

4. Retournez la tronçonneuse et limez tous les

couteaux sur le côté opposé.

5. Assurez-vous que la longueur de toutes les

dents de coupe soit la même. Pour une coupe régulière, sûre et efcace, limez la hauteur de la jauge de profondeur à 0,025" (0,65 mm). N’oubliez pas de limer le bord à l’avant de la jauge de profondeur. (Voir Fig. R4).

L'utilisation de la tronçonneuse avec un câble de batterie n'est pas recommandée pour votre sécurité. NETTOYAGE

1. Éteignez la tronçonneuse et retirez la batterie.

2. N'utilisez pas de produits détergents agressifs ni

de solvants. Nettoyez la machine après utilisation avec un chiffon humide imbibé d'un détergent neutre.

3. Aucun corps étranger ne doit bloquer les

connexions de la batterie ; nettoyez-la avec un chiffon ou une brosse souple et sèche.

4. N'aspergez pas d'eau sur le moteur et les

composants électriques.

5. N'utilisez pas d'eau sous pression pour nettoyer

la machine. RANGEMENT

1. Retirez le bloc de batterie de la tronçonneuse

2. Rangez la tronçonneuse et la batterie dans un

endroit sec et sécurisé inaccessible aux enfants ou aux personnes non autorisées. Retirez l'accessoire de coupe si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.

3. Rangez la batterie uniquement à une plage de

température comprise entre 41 °F (5 °C) et 77 °F (25 °C). Par exemple, ne laissez pas la batterie dans la voiture en été.

4. Si elles sont mouillées par la pluie pendant

l'utilisation, la machine et la batterie devraient être séchées avant rangement ou mise en charge. Retirez la batterie et réinsérez-la si la machine ne s'allume pas.F

Guide de dépannage Au cas où votre outil électroportatif ne fonctionnerait pas correctement, le tableau suivant vous montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pouvez y remédier. Si malgré cela vous n’arrivez pas à identier le problème et à le résoudre, contactez votre Service Après-Vente. ATTENTION: AVANT DE DÉPISTER LA PANNE, ARRÊTEZ L’OUTIL ÉLECTROPORTATIF ET RETIREZ LA BATTERIE. Problème Cause possible Remède La tronçonneuse à chaîne ne fonctionne pas. Charge faible de la batterie. Le frein de chaîne n’est pas dans la bonne position. Charger les deux batteries. Vérier si le frein de chaîne est en position . Se reporter à FREIN DE CHAÎNE pour plus de détails. La tronçonneuse à chaîne travaille par intermittence. La pression exercée lors de la coupe est trop forte. Vous n'utilisez pas la tronçonneuse à plein régime. Surchauffe. Raccord lâche. Mauvais contact interne. Gâchette d'accélération défectueuse. Exercer une pression moindre lors de la coupe.. Placer l’outil à un endroit frais et ventilé pour qu’il refroidisse. Contacter un service après-vente. Contacter un service après-vente. Contacter un service après-vente. Chaîne trop sèche. Pas d’huile dans le réservoir. Tuyau de sortie d’huile obturé. Rajouter de l’huile Déboucher le tuyau de sortie d’huile Frein de recul/frein de démarrage La chaîne n’est pas freinée le mécanisme de commande dans le protège-main avant Contacter un service après-vente. Chaîne/glissière trop chaude. Pas d’huile dans le réservoir. Tuyau de sortie d’huile obturé. Tension trop grande de la chaîne. Chaîne émoussée. Rajouter de l’huile. Déboucher le tuyau de sortie d’huile. Régler la tension de la chaîne. Réaffûter la chaîne ou la remplacer. La tronçonneuse broute, génère des vibrations ou ne scie pas correctement. Chaîne émoussée. Chaîne usée. Dents de la chaîne orientées dans la mauvaise direction. Tension trop faible de la chaîne. Réaffûter la chaîne ou la remplacer. Remplacer la chaîne. Monter à nouveau la chaîne en mettant les dents dans la bonne direction. Régler la tension de la chaîne. BATTERIE Problèmes Causes possibles Solutions Erreur de voyant LED allumé La batterie est déchargée Chargez la batterie. Si la batterie ne se charge pas, contactez le service après- vente. Problème de température. Utilisez la batterie dans un environnement où les températures sont comprises entre -20 °C à 45 °C (-4°F à 113 °F) pour la décharge Autres Contactez le service après-vente.F

Modèle KC300 KC300.X (3 - Désignation de machines, représentant la tronçonneuse) KC300 KC300.X** Tension 60 V Max.*** Longueur du guide 40 cm Vitesse de coupe 24 m/s Quantité d’huile dans le réservoir 190 ml Pas de la chaîne 0.325'' LP Degré de protection IPX4 Poids de la machine (sans batterie, ni guide et chaîne)

** X = 1-999, A-Z, M1-M9, la seule différence entre ces modèles est que les clients visés sont différents. Il n’y a pas de changement concernant la sécurité. ***La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 60 volts. La tension nominale est de 54 volts.

BATTERIES ET CHARGEURS CONSEILLÉS

Batterie Capacité Chargeur Amperage KAC804 4 Ah KAC840 30 A Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.

COMBINAISONS D'ACCESSOIRES DE COUPE

Accessoire de coupe Guide-chaîne 16'' KAC331 Chaîne de tronçonneuse LP 0,325'' 16'' KAC301 Guide-chaîne 14'' KAC330 Chaîne de tronçonneuse LP 0,325'' 14'' KAC300

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU BLOC DE

BATTERIE (EN OPTION) Bandes de fréquences pour Bluetooth 2400-2483.5 MHz Puissance d’émission maximale pour Bluetooth 8 dBmF

INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique pondéré A

= 3.0dB(A) Niveau de puissance acoustique pondéré A

= 3.0dB(A) Porter une protection auditive. INFORMATIONS RELATIVE AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 62841: Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 62841:

Incertitude K=1.5m/s² La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d’émission de bruit déclarée ont été mesurées conformément à la méthode d’essai standard et peuvent être utilisées pour comparer un outil à un autre. La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d’émission de bruit déclarée peuvent également être utilisées lors d’une évaluation préliminaire de l’exposition.

AVERTISSEMENT: les vibrations et les

émissions de bruit au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peuvent varier de la valeur déclarée en fonction du mode d’utilisation de l’outil, en particulier du type de pièce traité selon les exemples suivants et d’autres variations concernant le mode d’utilisation de l’outil: Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés. L’outil est en bon état et bien entretenu. L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté et en bon état. La force avec laquelle vous serrez les poignées et l’utilisation éventuelle d’un quelconque accessoire anti-bruit et anti-vibration. Et l’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les présentes instructions. Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s’il n’est pas correctement géré.

AVERTISSEMENT: Pour être précise, une

évaluation du niveau d’exposition en conditions réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon signicative le niveau d’exposition et la période de fonctionnement totale. Facteurs contribuant à minimiser votre risque d’exposition aux vibrations et au bruit. Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés. Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrié (si approprié). Si l’outil doit être fréquemment utilisé, investissez dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration. Planiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.

CONFORMITÉ We, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Positec déclare que le produit, Description Tronçonneuse sans l Modèle KC300 KC300.X (3 - Désignation de machines, représentant la scie à chaîne) Fonctions Découpe de bois Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC Notication réalisée par Nom: Intertek Deutschland GmbH (Organisme notié 0905) Adresse: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN- ECHTERDINGEN No de certication: 22SHW1496-01 2000/14/EC modiée par 2005/88/EC: - Procédure d’évaluation de la conformité conformément à Annex V - Niveau de pression acoustique 99 dB(A) - Niveau d’intensité acoustique 102 dB(A) Et conforme aux normes, EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN ISO 3744, EN IEC

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KRESS

Modèle : KC300.9

Catégorie : Scie