GBH 18V28 CF Professional - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GBH 18V28 CF Professional BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GBH 18V28 CF Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GBH 18V28 CF Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GBH 18V28 CF Professional BOSCH
Low Energy Module GCY42 colocado, mediante la tecnología de radio- comunicación Bluetooth
, entre la herramienta eléctrica y un aparato móvil final. Componentes principales La numeración de los componentes representados se refiere a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. (1) Portabrocas intercambiable de sujeción rápida (GBH18V-28CF) (2) Portabrocas intercambiable SDSplus (GBH18V-28CF) (3) Portaherramientas SDSplus (4) Caperuza antipolvo (5) Casquillo de enclavamiento (6) Anillo de enclavamiento de portabrocas intercam- biable (GBH18V-28CF) (7) Amortiguador de vibraciones Bosch Power Tools 1 609 92A 96F | (20.12.2023)46 | Español (8) Interfaz de usuario (9) Tecla de extracción de la batería
(10) Selector de sentido de giro (11) Empuñadura (zona de agarre aislada) (12) Interruptor de conexión/desconexión (13) Gancho de suspensión (14) Acumulador
(15) Cubierta de Bluetooth (16) Botón de desenclavamiento del mando desactiva- dor de percusión y giro (17) Mando desactivador de percusión y giro (18) Foco (19) Botón de ajuste del tope de profundidad (20) Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) (21) Tope de profundidad (22) Indicador del estado de carga de la batería (inter- faz de usuario) (23) Símbolo de configuración de revoluciones a través de la aplicación para teléfono inteligente (interfaz de usuario) (24) Símbolo de potencia reducida (interfaz de usua- rio) (25) Indicador de modo de trabajo (interfaz de usuario) (26) Tecla para la selección del modo de trabajo (inter- faz de usuario) (27) Símbolo de potencia máxima (interfaz de usuario) (28) Símbolo de teléfono inteligente (interfaz de usua- rio) (29) Indicador del estado de la herramienta eléctrica (interfaz de usuario) (30) Tornillo de seguridad para el portabrocas con co- rona dentada (GBH18V-28C)
(32) Vástago de inserción SDSplus para portabrocas (GBH18V-28C)
(39) Zona de fijación del equipamiento anticaídas en la herramienta eléctrica (40) Equipamiento anticaídas
(41) Punto de anclaje fijo del equipamiento anticaídas
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de acce- sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso- rios.
Los accesorios ilustrados o descritos no pertenecen al volu- men de suministro ni al programa de accesorios de Bosch. Datos técnicos Martillo perforador accionado por acumulador GBH18V-28C GBH18V-28CF Número de artículo 3611J200.. 3611J210.. Control del número de revoluciones ● ● Desactivador de giro ● ● Giro a la derecha/izquierda ● ● Portabrocas intercambiable − ● Tensión nominal V= 18 18 Número de impactos
0–4220 0–4220 Energía por percusión según EPTA-Procedure 05:2016 J 3,3 3,3 Velocidad de giro en vacío
0–950 0–950 – Giro a izquierdas min
0–950 0–950 Portaherramientas SDSplus SDSplus Diámetro del cuello del husillo mm 50 50 Diámetro máx. de taladro en: – Hormigón mm 28 28 – Mampostería (con broca hueca) mm 82 82 – Acero mm 13 13 1 609 92A 96F | (20.12.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 47 Martillo perforador accionado por acumulador GBH18V-28C GBH18V-28CF – Madera mm 30 30 Peso sin acumulador kg 3,3 3,4 Peso
kg 3,7−4,7 3,8−4,8 Longitud mm 349 378 Altura mm 225 225 Ancho mm 92 92 Temperatura ambiente recomendada durante la carga °C 0...+35 0...+35 Temperatura ambiente permitida durante el funcionamiento
Medido a 20−25°C con acumuladorProCORE18V 4.0Ah. B) depende de la batería utilizada C) Potencia limitada a temperaturas <0°C Los valores pueden variar dependiendo del producto y están sujetos a la aplicación y a las condiciones medioambientales. Más información en www.bosch-professional.com/wac. Información sobre ruidos y vibraciones
GBH18V-28C GBH18V-28CF
Valores de emisión de ruidos determinados segúnENIEC62841-2-6. El nivel de ruido valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: Nivel de presión sonora dB(A)
Nivel de potencia acústica dB(A)
¡Utilice protección para los oídos! Valores totales de vibraciones a
(suma de vectores de tres direcciones) e inseguridadK determinados segúnENIEC62841-2-6: Taladrado con percusión en hormigón:
1,5 1,5 El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctri- cas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados han sido determinados para las aplicaciones principa- les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio- nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem- pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en Bosch Power Tools 1 609 92A 96F | (20.12.2023)48 | Español funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibra- ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuen- cias de trabajo. Información sobre las emisiones de polvo conGDE18V-16 Valores de emisión de polvo determinados segúnEN50632-2-6: polvo alveolar: <0,5 mg/m
polvo de cuarzo: <0,05mg/m
El valor de emisión de polvo especificado se determinó bajo las siguientes condiciones de servicio: Modo de operación: taladrado con percusión Útil de inserción: broca SDS plus, diámetro de 10 mm Indicación: Si utiliza la herramienta eléctrica en un modo de operación diferente, con otros útiles de inserción o con un mantenimiento insuficiente, el valor de emisión de polvo puede divergir. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de polvo durante el tiempo total de trabajo. Si es necesario, especifique medidas de seguridad adiciona- les para proteger al operario de los efectos de las emisiones de polvo, por ejemplo: uso de una máscara respiratoria con filtro de clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- teriales a trabajar. Acumulador Bosch también vende herramientas eléctricas accionadas por acumulador sin acumulador. En el embalaje puede ver si un acumulador está incluido en el volumen de suministro de su herramienta eléctrica. Carga del acumulador u Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de io- nes de litio empleados en su herramienta eléctrica. Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, cargue completamente el acumulador antes de su primer uso. Montaje del acumulador Desplace el acumulador cargado en el alojamiento del acu- mulador, hasta que encastre perceptible. Desmontaje del acumulador Para la extracción del acumulador, presione la tecla de de- senclavamiento y retire el acumulador. No proceda con brusquedad. El acumulador dispone de 2etapas de enclavamiento para evitar que se salga en el caso de un accionamiento acciden- tal de la tecla de desenclavamiento del acumulador. Mien- tras la batería esté montada en la herramienta eléctrica, per- manecerá retenida en su posición mediante un resorte. Indicador del estado de carga del acumulador Indicación: No cada tipo de acumulador dispone de un indi- cador de estado de carga. Los LEDs verdes del indicador del estado de carga del acu- mulador indican el estado de carga del acumulador. Por mo- tivos de seguridad, la consulta del estado de carga es solo posible con la herramienta eléctrica parada. Presione la tecla del indicador de estado de carga o , para indicar el estado de carga. Esto también es posible con el acumulador desmontado. Si tras presionar la tecla del indicador de estado de carga no se enciende ningún LED, significa que el acumulador está defectuoso y debe sustituirse. El estado de carga del acumulador también se indica en la in- terfaz de usuario (ver "Indicadores de estado", Página51). Tipo de acumulador GBA18V... Diodo luminoso (LED) Capacidad Luz permanente 3× verde 60–100% Luz permanente 2× verde 30–60% Luz permanente 1× verde 5–30% Luz intermitente 1× verde 0–5% Tipo de acumulador ProCORE18V... Diodo luminoso (LED) Capacidad Luz permanente 5× verde 80–100% Luz permanente 4× verde 60–80% Luz permanente 3× verde 40–60% Luz permanente 2× verde 20–40% Luz permanente 1× verde 5–20% Luz intermitente 1× verde 0–5% Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador en el margen de tem- peratura desde −20°C hasta 50°C. P.ej., no deje el acumu- lador en el coche en verano. 1 609 92A 96F | (20.12.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 49 Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acu- mulador con un pincel suave, limpio y seco. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Montaje u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. Colocar el módulo Bluetooth® Low Energy Module GCY42 (accesorio) Lea las correspondientes instrucciones de servicio respecto a las informaciones del módulo Bluetooth® Low Energy Mo- dule GCY42. Empuñadura adicional u Utilice su herramienta eléctrica sólo con la empuñadu- ra adicional (20). u Preste atención a que la empuñadura adicional esté siempre bien apretada. De lo contrario, podría perder el control sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo. Girar la empuñadura adicional (verfiguraA) La empuñadura adicional (20) la puede girar a voluntad, pa- ra lograr una postura de trabajo segura y libre de fatiga. – Gire la parte inferior de la empuñadura adicional (20) en sentido antihorario y gire la empuñadura adicional (20) a la posición deseada. Luego, vuelva a apretar de nuevo la empuñadura adicional (20) en sentido horario. Observe que la abrazadera de la empuñadura adicional quede alojada en la ranura de la carcasa prevista para tal fin. Selección del portabrocas y de los útiles Para taladrar con percusión y para cincelar se precisan útiles SDS-plus, que se montan en el portabrocas SDS-plus. Para taladrar sin percusión en madera, metal, cerámica y plástico, así como para atornillar se utilizan útiles sin vástago SDS-plus (p. ej. brocas de vástago cilíndrico). Para estos úti- les se precisa un portabrocas de sujeción rápida o un porta- brocas de corona dentada. Cambio del portabrocas Montaje/desmontaje del portabrocas de corona dentada
Para poder trabajar con herramientas sin SDS-plus (p.ej. ta- ladrar con vástago cilíndrico), debe montar un portabrocas adecuado (portabrocas de corona dentada o de sujeción rá- pida, accesorio). Montaje del portabrocas con corona dentada (ver figura
– Atornille el vástago de inserción SDS-plus (32) en un por- tabrocas de corona dentada (31). Asegure el portabrocas de corona dentada (31) con el tornillo de seguridad (30). Observe, que el tornillo de seguridad tiene una rosca a la izquierda. Colocación del portabrocas con corona dentada (verfiguraB) – Limpie primero, y aplique a continuación una capa ligera de grasa al extremo del vástago de inserción. – Inserte girando el portabrocas de corona dentada con el adaptador hasta conseguir que éste quede sujeto auto- máticamente. – Tire del portabrocas de corona dentada para cerciorarse de que ha quedado correctamente sujeto. Desmontaje del portabrocas de corona dentada – Empuje el casquillo de enclavamiento (5) hacia atrás y desmonte el portabrocas de corona dentada (31). Montaje/desmontaje del portabrocas intercambiable
Retirar el portabrocas intercambiable (ver figura C) – Tire el anillo de enclavamiento del portabrocas intercam- biable (6) hacia detrás, sujételo en esta posición y retire el portabrocas intercambiable SDS-plus (2) o el portabro- cas intercambiable de sujeción rápida (1) hacia delante. – Proteja convenientemente el portabrocas intercambiable desmontado para evitar que se ensucie. Montaje del portabrocas intercambiable (ver figura D) u Utilice solo equipamiento original específico del mo- delo y tenga en cuenta la cantidad de ranuras de iden- tificación (34). Solo está autorizado el uso de porta- brocas intercambiables de dos o tres ranuras de iden- tificación. El uso de un portabrocas intercambiable no adecuado para esta herramienta eléctrica podría provo- car que el útil se cayera durante su funcionamiento. – Limpie el portabrocas intercambiable antes de montarlo y engrase ligeramente el extremo de inserción. – Sujete el portabrocas intercambiable SDS-plus (2) o el portabrocas intercambiable de sujeción rápida (1) con toda la mano. Deslice el portabrocas intercambiable con un movimiento giratorio sobre el alojamiento del porta- brocas (33), hasta que escuche claramente un sonido de encajado. – El portabrocas intercambiable se enclava automática- mente. Tire del portabrocas intercambiable para asegu- rarse de que ha quedado correctamente sujeto. Cambio de útil La caperuza guardapolvo (4) evita en gran medida la pene- tración de polvo de perforación en el portaútiles durante el funcionamiento. Al insertar el útil, asegúrese de que la cape- ruza guardapolvo (4) no esté dañada. u Una caperuza guardapolvo dañada debe ser reempla- zada inmediatamente. Se recomienda que este trabajo sea realizado por un servicio técnico. Bosch Power Tools 1 609 92A 96F | (20.12.2023)50 | Español Cambio de útil (SDS-plus) Montaje del útil SDS plus (verfiguraE) El portaútiles SDS-plus le permite cambiar el útil de forma sencilla y cómoda sin precisar para ello una herramienta. – GBH18V-28CF: Coloque el portabrocas intercambiable SDS-plus (2). – Limpie primero y aplique a continuación una capa ligera de grasa al extremo de inserción del útil. – Inserte girando el útil en el portaútiles de manera que éste quede sujeto automáticamente. – Tire del útil para asegurarse de que ha quedado correcta- mente sujeto. Condicionado por el sistema, el útil SDS-plus puede mover- se libremente. Por ello, en la marcha en vacío se genera una excentricidad radial. Esto no tiene repercusión sobre la pre- cisión del orificio taladrado, ya que la broca se centra por sí misma al taladrar. Desmontaje del útil SDS-plus (ver figura F) – Deslice el casquillo de enclavamiento (5) hacia detrás y saque el útil. Cambio de útil en el portabrocas de corona dentada
Colocar el útil (ver figura G) Indicación: ¡No utilice el útil sin SDS-plus para el taladrado de percusión o el cincelado! Al taladrar con percusión o cin- celar ello perjudicaría a los útiles sin SDS-plus y al portabro- cas. – Coloque un portabrocas de corona dentada (31). – Gire el portabrocas de corona dentada (31) para abrirlo hasta que se pueda colocar el útil. Inserte el útil. – Inserte la llave del portabrocas (35) en los correspon- dientes taladros del portabrocas de corona dentada (31) y sujete el útil uniformemente. – Gire el mando desactivador de percusión y giro (17) has- ta la posición «Taladrar». Retirar el útil (ver figura H) – Gire el casquillo del portabrocas de corona dentada (31) con la ayuda de la llave del portabrocas (35) en sentido antihorario, hasta que se pueda sacar el útil. Cambio de herramienta con portabrocas intercambiable de sujeción rápida
Colocar el útil (ver figura I) Indicación: ¡No utilice el útil sin SDS-plus para el taladrado de percusión o el cincelado! Al taladrar con percusión o cin- celar ello perjudicaría a los útiles sin SDS-plus y al portabro- cas. – Coloque el portabrocas intercambiable de sujeción rápida (1). – Sujete el anillo de sujeción (37) del portabrocas inter- cambiable de sujeción rápida. Abra el portaútiles girando el casquillo anterior (36), hasta que se pueda colocar el útil. Sujete el anillo de sujeción (37) y gire vigorosamente el casquillo anterior (36) en dirección de la flecha, hasta que se escuchen ruidos claros de trinquete. – Verifique la sujeción firme del útil tirando del mismo. Indicación: Si el portaútiles se abrió hasta el tope, al cerrar el portaútiles se puede poder escuchar un ruido de trinquete y el portaútiles no se cierra. En este caso, gire el casquillo anterior una vez en sentido an- tihorario. A continuación es posible cerrar el portaútiles. – Gire el mando desactivador de percusión y giro (17) a la posición "Taladrar". Retirar el útil (ver figura J) – Sujete el anillo de sujeción (37) del portabrocas inter- cambiable de sujeción rápida. Abra el portaútiles girando el casquillo anterior (36) en dirección de la flecha, hasta que se pueda sacar el útil. Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira- ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda- des respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside- rados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialis- tas. – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- teriales a trabajar. u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Dispositivo de aspiración de polvo con GDE 18V-16 (Accesorio) (ver figura K) Para la aspiración de polvos de hormigón y piedra se necesi- ta un dispositivo de aspiración GDE 18V-16 (accesorio). Para polvos de madera, metal y plástico así como polvos per- judiciales para la salud (p. ej. asbesto), no es adecuado este sistema de aspiración. Funcionamiento Puesta en marcha u Preste atención, a que la cubierta (15) del módulo Bluetooth
Low Energy Module GCY42 esté cerrada du- rante el servicio. Así evita la entrada de polvo. 1 609 92A 96F | (20.12.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 51 Ajuste del modo de operación Con el mando desactivador de percusión y giro (17) puede ajustar el modo de operación de la herramienta eléctrica. – Para cambiar el modo de operación, presione la tecla de desenclavamiento (16) y gire el mando desactivador de percusión y giro (17) a la posición deseada, hasta que en- caje de forma audible. Indicación: ¡Modifique el modo de operación solamente con la herramienta desconectada! En caso contrario podría da- ñarse la herramienta eléctrica. Posición para Taladrar con percusión en hor- migón o piedra Posición para Taladrar sin percusión en made- ra, metal, cerámica y plástico así como para Atornillar Posición Vario-Lock para ajustar la posición del cincel En esta posición, el mando desactivador de percusión y giro(17) no encaja. Posición para Cincelar Ajuste del sentido de giro Con el selector de sentido de giro (10) puede modificar el sentido de giro de la herramienta eléctrica. Sin embargo, es- to no es posible con el interruptor de conexión/desconexión (12) presionado. u Accione el selector de sentido de giro(10) sólo con la herramienta eléctrica en reposo. Al taladrar con o sin percusión, y al cincelar, ajuste siempre el sentido de giro a derechas. – Giro a la derecha: Para taladrar y enroscar tornillos, pre- sione el selector de sentido de giro (10) hacia la izquierda hasta el tope. – Giro a la izquierda: Para soltar o desenroscar tornillos y tuercas presione el selector de sentido de giro (10) hacia la derecha, hasta el tope. Indicación: si el conmutador del sentido de giro está en la posición central, el interruptor de conexión/desconexión es- tá bloqueado. Conexión/desconexión – Para conectar la herramienta eléctrica, presione el inte- rruptor de conexión/desconexión (12). La luz de trabajo (18) se enciende con el interruptor de co- nexión/desconexión (12) leve o totalmente oprimido y posi- bilita la iluminación de la zona de trabajo con condiciones de luz desfavorables. Al conectar por primera vez la herramienta eléctrica puede que la puesta en marcha se realice con cierto retardo, ya que debe autoconfigurarse primero el sistema electrónico del aparato. A bajas temperaturas la herramienta eléctrica deberá funcio- nar primero durante cierto tiempo hasta que alcance su ple- no rendimiento de percusión/impacto. – Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte- rruptor de conexión/desconexión (12). Ajuste de las revoluciones/frecuencia de percusión Puede regular en forma continua el número de revoluciones/ la frecuencia de percusión de la herramienta eléctrica conec- tada, según la presión ejercida sobre el interruptor de cone- xión/desconexión (12). Una ligera presión en el interruptor de conexión/descone- xión (12) causa bajo número de revoluciones/frecuencia de percusión. Aumentando paulatinamente la presión se van aumentando en igual medida el número de revoluciones/la frecuencia de percusión. También puede regular el número de revoluciones en la in- terfaz de usuario o utilizando la aplicación del teléfono inteli- gente. Modificación de la posición para cincelar (Vario-Lock) Puede bloquear el cincel en 40 posiciones. Ello le permite adoptar en cada caso una posición de trabajo óptima. – Monte el cincel en el portaútiles. – Gire el mando desactivador de percusión y giro (17) has- ta la posición «Vario-Lock». – Gire el portaútiles hasta conseguir la posición del cincel deseada. – Gire el mando desactivador de percusión y giro (17) a la posición "Cincelar". El portaherramientas queda bloquea- do. – Para cincelar ajuste el sentido de giro a derechas. Interfaz del usuario (ver figuraL) La interfaz de usuario(8) sirve para la selección del modo de trabajo así como para la indicación del estado de la herra- mienta eléctrica. Indicadores de estado Indicador del estado de car- ga del acumulador (interfaz de usuario) (22) Significado/causa Solución verde (2 hasta 5 barras) Acumulador cargado – amarillo (1 barra) Acumulador casi vacío Acumulador, sustituir o cargar pronto rojo (1 barra) Acumulador vacío Acumulador, sustituir o cargar Bosch Power Tools 1 609 92A 96F | (20.12.2023)52 | Español Indicador de estado de he- rramienta eléctrica(29) Significado/causa Solución Verde Estado OK – Amarillo Se ha alcanzado la temperatura crítica o la ba- tería está casi agotada Dejar enfriar la herramienta eléctrica o susti- tuir o cargar la batería Rojo La herramienta eléctrica está sobrecalentada o la batería está agotada Dejar enfriar la herramienta eléctrica o susti- tuir o cargar la batería Rojo El motor está bloqueado, la batería demasia- do débil Cargar la batería o utilizar el tipo de batería re- comendado Errores generales – Desconectar y conectar de nuevo la herra- mienta eléctrica o retirar y colocar de nue- vo la batería Si persiste la avería: – Enviar la herramienta eléctrica al servicio de atención al cliente Rojo parpadeante La desconexión rápida se ha activado Desconectar y conectar de nuevo la herra- mienta eléctrica Azul parpadeante Herramienta eléctrica conectada a través de Bluetooth
con el aparato final móvil
la configuración se transfiere
Símbolo de teléfono inteligente(28) Significado/causa Solución Blanco Informaciones importantes disponibles (p.ej. advertencia de temperatura) Leer el mensaje en el teléfono inteligente Seleccionar el modo de trabajo Presione varias veces la tecla(26) para seleccionar el modo de trabajo, hasta que se ilumine el modo de trabajo deseado. Indicación: En el modo de trabajo Favorite, las funciones se configuran utilizando la aplicación del teléfono inteligente, en el modo de trabajo Auto y Soft, las funciones están pre- configuradas. Indicador de modo de trabajo(25) Funciones Símbolo de poten- cia máxima(27)iluminado En el modo de trabajo Auto, la herramienta eléctrica alcanza la máxima potencia con máxima velocidad de arranque. Símbolo de configuración de revoluciones mediante teléfono inteligente(23)iluminado En el modo de trabajo Favorite, la potencia y la velocidad de arranque de la herramienta eléc- trica pueden configurarse individualmente a través de la aplicación del teléfono inteligente. Símbolo de potencia reducida(24)iluminado En el modo de trabajo Soft, la potencia y la velocidad de arranque de la herramienta eléctrica están reducidas. Funciones de conectividad Requisitos del sistema para utilizar la aplicación App Requisitos del sistema Aparato final móvil (ta- blet, teléfono inteligente) Android6.0 (y superior) iOS11 (y superior) Instalación y configuración de la aplicación App Para utilizar las funciones de conectividad, primero hay que instalar la aplicación App – específica para el dispositivo fi- nal. – Descarguese la App a través de un correspondiente App- Store (AppleApp Store, Google Play Store). Indicación: Se requiere una cuenta de usuario en un AppStore correspondiente. 1 609 92A 96F | (20.12.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 53 Nombre de la App iOS/Android Bosch Toolbox – A continuación, seleccione en la aplicación App el suba- partado My Tools o Connectivity. – El display de su aparato final móvil indica todos los pasos siguientes para la conexión de la herramienta eléctrica con el aparato final. En combinación con el módulo Bluetooth® Low Energy Mo- dule GCY42 están a disposición las siguientes funciones de conectividad con la aplicación Bosch Toolbox-App para la herramienta eléctrica: – Registro – Personalización del modo de trabajo Favorite (rendi- miento y comportamiento) – Ajustes de la herramienta (p.ej. tiempo de funcionamien- to de la aspiración de polvo, parámetros de la luz de tra- bajo) – Comprobación de estado, emisión de mensaje de adver- tencia – Información general – Administración Lea las correspondientes instrucciones de servicio respecto a las informaciones del módulo Bluetooth® Low Energy Mo- dule GCY42. El símbolo del teléfono inteligente(28)está iluminado, si la herramienta eléctrica envía una información (p.ej. adverten- cia de temperatura) a un aparato final a través de la tecnolo- gía de radiocomunicación inalámbrica Bluetooth®. Desactivar la función de conectividad u La herramienta eléctrica con el módulo Bluetooth® Low Energy Module montado está equipado con una radi- ointerfaz. Observar las limitaciones locales de servi- cio, p. ej. en aviones o hospitales. Indicación: la cubierta (15) sólo puede cerrarse de forma segura, si el módulo Bluetooth® Low Energy Module y la pila en forma de botón se encuentran en la herramienta eléctri- ca. – Para desactivar el módulo Bluetooth® Low Energy Modu- le, de vuelta la pila en forma de botón o coloque un aisla- miento entre la pila en forma de botón y el módulo Bluetooth® Low Energy Module. – Cierre la cubierta (15), para que no penetre suciedad. Instrucciones de trabajo Ajustar la profundidad de taladrar (ver figura M) Con el tope de profundidad (21) se puede fijar la profundi- dad de taladrado X deseada. – Presione la tecla para el ajuste del tope de profundidad (19) y coloque el tope de profundidad en la empuñadura adicional (20). La acanaladura en el tope de profundidad (21) debe se- ñalar hacia abajo. – Desplace el útil SDS-plus hasta el tope en el portaútiles SDS-plus (3). En caso contrario, el movimiento del útil SDS-plus puede conducir a un ajuste incorrecto de la pro- fundidad de perforación. – Extraiga el tope de profundidad, hasta que la distancia entre la punta de la broca y la punta del tope de profundi- dad corresponda a la profundidad de taladrado X desea- da. Embrague limitador de par u En caso de engancharse o bloquearse el útil se desaco- pla el husillo de la unidad de accionamiento. Debido a las fuerzas generadas en ello, siempre sostenga firme- mente la herramienta eléctrica con ambas manos y to- me una posición firme. u Desconecte la herramienta eléctrica y suelte el útil, si se bloquea la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica se conecta estando bloqueado el útil de tala- drar se producen unos pares de reacción muy eleva- dos. Desconexión rápida (Kickback Control) La desconexión rápida (KickBack Control) ofre- ce un mejor control sobre la herramienta eléc- trica y aumenta así la protección del usuario, en comparación a las herramientas eléctricas sin KickBack Control. Si la herramienta eléctrica gira de forma repentina e imprevisible alrededor del eje de la broca, la herramienta se desconecta, el indicador de parada rápida se ilumina en color rojo y la luz de trabajo (18) parpa- dea. Con la desconexión rápida activada, el indicador de es- tado (29) parpadea en color rojo. – Para la nueva puesta en servicio suelte el interruptor de conexión/desconexión (12) y acciónelo de nuevo. Amortiguador de vibraciones La amortiguación de vibraciones inte- grada reduce las vibraciones que se producen. u No siga utilizando la herramienta eléctrica si estuvie- se dañado el elemento amortiguador. Montaje de las puntas de atornillar (ver figura N) u Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec- tada contra la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación pueden resbalar. Para la utilización de puntas de atornillar necesita un soporte universal (38) con vástago de inserción SDS-plus (acceso- rio). – Limpie primero, y aplique a continuación una capa ligera de grasa al extremo del vástago de inserción. – Inserte girando el soporte universal en el portaútiles hasta conseguir que éste quede sujeto automáticamente. – Tire del soporte universal para asegurarse de que ha que- dado correctamente sujeto. Bosch Power Tools 1 609 92A 96F | (20.12.2023)54 | Español – Inserte una punta de atornillar en el soporte universal. Únicamente utilice puntas de atornillar que ajusten co- rrectamente en la cabeza del tornillo. – Para retirar el soporte universal, empuje el casquillo de enclavamiento (5) hacia atrás y retire el soporte universal (38) del portaútiles. Suspensión de la herramienta eléctrica (ver figura O) Con el gancho de suspensión (13) puede fijar la herramienta eléctrica en un dispositivo de suspensión adecuado. – Presione brevemente el gancho de suspensión (13) en la dirección de la empuñadura (11), para liberar la reten- ción. El gancho de suspensión se despliega automática- mente hacia atrás. – Gira el gancho de suspensión hacia un lado. – Compruebe que el gancho de suspensión (13) no esté dañado o deformado. No utilice el gancho de suspensión (13), si está dañado, deformado o ya no está firmemente afirmado a la herra- mienta eléctrica. – Cuelgue la herramienta eléctrica con el gancho de sus- pensión (13) en un dispositivo de suspensión estable. Para evitar daños o lesiones, no instale el dispositivo de suspensión sobre pasillos o zonas de trabajo contiguas. El gancho de suspensión está destinado exclusivamente para suspender la herramienta eléctrica, incluidos los ac- cesorios montados. – Gire el gancho de suspensión (13) hacia atrás y despláce- lo con una ligera presión hacia delante y hacia abajo, has- ta la posición de enclavamiento, cuando trabaje con la he- rramienta eléctrica. u Nunca utilice el gancho de suspensión (13) como equi- pamiento anticaídas . Nunca fije el equipamiento anticaídas al gancho de suspensión. Sujeción del equipamiento anticaídas (ver figuraP) Indicación: para asegurar la herramienta eléctrica contra la caída, debe utilizarse un equipamiento anticaídas(40) ade- cuado al peso del sistema. La longitud máxima admisible del equipamiento anticaídas es de1,8 m. Observe imprescindi- blemente el margen de fijación admisible(39) en la herra- mienta eléctrica. Utilice preferentemente una eslinga plana fijada con un pun- to de anclaje o un equipamiento anticaídas con un amorti- guador como equipamiento anticaídas. Al fijar el equipamiento anticaídas(40), observe imprescin- diblemente las instrucciones de servicio del mismo.. u Es imprescindible que el lado opuesto del equipamien- to anticaídas se fije en una estructura estable (p.ej. un edificio o un andamio) y nunca en el propio usuario. El equipamiento anticaídas debe poder moverse libre- mente y sólo debe fijarse en el punto de anclaje fijo(41) y en la zona de fijación permitida(39) en la herramienta eléctrica. Seleccione el punto de anclaje fijo (41) de tal modo que, en caso de caída, la herramienta eléctrica pueda caer libremente en el sistema anticaídas sin envolver o poner en peligro al usuario. Nunca utilice el gancho de suspensión (13) como equi- pamiento anticaídas. Nunca fije el equipamiento anticaídas al gancho de suspensión. No utilice nunca el equipamiento anticaídas en la he- rramienta eléctrica con aspiradores GDE18V-16 o GDE16Plus montados. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri- dad. u Una caperuza guardapolvo dañada debe ser reempla- zada inmediatamente. Se recomienda que este trabajo sea realizado por un servicio técnico. – Limpie el portaútiles (3) tras cada uso. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio- nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi- gura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco- gida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.boschherramientas.com.mx 1 609 92A 96F | (20.12.2023) Bosch Power ToolsPortuguês | 55 Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transporte Los acumuladores de iones de litio recomendados están su- jetos a los requerimientos de la ley de mercancías peligro- sas. Los acumuladores pueden ser transportados por carre- tera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agen- cia de transportes) deberán considerarse las exigencias es- peciales en cuanto a su embalaje e identificación. En este ca- so deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercan- cías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña- da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país. Eliminación Las herramientas eléctricas, acumuladores, ac- cesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumu- ladores o pilas a la basura! Sólo para los países de laUE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre apa- ratos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramientas eléctricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléc- tricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre- sencia de sustancias peligrosas. Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transpor- te (ver "Transporte", Página55). El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Informaciones adicionales para México La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones
1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause inter-
ferencia perjudicial.
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier inter-
n de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: * Martillo perforador accionado por acumulador con dispositivo de aspiración Nº de artículo
ManualFacil