Starmix AirStar T-C1 M/Mw - Secamanos

AirStar T-C1 M/Mw - Secamanos Starmix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AirStar T-C1 M/Mw Starmix en formato PDF.

📄 228 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Starmix AirStar T-C1 M/Mw - page 33

Questions des utilisateurs sur AirStar T-C1 M/Mw Starmix

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Secamanos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AirStar T-C1 M/Mw - Starmix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AirStar T-C1 M/Mw de la marca Starmix.

MANUAL DE USUARIO AirStar T-C1 M/Mw Starmix

1 Instrucciones de seguridad importantes Leer el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio y guardar para futuras consul

tas. Las guras del presente manual se reeren a todas las variantes de modelos disponibles y pueden variar del volumen de suministro real. Explicación de símbolos y caracteres ulizados Este es un símbolo de advertencia. Advierte de un potencial peligro de lesión. Seguir todas las instrucciones que vayan acompañadas de este símbolo, a n de evitar cualquier potencial riesgo de lesiones, incluso mortales. El símbolo de advertencia siempre aparece en relación con las palabras de advertencia PELIGRO, ADVERTEN

CIA y PRECAUCIÓN. Símbolo Palabra de advertencia Descripción PELIGRO Idenca un potencial peligro con alto grado de riesgo que puede causar lesiones graves, incluso mortales, en caso de no evitarse. ADVERTENCIA Idenca un potencial peligro con grado medio de riesgo que puede causar lesiones graves, incluso mortales, en caso de no evitarse. PRECAUCIÓN Idenca un potencial peligro con grado bajo de riesgo que puede causar lesiones leves a moderadas, en caso de no evitarse. ATENCIÓN Idenca un potencial peligro que puede causar daños materiales en caso de no evitarse.

Idenca un requisito que debe cumplirse antes de poder llevar a cabo una acción. 1./2./3. Idenca los pasos que el usuario debe realizar sucesivamente.

Idenca el resultado de una acción. Cualicación del personal operavo, de instalación y mantenimiento La instalación y la conexión eléctrica solo pueden ser realizadas por personal cualicado. El mantenimiento solo puede ser llevado a cabo por personas que hayan sido instruidas en el manejo del aparato y se les haya concedido la responsabilidad especíca de esta acvidad. Este aparato puede ser ulizado por niños a parr de 8 años de edad y por personas con dis

capacidad sica, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimiento, tanto si son super-34

visados como si han sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos resultantes. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Uso previsto El aparato se uliza para el secado rápido de las manos (modelo T-C1 M / T-C1 Mw) y el pelo (modelo TH-C1 M / TH-C1 Mw). El aparato está diseñado para su uso comercial, por ejemplo para su uso en hoteles, balnea

rios, gimnasios, spas, saunas, instuciones públicas, industriales y comerciales. El fabricante no responderá de daños por usos indebidos, manejos inapropiados o reparacio

nes incorrectas. Evitar los peligros por descarga eléctrica La tensión que gura en la placa de caracteríscas debe coincidir con la tensión de red. Co

nectar el aspirador únicamente a una toma de enchufe correctamente asegurada. No colocar el cable de conexión a la red sobre cantos vivos, ni doblarlo ni comprimirlo. Aque

llos cables de conexión a la red que estén dañados deben sustuirse por la versión indicada en el capítulo Datos técnicos. No ponga en marcha el aparato, incluidos los accesorios, en los casos siguientes: – El cable de suministro está roto o está desgarrado – El aparato está visiblemente dañado, por ejemplo, por grietas en la carcasa – Si sospecha que un hay defecto que no se puede ver, por ejemplo, después de una caída o un golpe Desconecte el enchufe de la red, apague el disyuntor o quite el fusible en los casos siguien

tes: – Si el aparato hace ruidos extraños – Antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza Nunca re del cable para desenchufarlo de la red, re solamente del enchufe del cable de conexión a la red. No tocar el enchufe de red con las manos mojadas. Evitar peligros durante la instalación Observe para la instalación y la operación del aparato: – Las disposiciones nacionales y regionales – Las normas y direcvas técnicas – Las disposiciones de las autoridades locales Evitar peligros durante la operación El aparato no está en habitaciones con vapores y gases tóxicos, explosivos o inamables o se opera con aire con contaminación microbiológica. No inserte objetos en las aberturas del aparato. No cubra ni coloque objetos sobre el aparato.35

Evitar peligros durante las tareas de mantenimiento y reparación Las reparaciones sólo podrán ser realizadas por personal autorizado. Ulizar exclusivamente accesorios y piezas de repuesto originales. 2 Estructura del aparato Véase la g. A 1 Aparato 5 Rejilla de entrada de aire 2 Placa de montaje 6 Tornillo de jación 3 Sensor 7 Filtro de guardamotor 4 Aberturas de salida de aire 3 Montaje Desembalado

1. Rere todas las piezas del embalaje.

Volumen de suministro: 1 aparato 1 llave acodada TX25 4 tornillos 1 planlla para taladros 4 tacos 1 manual de instrucciones Montar el aparato Véanse las g. B, C, D, E. PRECAUCIÓN ¡Material de montaje y herramientas inadecuados! Riesgo de lesión si se cae el aparato. Antes del montaje:

1. Compruebe si los tornillos y los tacos suministrados con el aparato son adecuados para la

2. Prepare la herramienta adecuada para el montaje.

Preparación (véase la g. B, C):

1. Elija una pared con una supercie robusta y estable.

2. Observe la altura de instalación y las distancias mínimas.

3. Prepare material de sujeción adecuado para el montaje en la pared.

Rerar la caperuza del aparato (véase la g. D):

1. Soltar los dos tornillos de sujeción superiores de la caperuza.

2. Soltar los dos tornillos de sujeción inferiores de la caperuza.

3. Rerar la caperuza de la placa de montaje.

4. Soltar el hilo conductor de protección (PE) de la caperuza del terminal de conexión. ATENCIÓN No abrir el

tornillo de la carcasa de metal. Fijar la placa de montaje a la pared (véase la g. E, F):

1. Mantenga la planlla para taladros o la placa de montaje en la pared y marque los agujeros.36

2. Perfore los agujeros.

3. Introducir la línea conexión eléctrica en el pasacables (véase la g. F) y jar la placa de montaje en la pared.

Conectar el aparato a la alimentación de tensión Véase la g. G, H Observe las siguientes condiciones para la conexión eléctrica: – Conecte el aparato a una toma de corriente instalada correctamente. – En una conexión permanente: El cable de suministro ha de tener un disposivo de desconexión, por ejem- plo, un disyuntor de desconexión o un fusible roscado. – Conecte el aparato a un cable de suministro eléctrico con conductor de protección el interruptor de protección de corriente residual. – No conecte ningún consumidor adicional al cable de suministro eléctrico del aparato. PELIGRO ¡El cable de suministro y los componentes del aparato se encuentran bajo tensión! Si se tocan cabe el riesgo de electrocución mortal. Antes de realizar trabajos en el aparato:

1. Desconecte el enchufe. En una conexión permanente: Apague el disyuntor o quite el fusible.

2. Asegure para impedir que se pueda conectar involuntariamente.

Embornar las líneas eléctricas (véase la g. G):

1. Atornillar y apretar el hilo conductor de protección de la caperuza del terminal de conexión sobre la placa

2. Conecte el cable de suministro eléctrico al terminal de conexión.

3. Introducir y jar el cable de suministro eléctrico en la descarga de tracción.

Colocar la caperuza sobre el aparato (véase la g. H):

1. Colocar la caperuza sobre el aparato. ATENCIÓN ¡No dañar el hilo conductor de protección! Revisar el buen

asiento del ltro de guardamotor (g. A, pos. 7).

2. Atornillar y apretar los dos tornillos de sujeción inferiores de la caperuza.

3. Atornillar y apretar los dos tornillos de sujeción superiores de la caperuza.

4. Introducir el enchufe en la toma, conectar el disyuntor, o bien enroscar el fusible.

4 Puesta en marcha A observar antes de la puesta en marcha Asegúrese de que se cumplan las siguientes condiciones: r Se cumplen las distancias de seguridad según DIN. r La fuente de alimentación se ha conectado correctamente. r Se han colocado todos los ltros y no están dañados. Encendido y apagado El encendido y el apagado del aparato se realizan sin contacto a través del sensor:37

1. Ponga las manos o la cabeza debajo de la abertura de salida de aire del aparato.

9 El sensor enciende el aparato automácamente. 9 El aparato se apaga tan pronto como se quiten las manos o la cabeza de la zona del sensor. 9 El aparato se apaga automácamente si las manos o la cabeza permanecen mucho empo en el área del sensor: Secador de manos: 35 segundos Secador de pelo: 4 minutos Disposivos de seguridad El secador de manos ene los siguientes disposivos de seguridad: – Desconexión de seguridad controlada por el sensor después de 35 segundos – Limitación de la temperatura de seguridad en caso de sobrecalentamiento, por ejemplo, por una obtura- ción de la abertura de salida de aire – Fusible térmico en caso de sobrecalentamiento El secador de pelo ene los siguientes disposivos de seguridad: – Desconexión de seguridad controlada por el sensor después de aproximadamente 4 minutos, por ejem- plo, en caso de vandalismo con chicle – Limitación de la temperatura de seguridad en caso de sobrecalentamiento, por ejemplo, por una obtura- ción de la abertura de salida de aire – Fusible térmico en caso de sobrecalentamiento 5 Comportamiento en caso de emergencia Proceda de la siguiente manera en caso de peligro de incendio, descargas eléctricas, daños mecánicos o condi- ciones anormales de operación o de uso indebido:

1. Desconecte el enchufe. En una conexión permanente: Apague el disyuntor o quite el fusible.

2. Asegure para impedir que se pueda conectar involuntariamente.

6 Solución de problemas y reparación Fallo Causa Solución El aparato no se pone en marcha El sensor está sucio Quite la suciedad del sensor y limpie con un paño húmedo El fusible se ha acvado Conecte el disyuntor o sustuya el fusible roscado Sobrecalentamiento debido a la obturación de la abertura de salida de aire Limpie la abertura de salida de aire, deje enfriar el aparato El fusible térmico se ha disparado Pida al servicio de atención al cliente que cambien el fusible térmico La potencia del aire es insuciente La rejilla de entrada de aire está sucia Limpie la rejilla de entrada de aire No realice ninguna otra intervención y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.38

7 Mantenimiento Limpie la rejilla de entrada de aire Véase la g. I Limpie la rejilla de entrada de aire periódicamente, siempre como máximo cada 6 meses. La limpieza de la rejilla de entrada de aire solo puede ser realizada por personal cualicado. PELIGRO ¡El cable de suministro y los componentes del aparato se encuentran bajo tensión! Si se tocan cabe el riesgo de electrocución mortal. Antes de realizar trabajos en el aparato:

1. Desconecte el enchufe. En una conexión permanente: Apague el disyuntor o quite el fusible.

2. Asegure para impedir que se pueda conectar involuntariamente.

Rerar la caperuza del aparato:

1. Desconecte el enchufe. En una conexión permanente: Apague el disyuntor o quite el fusible.

2. Soltar los dos tornillos de sujeción superiores de la caperuza.

3. Soltar los dos tornillos de sujeción inferiores de la caperuza.

4. Rerar la caperuza de la placa de montaje.

5. Soltar el hilo conductor de protección (PE) de la caperuza del terminal de conexión. ATENCIÓN No abrir el

tornillo de la carcasa de metal. Limpie la rejilla de entrada de aire:

1. Saque el tornillo de jación de la rejilla de entrada de aire de la parte inferior del aparato.

2. Saque la rejilla de entrada de aire del aparato por abajo.

3. Limpie la pelusa y la suciedad rmemente adherida de la rejilla de entrada de aire.

4. Introducir la rejilla de entrada de aire por abajo en el aparato.

5. Fije la rejilla de entrada de aire con el tornillo de jación.

Colocar la caperuza sobre el aparato:

1. Colocar la caperuza sobre el aparato. ATENCIÓN ¡No dañar el hilo conductor de protección! Revisar el buen

asiento del ltro de guardamotor (g. A, pos. 7).

2. Atornillar y apretar los dos tornillos de sujeción inferiores de la caperuza.

3. Atornillar y apretar los dos tornillos de sujeción superiores de la caperuza.

4. Introducir el enchufe en la toma, conectar el disyuntor, o bien enroscar el fusible.

Limpiar el aparato No limpie el aparato con un aparato limpiador de alta presión. Use solo un paño húmedo y un detergente suave para su limpieza. Los ácidos, la acetona o los disolventes pueden dañar la carcasa y los componentes del aparato. 8 Eliminación Los aparatos usados conenen materiales valiosos, adecuados para el reciclaje. No elimine el aspirador junto con la basura domésca normal, en su lugar, elimínelo a través de los sistema adecuados de recogida de residuos, p. ej. a través de su punto municipal de recogida de residuos.39

9 Datos técnicos T-C1 (M / Mw) TH-C1 (M / Mw) Voltaje V 220-240 220-240 Frecuencia Hz 50/60 50/60 Consumo de energía (máx.) W 1550

Protección por fusible A 16

Potencia caloríca W 550

Velocidad del aire m/s 87

Volumen acúsco dB(A) 76

Clase de protección I

Tipo de protección IP 23

Tiempo relavo de secado s 17 Ancho mm 280

10 EG-Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad Por la presente declaramos que la máquina designada a connuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y po construcvo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que guran en las direcvas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modicaciones en la máquina sin nuestro consenmiento explícito. Producto: Secadora de manos y cabello por aire caliente Modelo: AirStar El po de construcción del aparato se corresponde con las siguientes disposiciones: Direcva CE CEM 2014/30/UE 2014/35/UE RoHS 2011/65/UE Normas armonizadas aplicadas: EN 60335-1:2012 EN 60335-1:2012/AC:2014 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-23:2003+A1+A11+A11/AC+A2:2015 EN 62233:2008 EN 62233 Ber.1:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Normas nacionales aplicadas y especicaciones técnicas: DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2018-08 EN 55014-1:2017 DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2016-01 EN 55014-2:2015

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Starmix

Modelo : AirStar T-C1 M/Mw

Categoría : Secamanos