MAXI-COSI Tori - Cama de bebe

Tori - Cama de bebe MAXI-COSI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Tori MAXI-COSI en formato PDF.

📄 164 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAXI-COSI Tori - page 52
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cuna de bebé / Cuna colecho
Marca Maxi-Cosi
Modelo Tori
Edad recomendada Desde el nacimiento hasta los 6 meses (o hasta que el niño se siente o gatee)
Peso máximo del niño 9 kg
Dimensiones del colchón (L x An x Al) Aproximadamente 80 x 50 cm (verificar las instrucciones del colchón suministrado)
Grosor máximo del colchón 30 mm
Posición de uso Fijo únicamente (no hay posición inclinada para el colecho)
Función principal Cuna de bebé o cuna de lado (colecho) gracias al sistema de fijación incluido
Normas de seguridad EN1130:2019 & EN16890:2017+A1:2021
Mantenimiento y limpieza Limpiar con una esponja y jabón suave; no usar detergente
Lavado de textiles Seguir las instrucciones de la etiqueta de la confección
Periodicidad de mantenimiento mecánico Cada 15 días: revisar y limpiar las partes mecánicas
Garantía 24 meses a partir de la fecha de compra
Servicio al cliente Contactar al distribuidor autorizado o a Dorel Países Bajos
Piezas de repuesto Disponibles a través de Dorel bajo pedido (no reemplazar con piezas no suministradas)
Reciclaje Desechar de acuerdo con la legislación local sobre clasificación de residuos

Preguntas frecuentes - Tori MAXI-COSI

¿Cuál es la edad máxima para usar esta cuna de bebé?
La cuna de bebé Maxi-Cosi Tori está diseñada para niños desde el nacimiento hasta los 6 meses, o hasta que puedan sentarse solos, levantarse o gatear. El peso máximo es de 9 kg.
¿Puedo usar esta cuna en modo colecho (cuna de lado)?
Sí, el Tori se puede usar en modo colecho gracias al sistema de fijación incluido. Asegúrese de que el producto esté correctamente fijado a la cama de adultos, que no haya espacio entre el lado bajado y el colchón de adultos, y que la correa de conexión permanezca horizontal. No lo use nunca en posición inclinada en modo colecho.
¿Qué tipo de colchón debo usar?
Use únicamente el colchón vendido con esta cuna. No agregue un segundo colchón. El grosor máximo del colchón es de 30 mm.
¿Cómo limpiar la cuna de bebé Tori?
Use una esponja con jabón suave. No use detergente agresivo. Para las partes textiles, siga las instrucciones de la etiqueta de la confección.
¿Qué hacer si una pieza está rota o falta?
No use el producto. Contacte a Dorel para obtener piezas de repuesto y documentación con instrucciones. Nunca reemplace las piezas con elementos no suministrados por el fabricante.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad esenciales?
Asegúrese de que todos los tornillos estén bien apretados para evitar cualquier riesgo de estrangulamiento. No coloque el producto cerca de cuerdas de cortinas, radiadores u otras fuentes de calor. No deje nunca al niño sin supervisión si el lado móvil no está completamente levantado (excepto en modo colecho correctamente fijado).
¿Puedo usar la cuna en posición inclinada?
Para el modo cuna, consulte a un profesional de la salud antes de usar una posición inclinada. En modo colecho, la cuna no debe nunca inclinarse.
¿Cómo mantener los mecanismos de la cuna?
Cada 15 días, revise y limpie las partes mecánicas. No use grasa ni aceite. Si aparecen dificultades, no fuerce, limpie el producto y contacte al distribuidor si es necesario.
¿Cuál es la duración de la garantía?
El producto tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra, que cubre defectos de material y fabricación. Conserve su comprobante de compra.
¿Qué hacer en caso de defecto bajo garantía?
Contacte a un distribuidor autorizado con el comprobante de compra (con menos de 24 meses). Es posible que deba devolver el producto según las instrucciones. Los gastos de envío están cubiertos si las instrucciones se siguen correctamente.

Preguntas de los usuarios sobre Tori MAXI-COSI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cama de bebe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Tori - MAXI-COSI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Tori de la marca MAXI-COSI.

MANUAL DE USUARIO Tori MAXI-COSI

ES Instalación del Niño

  1. Este produit se ha concebido para bebés de 0 a 6 heures, hasta 9 kg o haya que Sean capaces de sentarse solos, levantarse o ponerse a gatas. EN1130:2019 & EN16890:2017+A1:2021.
  2. El producto debe situarse sobre una superficie horizontal.
  3. No dejes que los niños juguen jusqu'à la cuna sin vigilancia.
  4. La cuna debe estar lijada en su posicion cuando el nino no este vigilado.
  5. Riesgo de estrangulamento: todos los dispositivos de ensamblaje deben estar siempre correctamente ajustados y se deben prestar atencion a que los tornillos no esten flojos, ya que el bebe, o的一些s prendas que lleve (como tirantes, collares, lazos para sujarat el chupete, etc.), podrian quedar atrapados.
  6. Grosor máximo del colchón: 30 mm.
  7. NO Utilities la cuna si le falta alguna pieza, o si esta está dañada o rota. Ponte en contacto con Dorel para solicitar piezas de repuestos o manuales de instruciones si es

preciso. NO sustituyas las piezas por除外.

  1. Para utiliser en posición reclinada, recomendamos consultar primero a un medico.

jADVERTENCIA!

  • No Utilities este producto hasta haber leido detenidamente las instrucciones de uso.
  • Deja de utiliser este producto cuando el niño pueda sentarse, arrodillarse o levantarse solo.
  • Si colocastherselements en el producto these podrnan provocar riesgos de asfixia.
  • No situés el producto cerca de otros elementos que poderan provocar riesgo de asfixia o de estrangulamento, como hilos, cordones de cortinas/persianas, etc.
  • No Utilities mas de un colchón

en el producto, cuna (cuna y cama).

  • Ten en cuenta los riesgos que pueda producir una chimenea u另一边 fuente de calor importante, como radiadores o estufas de gas cercada de la cuna (cuna y cama).
  • Utiliza únicamente el colchón que se vendé+junto con la cuna, noañadas un colchón adicional, podería provocar un riesgo de asfixia.
  • Para evaporar todo riesgo de estrangulamento, mantén siempre el sistema de sujeción a la cama deladulto fuera y alejado de la cuna.
  • Para evacitar que el cuello del bebé quede atrapado en el rails superior de lateral que está unido

a la cama deladulto,este rail no debe estar situado por encima del colchon de la cama deladulto.
- PELIGRO! - Sube siempre el lateral de la cuna colecho cuando esta no está unida a la cama deladulto.

Información adicional unicamente para cunas colecho

  1. NO Utilities la cuna si le falta alguna pieza, o si esta está dañada o rota. Ponte en contacto con Dorel para solicitar piezas de repuestos o manuales de instrucciones si es preciso. NO sustituyas las piezas pordietas.
  2. Utiliza únicamente el sistema de sujeción suministrado y ningún(other系統a de sujeción.
  3. La cuna colecho no debe utilizes nunca en posicion reclinada.
  4. Para prevenirrialquierriesgo deasfixia por atrapamento,la cuna colechodeferarestarcorrectamenteunidaalacama deladultomedientelesistema de sujection.
  5. No debe existir ningún espacio entre el

ES

lateral abierto de la cuna colecho y el colchón de la cama deladulto.

  1. Comprueba que el Sistema de sujeción está siempre correctamente ajustado antes de cada uso tirando de la cuna para intentarSeparateda de la cama deladulto.
  2. Si existe algunos espacio entre el lateral abierto de la cuna colecho y la cama deladulto NO Utilities el producto. Este espacio no debe rellenarse con almohadas, mantas uotros elementos.
  3. Cuando se utilizes como funciona de cabecera, la cinta de conexión debemantenerse en posición horizontal.

Recomendación de mantenimiento

  • El producto debe someterse a un mantenimiento periodico para garantizar su correcto funciona. Te aconsejamos que compruebes y limpies si es preciso las piezas mecánicas cada dos semanas.
  • No utilities grasa ni aceite.
  • El productoURTDA no funcional correctamente si no se somete a un mantenimiento periodico.
  • No lo fuerces en caso de que te的结果

difícil ajustarlo, plegarlo o desplegarlo. Limpia el producto.

  • Si la dificultad persiste, ponte en contacto con tu proveedor.
  • Cuidados: Utiliza una esponja y jabón suave. No有用的 detergente.
  • Para lavar lafundaconsulta la etiqueta de instrucciones.

Medio ambiente

Cuando decide desechar el producto, le rogamos que, en interes del medioambiente, separe los residuos de conformidad con la legislacion local en la materia.

Preguntas

Póngase en contacto con su punto de vente o visite nuestra頁a web.

Recuerde tener a mano lasuma de informacion:

  • Número de série
  • Edad (altura) y peso de su hijo.

Garantía

Nuestra garantía de 24 meses es reflejo de la confianza que depositamos en la extraordinaryancia calidad de了我的o Diseño,

ES

ingeniería, producción y en el rendimiento del producto. Garantizamos que este producto ha sido fabricado de(acuerdo con las normas de seguridad y calidad europeas en vigor aplicables a este producto y que está libre de defectos en el momento de la compra. La presente garantía sera aplicable, de(acuerdo con las conditiones ),aqué establecidas, en aquellos País en los que el grupo Dorel, oequalquier distribuidor oestablecimiento autorizzato, vendaste producto.

Nuestra garantía de 24aces cubre
cualquier defecto de fabricacion en cuando
a materiales y mano de obr, cuando
seutiliza en conditiones normales,y
de acuerdo con elmanual de usuario,
durante 24mesasapartirde la Fecha
de su adquisacion por parte del primer
usuario final Para solicitaruna reparacion o piezas de repuestos en garantia, por
defectos de fabricacion,deberte presentar elcomprobante de la compra (original o fotocopia) realizada en los 24ames
anteriores a la satisfitud del service. Nuestra garantía de 24ames no

cubre los daños causados por el uso y desgaste normales, daños provocados por accidentes, uso abusivo, negligencia, incendio, contacto con liquidos o cualquier othera Cause externa, daños debidos a un usodistincto al establishido en el manual de usuario,daños producidos por el uso con除外to producto,daños producidos por las reparaciones realizadas portherserviceos no autorizados, en caso de robo del producto o si se ha Modifications o eliminado una etiqueta o número de identificacion del producto. Puede ser ejemplos de uso y desgaste normales, el desgaste de las ruedas y del tejido por el uso habitual y la descomposacion natural de los colores y los materiales debido al uso prolongado del producto y al paso del tiempo.

¿Qué hacer en caso de defectos?

Si surgen problemas o defectos, su mejoropping para Obtener un service rápido esvisitar al distribuidor o establishimiento autorizzato que acepta nuestra garantíade 24aces1). Paraarlo,deberte presentarelcomprobante de la comprar realizadaen los 24meses anteriores a la solicitud

ES

del service. Lo más sencillo es que nos Solicite directamente la aprobación previa del service. Si presenta una reclamación conforme a lo existelcido en la presente garantía, le pediremos que devuelva el producto al distribuidor o establecimiento autorizzato o que nos hagaURTAR el producto de acuerdo con nuestros instructuciones. Si se levan a cabo todos los pasos indicados, no tendrá que abonar ningún gasto de envío ni de devolución del producto. Los daños y/o defectos que no estén cubiertos por la garantía, ni por los derechos legales del consumidor, y/o los daños o defectos en products que no estén cubiertos por这是我们 garantía se podránsolutionar a una tarifarzazonable.

Derechos del consumidor:

El consumidor dispone de los derechos aplicables de acuerdo con la leyislación vigente, que pueda diferir de un País aarlo. Los derechos que posea el consumidor según la leyislación nacional aplicable no se verán afectados por la presente garantía.

Esta garantía ha sido remitida por Dorel Netherlands,Empresa inscrita en los Países Bajos con el número de registrar 17060920. La sede social se encuesta en Korendijk 5,5704 RD Helmond,Países Bajos,y la direccion postal es: P.O.Box 6071,5700 ET Helmond,Países Bajos.

En la ultima頁a del presentemanual, asi como en el situ web de lamarca, se indica los nombres y direcciones de otheras filiales del grupo Dorel.

(1) Los produits adquiridos en tiendas o distribuidores que eliminen o modifique las etiquetas o nombres de identificacion, se consideran no autorizados. No se aplicara garantia某一ghuna a这些东西 products ya que no se podra comprobar su autenticidad.

SICUREZZA

  • Nombre de série
  • A idade (o tamanho) e o peso do bebé.

MAXI-COSI Tori - SICUREZZA - 1

Garantia

y 24- y nn nny
y y, y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

y113 1007

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAXI-COSI

Modelo : Tori

Categoría : Cama de bebe