Toolson PRO-AS 12 Li - Perforar

PRO-AS 12 Li - Perforar Toolson - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PRO-AS 12 Li Toolson en formato PDF.

📄 236 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Toolson PRO-AS 12 Li - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Taladro inalámbrico
Marca Toolson
Modelo PRO-AS 12 Li
Tensión nominal 12 V CC
Velocidad en vacío 0-350 / 0-1200 rpm (dos velocidades)
Par de apriete 17+1 posiciones
Capacidad del portabrocas 10 mm máx.
Tipo de batería Litio-Ion
Tiempo de carga 1 hora
Peso 1,0 kg
Nivel de presión acústica 65,3 dB(A)
Nivel de potencia acústica 76,3 dB(A)
Emisión de vibraciones (taladrado) ≤2,5 m/s²
Emisión de vibraciones (atornillado) ≤2,5 m/s²
Iluminación Luz LED integrada
Sentido de giro Reversible (avance/retroceso)
Variador de velocidad Sí, mediante gatillo
Portabrocas Apriete rápido
Caja de engranajes Dos velocidades mecánicas
Seguridad Bloqueo del interruptor en posición neutral
Mantenimiento Limpiar con paño húmedo, no sumergir
Piezas de repuesto Disponibles a través del fabricante
Contenido del paquete Taladro, batería, cargador, manual de instrucciones, instrucciones de seguridad

Preguntas frecuentes - PRO-AS 12 Li Toolson

¿Cómo cargar la batería?
Para cargar la batería, retire el paquete de baterías del taladro presionando los botones de liberación. Conecte el cargador a un enchufe de 230 V~50 Hz. Inserte la batería en el cargador. El LED verde parpadea durante la carga y se apaga cuando la carga está completa (aproximadamente 1 hora). Un ligero calentamiento es normal.
¿Cómo ajustar el par de apriete?
El par se ajusta mediante el anillo de ajuste (1) situado detrás del portabrocas. Gire el anillo al número deseado (del 1 al 17, o el símbolo de taladrado). El par solo debe ajustarse cuando el aparato esté parado. El desembrague se manifiesta por un ruido de trinquete.
¿Cómo cambiar la velocidad?
El taladro dispone de dos velocidades mecánicas. Use el interruptor inversor (9) ubicado en la parte superior del aparato para cambiar entre la 1ª velocidad (0-350 rpm) y la 2ª velocidad (0-1200 rpm). El cambio de velocidad debe hacerse solo cuando el aparato esté parado para evitar daños en el engranaje.
¿Cómo invertir el sentido de giro?
El interruptor de sentido de giro (3) se encuentra sobre el gatillo. Empújelo hacia la izquierda para avance, hacia la derecha para retroceso. En la posición central, el gatillo está bloqueado. Cambie el sentido solo con el aparato parado.
¿Cómo cambiar la broca?
Coloque el interruptor de sentido de giro en la posición central para bloquear el aparato. Abra el portabrocas de apriete rápido (2) girando el anillo en el sentido antihorario. Inserte la broca o la punta hasta el tope, luego apriete firmemente el portabrocas girando en el sentido horario. Verifique la sujeción.
¿Qué hacer si la batería no se carga?
Primero verifique la presencia de tensión de red en el enchufe. Asegúrese de que los contactos de carga estén limpios y correctamente colocados. Si la carga sigue siendo imposible, envíe el cargador y la batería al servicio postventa. Una batería defectuosa o demasiado caliente/fría también puede impedir la carga (consulte la tabla de indicadores del cargador).
¿Cómo limpiar el taladro?
Antes de cualquier limpieza, desconecte el cargador y retire la batería. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de jabón suave. No use productos agresivos. Asegúrese de que no entre agua en el interior. Las ranuras de ventilación deben mantenerse limpias con aire comprimido a baja presión.
¿Cuáles son los accesorios incluidos?
La entrega incluye: el taladro inalámbrico, una batería de Litio-Ion de 12 V, un cargador de red, el manual de instrucciones original y las instrucciones de seguridad. Las brocas y puntas no están incluidas.
¿Cuál es la garantía?
La garantía es de 60 meses (5 años) a partir de la fecha de compra, para defectos de fabricación y de material. No cubre el desgaste normal, los daños debidos a un uso no conforme o profesional, ni las piezas de desgaste como el portabrocas y la batería. Para hacer valer la garantía, registre el aparato en www.isc-gmbh.info.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto se pueden pedir al servicio postventa del fabricante (ISC GmbH). Para hacer un pedido, indique el tipo de aparato, el número de artículo, el número de identificación y el número de la pieza deseada. Los precios e información están disponibles en www.isc-gmbh.info.

Preguntas de los usuarios sobre PRO-AS 12 Li Toolson

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRO-AS 12 Li - Toolson y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRO-AS 12 Li de la marca Toolson.

MANUAL DE USUARIO PRO-AS 12 Li Toolson

ES Manual de instrucciones original Taladro atornillador con bateria

DK Original betjeningsvejledning Akku-bore-/skruemaskine

NL Originele handleiding Accuboorschroefmachine

NO Original-driftsveilednng Batteridrevet skrutrekker

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier riesgo de sufir daños

Toolson PRO-AS 12 Li - 1

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruidouede ser perjudicial para el oido.

Toolson PRO-AS 12 Li - 2

Cuidado! Es preciso ponser una mascarilla de proteccion. Puede generarse polvo dañino para la salute cuando se realizen trabajo en madera o en otros materiales. jEstá prohibidoeworkar con material que contenga asbesto!

Toolson PRO-AS 12 Li - 3

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.

Toolson PRO-AS 12 Li - 4

Con el fin de evaporar que se dañe el engranaje, &, &, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y

ES

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentar el aparato a terceraspersonas, sera precisecretargarles, assimismo,elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener encuenta this manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instru-. riconces eindicaciones puebe provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de segundad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)

  1. Ajuste de par (anillo de ajuste)
  2. Portabocas de sujeción rápida
  3. Interruptor de inversion de marcha
  4. Interruption On/Off
  5. Bateria
    6.Carg
  6. Luz LED
  7. Dispositivo de retencion
  8. Conmutador 1a marcha -2a marcha

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la Tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de comprav社会稳定. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, asi como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega está complete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
    Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un jugueté! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asfi xia!

  • Taladro atornillador con bateria
    Bateria
    Cargador
  • Manual de instrucciones original
  • Instruetiones de seguridad

3. Uso adequado

El taladro atornillador con bateria está diseñado para atornillar y desatornillar tornillos, como para taladrar en madera, metal y plástico.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones derialquier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

ES

4. Característicatsécnicas

Alimentacion de tension motor 12V c.c. Velocidad marcha en vacio: ..0-350/0-1200 r.p.m Niveles de par de giro: 17+1 Giro derecha-izquierda Si Diametro de sujection portabrocas: .max. 10 mm TensiOn de cargaba bateria: .12 V c.c. Corriente de carga de la bateria: .1,5mA TensiOn de red del cargador 230V 50 Hz Tiempo de carga: 1h Tipo de bateria: Li-Ion Peso: 1,0kg

Peligro!

Ruido y vibración

Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 60745.

Nivel de presión acústica L_pA 65,3 dB(A)
Imprecisión K_pA .3 dB
Nivel de potencia acústica L_WA 76,3 dB(A)
Imprecisión K_WA .3 dB

Usar proteccion para los oidos.

La exposación al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Los values totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745.

Taladrado en metal

Valor de emisión de vibraciones a_h ≤ 2.5 m/s^2 Imprecision K = 1.5 m/s^2

Atornillado sin percusionion

Valor de emisión de vibraciones a_h ≤ 2,5 ~m / s^2 Imprecision K = 1,5 m/s²

El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizo, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependiendo de las circunstancias en las que se utilise la herramienta electrica.

El valor de emisión de vibraciones indicado peut de'utilarse para comparar la herramienta conoras.

El valor de emisión de vibraciones indicado también puede usarse para una valoracion preliminar de los riesgos.

jReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Empleur solo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se está'utilizando.
    Llevarguantes.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramipta se utilizes adecadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del Diseño de esta herramipta electrica你可以 producirse losquiringes:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilize una proteccion para los oidos adecula.
  3. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de lapellsta en marcha del taladro percutor a bateria, es preciseo leer las seguidentes advertencias:

  1. Cargar la bateria exclusivamente con el carrgador que se suministra adjunto.
  2. Utilice unicoamente taladros afi lados, asi como+puntas portatornillo adecuadas.
  3. Cuando taladre o atornille paredes y muros, compruebe que no existe ningún cable de electricidad o conductor de gas y agua escon-didos.

ES

6. Manejo

6.1 Carga de la batería (fi g. 2-3)

  1. SACar la bateria (5) de la empuñadura presionando hacía abajo el dispositivo de retencion (8).
  2. Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placa de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador (6) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
  3. Enchufar la bateria (5) al cargador (6).
  4. ElApartado 10 (indicacioncargador) incluye una tabla con los significados de las indicaciones LED del cargador.

Es posible que la bateria (5) se caliente durante el proceso dearga, lo que resulta normal.

En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que

  • exista tension de red en la toma de corriente.
  • exista buena contacto entre los contactos de此案 del cargo del carrgador.

En caso de que todas no fuera possible cargas la bateria, rogamos enviar

elcargador
y la bateria a nuestro service de asistencia技术水平

Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procurar que duré lo máximo possible. Esto es imprescindible en el caso de que note que se reduce la potencia del talador percutor a bateria.

El atornillador con bateria está equipado con un ajuste de par mecánico.

El par de giro para un時間 determinado de tornillos se regula en el anillo de ajuste (1). El par de giro depende de variedos factores:

del tipo y dureza del material a registrar.
del tipo y longitud de los tornillos realizados.
- de las solicitationes a las que se vea expuestos la atornilladura.

Se indica que se ha alcanzado el par de giro.
cuando haga click el acoplamento.
'Atencion! Regule el anillo de ajuste para el
par de giro solo cuando la herramienta estedetenade.

6.3 Taladrar (fi g. 4/pos. 1)

Para taladrar, posicionar el anillo de ajuste para el par en elultimate nivel,Broca.En este nivel,el acoplamento deslizante está fuera de service. Para taladrar peutekenlilizarseelparmaximo.

6.4 Interruptor de inversion de marcha (fi g. 5/pos. 3)

Con el interruptor deslizante situado sobre el interruptor ON/OFF puedeajsurar el sentido de giro del atornillador con bateria y asegurar el atornil-. lador contra una conexion involuntaria. Se peute elegir entre giro a la izquierda y giro a la derecha. Con el fi n de evaporar que se daene en engranaje, el sentido de giro solo se debenCambiar cuando la herramienta se haya detenido porcomplete. Si el interruptor deslizante se enquiryra en la posicion central, el interruptor ON/OFF está bloqueado.

6.5 Interruptor ON/OFF (fi g. 5/pos. 4)

Con el interruptor ON/OFF, se pueda controlar de forma continua el numero de revoluciones. Cuanto más presiene el interruptor, mayor sera la velocidad del taladro.

6.6 Cambio de herramenta (fi q. 6)

jAtencion! Al realizarrialquier tipo de trabajo (p. ej.,cambio de Herramienta;mantimiento;etc.) en el taladro, colocar el interruptor de inversion de marcha (3) en la posicion central.

  • El atornillador con bateria está dotado de un portabrocas de sujeción rápida (2) con bloqueo automatico de husillo.
    Desenroscarelportabrocas2
    El orificio del portabrocas (a) debe ser lo suficientemente grande como para poder alojar la herramienta (broca o portatornillos).
    Elegir la herramienta adecuada. Introducir la herramienta al maximo possible en el orificio del portabocas (a).
    Girar cerrando bien el portabocas (2) y probar a continuacion que la herramera este correctamente encajada.

6.7 Tornillos

Utilice preferentemente tornillos con autocentraje (p. ej., Torx, ranura en cruz),lisho que garantizan seguridad en el trabajo.Asegurarse de que coincida la forma y el时间为 del portatornillos y del tornillo.Realice el ajuste del par de giro, segun se describe en las instrucciones, conforme al时间为los tornillos.

ES

6.8 Cambio marcha 1 - marcha 2 (fi g.4 / pos.9)

Dependiendo de la posicion del conmutador, se suepe trabajo con mayor o menor velocidad. Con el fi n de evaporar que se dane el engranaje,Cambiar la velocidad uniquamente cuando la herramienta se haya detenido por completeo.

6.9 Luz LED (fi g. 5)

La luz LED (7) illumina los+puntos de trabajo en caso de que no haya suficiente luz natural. La luz LED (7) se illumina de forma automatica en cuando se pulsa el interruptor ON/OFF (4).

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar siempre antes de realizarylvania trava- bajo de limpieza.

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o solpírlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizes productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.

7.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

7.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicaten los datos siguientes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará losPRECOS yla informacion actual en www.isc-gmbh.info

ES

10. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignificado y medida
LED rojo LED verde
apagado parpadeaListo para funcionalmenteEl cargador está connectado a la red y lista para el functionality, la bateria no está en el cargador
encendido apagadoCargaEl cargador cargá la bateria en modo rápido.
apagadoencendidoLa bateria está Completely cargada (proceso de cargo finalizzato) Medida: Sacar la bateria del cargador. Desconectar el cargador de la red.
parpadea apagadoCarga adaptadaEl cargador se incluye en el mode de cargo lenta. Por motivos de sécurité, en este modo la bateria se cargá con mayor lentitud y tarda más de 1h. Esto peut deberse a las siguientes calu-sas: - La bateria ha estado sin cargarse durante是多么 tiempo o se ha continuado descargando una bateria agotada (descarga total) - La temperatura de la bateria no se incluye bajo de un rango op-timo entre 10°C y 45°C. Medida: Esperar hasta que el proceso de cargo haya finalizzato, la bateria pue-de seguir cargándose.
parpadea parpadeaFalloEl proceso de cargo ya no es posible. La bateria está defectuosa. Medida: Está prohibido carragar una bateria defectuosa. Sacar la bateria del cargador.
encendido encendidoAveríapor temperatura La bateria está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fria (por debajo de 0°C) Medida: Sacar la bateria y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20°C).

ES

Toolson PRO-AS 12 Li - ES - 1

Só para páíres miembrós de la UE

No tirar herramrientas electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.

Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平s

ES

Información de servicios

En todos los paises mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes@cuyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es preciseo tener en conta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan lasSIGUIENTESpiezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de descaste* Portabrocas, Batería
Material de consumo/Piezas de consumo* Adaptadores portatornillos/brocas
Falta de piezas

*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

ES

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstarte, si este aparato no fonctionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirja a是我国o service de atencion al cliente en la direcction indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia o a la tiendaonde ha comprado el aparato. Para hacer valido el Derecho de garantia,proceda de la suiviente forma:

  1. Estas condidiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de forma adiconal a la garantia legal, a los compradores de sus newos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia esoothuta para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo Mentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.

Es preciseo tener en consideracion que是我国 aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contracto de garantia cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como本次活动as similares.

  1. Nuestra garantía no cubre:

  2. Daños en el aparato occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instruciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguridad o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  3. Dáños en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefobidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, dáños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., dáños por caías).
  4. Dáños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  5. El periodo de garantía es de 60 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacearse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Este también se aplica en el caso de un service in situ.

  6. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Si,. nuesta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

NL

Toolson PRO-AS 12 Li - NL - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Toolson

Modelo : PRO-AS 12 Li

Categoría : Perforar