GBH 18V28 CF Professional - Matkap BOSCH - Ücretsiz kullanım kılavuzu

Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun GBH 18V28 CF Professional BOSCH PDF formatında.

📄 401 sayfa Türkçe TR 💬 Yapay zeka sorusu
Notice BOSCH GBH 18V28 CF Professional - page 148

Cihazınız için talimatları indirin Matkap PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun GBH 18V28 CF Professional - BOSCH ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. GBH 18V28 CF Professional markasının BOSCH.

KULLANIM KILAVUZU GBH 18V28 CF Professional BOSCH

Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτή- ματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνο- νται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπατα- ρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Μόνο για χώρες τηςΕΕ: Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μετα- φορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο τα άχρηστα ηλεκτρι- κά εργαλεία και σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/ΕΚ οι χαλασμένες ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά, για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης απόσυρσης οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές λόγω ενδεχομένης παρουσίας επικίν- δυνων ουσιών μπορούν να έχουν επιβλαβείς επιπτώσεις στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Li-Ion: Προσέξτε παρακαλώ τις υποδείξεις στην ενότητα Μεταφορά (βλέπε «Μεταφορά», Σελίδα147). Bosch Power Tools 1 609 92A 96F | (20.12.2023)148 | Türkçe Türkçe Güvenlik talimatı Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları UYARI Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, resim ve açıklamaları okuyun. Aşağıda bulunan talimatlara uyulmaması halinde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan "elektrikli el aleti" terimi, akım şebekesine bağlı (elektrikli) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akülü) kapsamaktadır. Çalışma yeri güvenliği u Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Dağınık veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır. u Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar. u Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve etraftaki kişileri uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik Güvenliği u Elektrikli el aletinin fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Korumalı (topraklanmış) elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltır. u Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle vücudunuzun temas etmesinden kaçının. Vücudunuz topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. u Elektrikli el aletlerini yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak çekmeyin veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın. Kabloyu ateş, yanıcı ve/veya keskin ve hareket eden maddelerden uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini artırır. u Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. u Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa mutlaka kaçak akım koruma rölesi kullanın. Kaçak akım koruma rölesi şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Kişilerin Güvenliği u Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsanız, kullandığınız hapların, ilaçların veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Elektrikli el aletini kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. u Daima kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azaltır. u Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Güç kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde dururken taşırsanız ve elektrikli el aleti açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz. u Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtarları aletten çıkarın. Elektrikli el aletinin dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir. u Çalışırken vücudunuz anormal durumda olmasın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletini beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. u Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı ve giysileriniz aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. u Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. u Aletleri sık kullanmanız sebebiyle onlara alışmış olmanız, güvenlik prensiplerine uymanızı önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi yaralanmalara yol açabilir. Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı u Elektrikli el aletini aşırı ölçüde zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. u Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır. u Elektrikli el aletinde bir ayarlama işlemine başlamadan, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya elektrikli el aletini elinizden bırakırken fişi güç kaynağından çekin veya aküyü çıkarın. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. u Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz 1 609 92A 96F | (20.12.2023) Bosch Power ToolsTürkçe | 149 kişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir. u Elektrikli el aletinizin ve aksesuarlarınızın bakımını özenle yapın. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak çalışmasını engelleyebilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Elektrikli el aletini kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerine yeterli bakım yapılmamasından kaynaklanır. u Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar. u Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. u Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yağsız ve temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli şekilde tutulmasını ve kontrol edilmesini engeller. Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı u Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar. u Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir. u Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara neden olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir. u Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. Bu sıvı ile temastan kaçının. Yanlışlıkla temas ederseniz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. u Hasarlı veya değiştirilmiş akü veya el aleti kullanmayın. Hasarlı veya değiştirilmiş aküler beklenmedik davranışlara yol açarak yangın, patlama ve yaralanmalara neden olabilir. u Aküyü veya aleti ateşe veya yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın. Ateşe veya 130°C üstündeki sıcaklıklara maruz kalma patlamalara yol açabilir. u Tüm şarj talimatlarını uygulayın ve akü ya da aleti talimatlarda belirtilen sıcaklık aralığının dışında şarj etmeyin. Hatalı şarj veya belirtilen aralık dışındaki sıcaklıklarda şarj aküye zarar vererek yangın riskini yükseltebilir. Servis u Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede elektrikli el aletinin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. u Hasarlı akülerde onarım işlemi yapmayın. Akülerin onarımı sadece üretici veya yetkili servisler tarafından yapılmalıdır. Kırıcı-delici için güvenlik uyarıları Tüm işlemler için geçerli güvenlik talimatları u Koruyucu kulaklık takın. Gürültüye maruz kalınması işitme kaybına neden olabilir. u El aleti ile birlikte verildiyse ek tutamağı/tutamakları kullanın. Kontrol kaybı fiziksel yaralanmalara neden olabilir. u Bir çalışma sırasında kesme aksesuarının veya tespit elemanının gizli bir kablo sistemiyle temas etme ihtimali varsa elektrikli el aletini izolasyonlu tutamak yüzeylerinden tutun. Kesme aksesuarının ve tespit elemanının "içinden elektrik geçen" bir kabloyla temas etmesi durumunda elektrikli el aletinin metal parçaları "elektriğe" maruz kalabilir ve operatöre elektrik çarpmasına neden olabilir. Kırıcı-delici ile uzun matkap uçları kullanırken geçerli güvenlik talimatları u Her zaman matkap ucu iş parçasına temas ederken ve düşük hızda delmeye başlayın. Daha yüksek hızlarda, matkap ucunun iş parçasına temas etmeden serbestçe dönmesi, ucun eğilmesine neden olabilir ve fiziksel yaralanmalarla sonuçlanabilir. u Uçla, fazla olmamak şartıyla, sadece bir hizaya baskı uygulayın. Uçlar eğilerek kırılmalara veya kontrol kaybına, fiziksel yaralanmalara neden olabilir. Ek güvenlik uyarıları u Görünmeyen ikmal hatlarını belirlemek için uygun tarama cihazları kullanın veya yerel tedarik şirketi ile iletişime geçin. Elektrik kablolarıyla temas yanıklara ve elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamaya neden olabilir. Su boruların hasar görmesi maddi zararlara yol açabilir. u Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasını bekleyin. Uç takılabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. u İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya mengene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. u Akü hasar görürse veya usulüne aykırı kullanılırsa dışarı buhar sızabilir. Akü yanabilir veya patlayabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir. u Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır. u Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya dışarıdan kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü Bosch Power Tools 1 609 92A 96F | (20.12.2023)150 | Türkçe içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir. u Aküyü yalnızca üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. Aküyü sıcaktan, sürekli gelen güneş ışınından, ateşten, kirden, sudan ve nemden koruyun. Patlama ve kısa devre tehlikesi vardır. u Çalıştırdıktan kısa süre sonra uçlara veya yakınındaki muhafaza parçalarına dokunmayın. Bu parçalar çalışma sırasında çok ısınabilir ve yanmalara neden olabilir. u Uç, delme sırasında bloke edebilir. Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve duruşunuzun dengeli ve güvenli olmasına dikkat edin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. u Keski ile kırma çalışmalarında dikkatli olun. Kırma malzemelerinin yere düşen kırık parçaları etraftaki kişilerin ya da sizin yaralanmanıza neden olabilir. u Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır. u Dikkat! Bluetooth ®'lu elektrikli el aleti kullanılırken başka cihaz ve tesislerde, uçaklarda ve tıbbi cihazlarda (örneğin kalp pilleri, işitme cihazları) arızalar ortaya çıkabilir. Yine aynı şekilde yakındaki insan ve hayvanlar da zarar görebilir. Bluetooth®'lu elektrikli el aletini tıbbi cihazların, benzin istasyonlarının, kimyasal madde tesislerinin, patlama tehlikesi olan yerlerin yakınında ve patlatma yapılan bölgelerde kullanmayın. Bluetooth®'lu elektrikli el aletini uçaklarda kullanmayın. Uzun süreli olarak bedeninize yakın kullanımdan kaçının. Bluetooth® ismi ve işareti (logosu) Bluetooth SIG, Inc. firmasının tescilli markası ve mülkiyetindedir. Bu isim ve işaretin Robert Bosch Power Tools GmbH firması tarafından her türlü kullanımı lisanslıdır. Ürün ve performans açıklaması Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları okuyun. Güvenlik talimatlarına ve uyarılara uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat edin. Usulüne uygun kullanım Bu elektrikli el aleti; beton, tuğla ve taş malzemede darbeli delme ve hafif kırma işleri için tasarlanmıştır. Bu alet aynı zamanda ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede darbesiz delme işlerine de uygundur. Elektronik kontrollü ve sağ/sol dönüşlü elektrikli el aletleri vidalama için de uygundur. Elektrikli el aletinin verileri ve ayarları Bluetooth

sinyal teknolojisi ile elektrikli el aleti ile mobil uç cihaz arasında aktarılabilir. Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen elemanların numaraları ile grafik sayfasındaki elektrikli el aleti resmindeki numaralar aynıdır. (1) Anahtarsız değiştirilebilir mandren (GBH18V-28CF) (2) SDSplus değiştirilebilir mandren (GBH18V-28CF) (3) SDS plus uç girişi (4) Tozdan koruma kapağı (5) Kilitleme kovanı (6) Değiştirilebilir mandren kilitleme halkası (GBH18V-28CF) (7) Titreşim engelleme (8) Kullanıcı arayüzü (9) Akü kilit açma tuşu

(10) Dönme yönü değiştirme şalteri (11) Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) (12) Açma/kapama şalteri (13) Asma kancası (14) Batarya

(15) Bluetooth kapağı (16) Darbe/dönme stopu şalteri için boşa alma düğmesi (17) Darbe/dönme stopu şalteri (18) Çalışma ışığı (19) Derinlik mesnedi ayarı için tuş (20) İlave tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) (21) Derinlik mesnedi (22) Akü şarj durumu göstergesi (kullanıcı arayüzü) (23) Akıllı telefon uygulaması aracılığıyla devir sayısı konfigürasyonu sembolü (kullanıcı arayüzü) (24) Azaltılmış güç sembolü (kullanıcı arayüzü) (25) Çalışma modları göstergesi (kullanıcı arayüzü) (26) Çalışma modu seçimi tuşu (kullanıcı arayüzü) (27) Maksimum güç sembolü (kullanıcı arayüzü) (28) Akıllı telefon sembolü (kullanıcı arayüzü) (29) Elektrikli el aleti durum göstergesi (kullanıcı arayüzü) (30) Anahtarlı mandren kilitleme vidası (GBH18V-28C)

(32) SDS plus mandren giriş şaftı (GBH18V-28C)

(33) Mandren girişi (GBH18V-28CF) (34) Yivli kodlama (35) Mandren anahtarı (GBH18V-28C) 1 609 92A 96F | (20.12.2023) Bosch Power ToolsTürkçe | 151 (36) Anahtarsız değiştirilebilir mandren ön kovanı (GBH18V-28CF) (37) Anahtarsız değiştirilebilir mandren tutma halkası (GBH18V-28CF) (38) SDS plus giriş şaftı olan üniversal tutucu

(39) Elektrikli el aletindeki düşmeyi önleme ekipmanı sabitleme alanı (40) Düşmeyi önleme ekipmanı

(41) Düşmeyi önleme ekipmanı sabit dayanak noktası

Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.

Resmi gösterilen veya tanımlanan aksesuar teslimat kapsamına ve Bosch aksesuar programına ait değildir. Teknik veriler Akülü kırıcı-delici GBH18V-28C GBH18V-28CF Malzeme numarası 3611J200.. 3611J210.. Devir sayısı kontrolü ● ● Dönme stopu ● ● Sağa/sola dönüş ● ● Değiştirilebilir mandren − ● Nominal gerilim V= 18 18 Darbe sayısı

– Sağa dönüş dev/dak 0–950 0–950 – Sola dönüş dev/dak 0–950 0–950 Uç girişi SDS plus SDS plus Mil boynu çapı mm 50 50 Maksimum delme çapı: – Beton mm 28 28 – Duvar (oluklu karot ucu ile) mm 82 82 – Çelik mm 13 13 – Ahşap mm 30 30 Aküsüz ağırlık kg 3,3 3,4 Ağırlık

kg 3,7−4,7 3,8−4,8 Uzunluk mm 349 378 Yükseklik mm 225 225 Genişlik mm 92 92 Şarj sırasında önerilen ortam sıcaklığı °C 0...+35 0...+35 Çalışma

20−25°C'de aküProCORE18V 4.0Ah ile ölçülmüştür. B) Kullanılan aküye bağlıdır C) <0°C sıcaklıklarda sınırlı performans Değerler ürüne bağlı olarak değişebilir ve uygulama ve çevre koşullarına tabidir. Daha fazla bilgi için: www.bosch-professional.com/wac. Bosch Power Tools 1 609 92A 96F | (20.12.2023)152 | Türkçe Gürültü/Titreşim bilgisi

GBH18V-28C GBH18V-28CF

Gürültü emisyon değerleriENIEC62841-2-6 uyarınca belirlenmektedir. Elektrikli el aletinin A ağırlıklı gürültü seviyesi tipik olarak: Ses basıncı seviyesi dB(A)

Ses gücü seviyesi dB(A)

Kulak koruması kullanın! Toplam titreşim değerleri a

(üç yönün vektör toplamı) ve toleransKENIEC62841-2-6 uyarınca belirlenmektedir: Betonda darbeli delme:

1,5 1,5 Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değeri standartlaştırılmış ölçme yöntemine göre belirlenmiştir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile kıyaslanmasında kullanılabilir. Bu değerler aynı zamanda titreşim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin edilmesine de uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değeri elektrikli el aletinin esas kullanımını temsil etmektedir. Ancak elektrikli el aleti farkı uçlar veya yetersiz bakımla kullanılacak olursa, titreşim seviyesi ve gürültü emisyonu farklılık gösterebilir. Bu da titreşim ve gürültü emisyonunu bütün kullanım süresince önemli ölçüde artırabilir. Titreşim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahmin edilebilmesi için, aletin kapalı olduğu veya açık fakat kullanımda olmadığı sürelerin de dikkate alınması gerekir. Bu, titreşim ve gürültü emisyonunu bütün çalışma süresinde önemli ölçüde düşürebilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. Toz emisyonu bilgisi GDE18V-16 ile EN50632-2-6 uyarınca belirlenen toz emisyon değerleri: Ciğerlere ulaşabilir toz: <0,5mg/m

Belirtilen toz emisyon değeri aşağıdaki çalışma koşullarında belirlenmiştir: İşletim türü: Darbeli delme Uç: SDS plus matkap ucu, çap10 mm Not: Elektrikli el aletini farklı bir çalışma modunda, başka uçlarla veya yetersiz bakımla kullanırsanız; toz emisyon değeri sapabilir. Bu da toz emisyonunu toplam çalışma süresinde belirgin ölçüde yükseltebilir. Gerekirse, operatörü toz emisyonlarının etkilerinden korumak için ek güvenlik önlemleri belirleyin, örneğin: P2 filtre sınıfına sahip bir solunum maskesi takın. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. Akü Bosch akülü elektrikli el aletlerini aküsüz olarak satmaktadır. Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında akünün bulunup bulunmadığını ambalajdan bakabilirsiniz. Akünün şarj edilmesi u Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen şarj cihazlarını kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletinizde kullanılan lityum iyon akülere uygundur. Not: Lityum İyon aküler, uluslararası nakliye kurallarına uygun olarak kısmi şarjlı olarak teslim edilmektedir. Aküden tam performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü tam olarak şarj edin. Akünün yerleştirilmesi Şarj edilmiş aküyü hissedilir biçimde kavrama yapıncaya kadar akü yuvasının içine doğru itin. Akünün çıkarılması Aküyü çıkarmak için kilit açma tuşuna basın ve aküyü çekerek çıkartın. Bunu yaparken güç kullanmayın. Aküde2 kilitleme kademesi mevcuttur, bunlar ilgili akü kilit açma tuşunayanlışlıkla basıldığında akünün düşmesini önler. Akü elektrikli el aleti içinde bulunduğu sürece bir yay yardımıyla bu pozisyonda tutulur. Akü şarj durumu göstergesi Not: Her akü tipinin şarj seviyesi göstergesi yoktur. 1 609 92A 96F | (20.12.2023) Bosch Power ToolsTürkçe | 153 Akü şarj durumu göstergesinin yeşil LED'leri akünün şarj durumunu gösterir. Güvenlik nedenleriyle şarj durumu sadece elektrikli el aleti dururken sorgulanabilir. Şarj durumunu görmek için şarj durumu göstergesi tuşları ya da üzerine basın. Bu, akü çıkarılmış durumda da mümkündür. Şarj durumu göstergesi tuşuna basıldıktan sonra hiçbir LED yanmazsa, akü arızalı demektir ve değiştirilmesi gerekir. Akünün şarj durumu kullanıcı arayüzünde de gösterilir (Bakınız „Durum göstergeleri“, Sayfa155). Akü tipi GBA 18V... LED Kapasite Sürekli ışık 3× yeşil %60–100 Sürekli ışık 2× yeşil %30–60 Sürekli ışık 1× yeşil %5–30 Yanıp sönen ışık 1× yeşil %0–5 Akü tipi ProCORE18V... LED Kapasite Sürekli ışık 5× yeşil %80–100 Sürekli ışık 4× yeşil %60–80 Sürekli ışık 3× yeşil %40–60 Sürekli ışık 2× yeşil %20–40 Sürekli ışık 1× yeşil %5–20 Yanıp sönen ışık 1× yeşil %0–5 Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklamalar Aküyü nemden ve sudan koruyun. Aküyü sadece –20 °C ile 50 °C arasındaki bir sıcaklıkta saklayın. Örneğin yaz aylarında aküyü otomobil içerisinde bırakmayın. Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak, temiz ve kuru bir fırça ile temizleyin. Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrünü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Montaj u Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklarken her defasında aküyü elektrikli el aletinden çıkarın.Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir. Bluetooth® Low Energy Modülünün GCY42 (aksesuar) takılması Bluetooth® Low Energy Modülü GCY42 hakkında bilgi almak için ilgili kullanma kılavuzunu okuyun. İlave tutamak u Elektrikli el aletinizi sadece ilave tutamakla (20) kullanın. u İlave tutamağın her zaman sıkıca sıkıldığından emin olun. Aksi takdirde çalışma sırasında elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. İlave tutamağın döndürülmesi (bkz. Resim A) Güvenli ve yorulmadan çalışma tutuşu sağlamak üzere ilave tutamağı (20) istediğiniz konuma döndürebilirsiniz. – İlave tutamağın (20) alt tutma parçasını saat yönünün tersine çevirin ve ilave tutamağı (20) istediğiniz pozisyona getirin. Sonra ilave tutamağın alt tutamak parçasını (20) saat yönünde tekrar döndürün. İlave tutamak germe bandının gövdedeki bu amaca yönelik oluğun içinde olduğundan emin olun. Mandren ve uç seçimi Darbeli delme ve keskileme için SDS-plus mandrenine takılabilen SDS-plus uçlar gereklidir. Ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede darbesiz delme ile vidalama işlerinde SDS-plus’suz uçlar (örneğin silindir şaftlı uçlar) kullanılır. Bu uçlar için anahtarsız mandrene veya anahtarlı mandrene ihtiyacınız vardır. Mandrenin değiştirilmesi Anahtarlı mandrenin takılması/sökülmesi

SDS plus bulunmayan aletler ile (örn.silindirik şaftlı matkap ucu) çalışabilmek için uygun bir mandren monte etmelisiniz (anahtarlı veya anahtarsız mandren, aksesuar). Anahtarlı mandrenin monte edilmesi (bkz. Resim B) – SDS plus giriş şaftını (32) bir anahtarlı mandrene (31) vidalayın. Anahtarlı mandreni (31) emniyet vidası (30) ile emniyete alın. Emniyet cıvatasının sola dönüşlü olmasına dikkat edin. Anahtarlı mandrenin takılması (bkz.ResimB) – Giriş şaftının takma ucunu temizleyin ve hafifçe gresleyin. – Anahtarlı mandreni kendiliğinden kilitleme yapıncaya kadar giriş şaftını döndürerek uç girişine yerleştirin. – Anahtarlı mandreni çekerek kilidin tam oturup oturmadığını kontrol edin. Anahtarlı mandrenin çıkarılması – Kilitleme kovanını (5) arkaya doğru itin ve anahtarlı mandreni (31) çıkarın. Değiştirilebilir mandrenin çıkarılması/takılması

Değiştirilebilir mandrenin çıkarılması (bkz. Resim C) – Değiştirilebilir mandren kilitleme halkasını (6) arkaya çekin, bu pozisyonda tutun ve SDS plus değiştirilebilir Bosch Power Tools 1 609 92A 96F | (20.12.2023)154 | Türkçe mandreni (2) veya hızlı germeli değiştirilebilir mandreni (1) öne doğru çekerek çıkarın. – Çıkardıktan sonra değiştirilebilir mandreni kirlenmeye karşı koruyun. Değiştirilebilir mandrenin takılması (bkz. Resim D) u Sadece modellere özgü orijinal donanım kullanın ve yivli kodlama (34)sayısına dikkat edin. Sadece iki veya üç yivli kodlamalı değiştirilebilir mandrenin kullanılmasına izin verilir. Bu elektrikli el aleti için uygun olmayan değiştirilebilir bir mandren kullanıldığı takdirde çalışma esnasında uç düşebilir. – Yerleştirmeden önce değiştirilebilir mandreni temizleyin ve takma ucunu hafifçe gresleyin. – SDS plus değiştirilebilir mandreni (2) veya hızlı germeli değiştirilebilir mandreni (1) elinizin bütünüyle kavrayın. Değiştirilebilir mandreni belirgin bir kavrama sesi duyuluncaya kadar mandren girişine (33) itin. – Değiştirilebilir mandren kendiliğinden kilitlenir. Değiştirilebilir mandreni çekerek kilitlemeyi kontrol edin. Uç değiştirme Tozdan koruma kapağı (4) çalışma esnasında matkap tozunun uç girişine sızmasını büyük ölçüde önler. Ucu takarken tozdan koruma kapağının (4) hasar görmemesine dikkat edin. u Hasar gören tozdan koruma kapağını hemen değiştirin. Yenisini müşteri hizmetlerinden temin etmeniz önerilir. Uç değişimi (SDS plus) SDS plus ucun takılması (bkz. resimE) SDS-plus mandren ile ucu herhangi ek bir alet kullanmadan basit ve rahat biçimde değiştirebilirsiniz. – GBH18V-28CF: SDS plus değiştirilebilir mandreni (2) takın. – Ucun takma tarafını temizleyin ve hafifçe gresleyin. – Ucu kendi kendine kilitlenene kadar döndürerek uç girişine yerleştirin. – Ucu çekerek kilitlemenin tam olarak olup olmadığını kontrol edin. SDS-plus uç sistem sayesinde rahatça hareket ettirilebilir. Bu nedenle rölantide bir dönüş sapması oluşur. Bu deliğin hassasiyetini etkilemez, çünkü matkap ucu delme sırasında kendi kendini merkezler. SDS-plus ucun çıkarılması (bkz. Resim F) – Kilitleme kovanını (5) arkaya doğru itin ve ucu çıkarın. Anahtarlı mandren uç değiştirme

Ucun takılması (bkz. Resim G) Bilgi: SDS plus'sız uçları darbeli delme veya kırma için kullanmayın! SDS plus’sız uçlar ve mandreniniz darbeli delme ve kırma işlerinde hasar görür. – Bir anahtarlı mandren (31) takın. – Anahtarlı mandreni (31), alet tekrar yerleştirilene kadar döndürerek açın. Aleti takın. – Mandren anahtarını (35) anahtarlı mandrenin (31) ilgili deliklerine takın ve ucu her taraftan eşit ölçüde sıkın. – Darbe/dönme stopunu (17) "Delme" pozisyonuna çevirin. Ucun çıkarılması (bkz. Resim H) – Anahtarlı mandrenin (31) kovanını mandren anahtarı (35) ile uç çıkarılabilecek ölçüde saat hareket yönünün tersine çevirin. Uç değiştirme anahtarsız değiştirilebilir mandren

Ucun takılması (bkz. Resim I) Bilgi: SDS plus'sız uçları darbeli delme veya kırma için kullanmayın! SDS plus’sız uçlar ve mandreniniz darbeli delme ve kırma işlerinde hasar görür. – Anahtarsız değiştirilebilir mandreni (1) takın. – Hızlı germeli değiştirilebilir mandrenin tutma halkasını (37) sıkıca tutun. Uç girişini ön kovanı (36) çevirerek, uç takılabilecek ölçüde açın. Tutma halkasını (37) sıkıca tutun ve ön kovanı (36) kavrama sesi duyuluncaya kadar kuvvetlice ok yönüne çevirin. – Ucun yerine sıkıca oturup oturmadığını kontrol edin. Not: Uç girişi dayanak noktasına kadar açılırsa, uç girişini döndürerek takma sırasında bir kilitlenme sesi duyulur ve uç girişi kapanmaz. Bu gibi durumlarda ön kovanı saat hareket yönünün tersine bir kere çevirin. Böylece uç girişi kapatılır. – Darbe/dönme stopunu (17) "Delme" pozisyonuna çevirin. Ucun çıkarılması (bkz. Resim J) – Hızlı germeli değiştirilebilir mandrenin tutma halkasını (37) sıkıca tutun. Ön kovanı (36) ok yönüne çevirerek uç girişini uç alınacak ölçüde açın. Toz ve talaş emme Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa zararlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solumak alerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara neden olabilir. Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından işlenmelidir. – Mümkün olduğu kadar işlediğiniz malzemeye uygun bir toz emme tertibatı kullanın. – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanızı tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. u Çalıştığınız yerde toz birikmemesine dikkat edin. Tozlar kolayca alevlenebilir. 1 609 92A 96F | (20.12.2023) Bosch Power ToolsTürkçe | 155 GDE18V-16 ile toz emme tertibatı (aksesuar) (bkz.ResimK) Beton ve taş tozlarının süpürülmesi için toz emme tertibatı GDE18V-16 (aksesuar) gerekir. Bu emme sistemi, ahşap, metal ve plastik tozlarının ve sağlığa zararlı tozların (örneğinasbest tozları) emdirilmesine uygun değildir. İşletim Çalıştırma u Bluetooth

Low Energy Modülü GCY42 kapağının (15) çalışma sırasında kapalı olmasına dikkat edin. Böylece toz girmesini önlersiniz. İşletim türünün ayarlanması Darbe/dönme stopu şalteri (17) ile elektrikli el aletinin çalışma modunu seçerek ayarlayın. – Çalışma modunu değiştirmek için kilit açma tuşuna (16) basın ve darbe/dönme stopu şalterini (17) duyulur biçimde yerine oturana kadar istediğiniz pozisyona döndürün. Not: İşletim türünü sadece elektrikli el aleti kapalı iken değiştirin! Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir. Betonda veya taşta darbeli delme pozisyonu Ahşap, metal, seramik ve plastikte darbesiz delme ve vidalama pozisyonu Keski pozisyonunu ayarlamak için Vario-Lock pozisyonu Bu pozisyonda darbe/dönme stopu şalteri(17) yerine oturmaz. Kırma pozisyonu Dönme yönünün ayarlanması Dönme yönü değiştirme şalteri (10) ile elektrikli el aletinin dönme yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri (12) basılı durumda ise bu mümkün değildir. u Dönme yönü değiştirme şalterini(10)sadece elektrikli el aleti dururken kullanın. Darbeli delme, delme ve kırma için dönme yönünü her zaman sağa dönüş olarak ayarlayın. – Sağa dönüş: Delmek ve vidaları takmak için dönme yönü değiştirme şalterini (10) sonuna kadar sola itin. – Sola dönüş: Vidaları gevşetmek veya çıkarmak için dönme yönü değiştirme şalterini (10) sonuna kadar sağa itin. Uyarı: Dönme yönü değiştirme şalteri orta konumdaysa, açma/kapama şalteri bloke edilmiştir. Açma/kapama Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandığınızda açın. – Elektrikli el aletini açmak için açma/kapama şalterine (12) basın. Projektör (18), açma/kapama şalteri (12) hafifçe veya tam olarak basılı olduğunda yanar ve elverişsiz aydınlatma koşullarında çalışma alanını aydınlatır. Elektrikli el aletinin ilk defa çalıştırılması sırasında bir çalışma gecikmesi olabilir, çünkü elektrikli el aletinin elektronik sistemi konfigüre edilmelidir. Düşük sıcaklıklarda elektrikli el aleti ancak belirli bir süre tam kırma/darbeleme performansına ulaşır. – Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini (12) bırakın. Devir sayısının/darbe sayısının ayarlanması Çalışmakta olan elektrikli el aletinin devir sayısını/darbe sayısını açma/kapama şalterine (12) bastığınız ölçüde kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz. Açma/kapama şalterine (12) hafifçe bastırma düşük devir sayısına/darbe sayısına neden olur. Bastırma kuvveti artınca devir sayısı/darbe sayısı da yükselir. Devir sayısını kullanıcı arayüzünden ya da akıllı telefon uygulaması aracılığıyla ayarlayabilirsiniz. Keski pozisyonunun değiştirilmesi (Vario-Lock) Keskiyi 40 konumlarına kilitleyebilirsiniz. Böylece optimum çalışma pozisyonuna ayarlayabilirsiniz. – Kırma ucunu uç girişine yerleştirin. – Darbe/dönme stopu şalterini (17) "Vario-Lock" pozisyonuna çevirin. – Ucu istediğiniz keski konumuna çevirin. – Darbe/dönme stopu şalterini (17) "Kırma" pozisyonuna çevirin. Uç girişi kilitlenir. – Kırma için dönme yönünü sağa dönüş olarak ayarlayın. Kullanıcı arayüzü (bkz.ResimL) Kullanıcı arayüzü(8) çalışma modunun seçilmesi ile elektrikli el aletinin durumunun gösterilmesine yarar. Durum göstergeleri Akü şarj durumu göstergesi (kullanıcı arayüzü) (22) Anlamı/nedeni Çözümü Yeşil (2 ila 5 sütun) Akü dolu – Sarı (1 sütun) Akü boşalmak üzere Akü kısa süre içinde değiştirin veya şarj edin Kırmızı (1 sütun) Akü boş Aküyü değiştirin veya şarj edin Bosch Power Tools 1 609 92A 96F | (20.12.2023)156 | Türkçe Elektrikli el aleti durum göstergesi(29) Anlamı/nedeni Çözümü Yeşil Durum OK – Sarı Kritik sıcaklığa ulaşıldı veya akü boşalmak üzere Elektrikli el aletinin soğumasını bekleyin veya aküyü değiştirin veya şarj edin Kırmızı Elektrikli el aleti çok ısınmış veya akü boş Elektrikli el aletinin soğumasını bekleyin veya aküyü değiştirin veya şarj edin Kırmızı Motor bloke olmuş, akü çok zayıf Aküyü şarj edin ya da önerilen akü tipini kullanın Genel hatalar – Elektrikli el aletini kapatıp yeniden açın ya da aküyü çıkarıp yeniden takın Hala hata mevcut ise: – Elektrikli el aletini müşteri hizmetlerine gönderin Kırmızı yanıp sönüyor Hızlı kapatma tetiklendi Elektrikli el aletini kapatın ve tekrar açın Mavi yanıp sönüyor Bluetooth

aracılığıyla mobil uç cihaza bağlanan elektrikli el aleti veya ayarlar aktarılır

Akıllı telefon sembolü(28) Anlamı/nedeni Çözümü Beyaz Önemli bilgiler mevcuttur (ör.sıcaklık uyarısı) Akıllı telefondaki mesajı okuyun Çalışma modunun seçilmesi Çalışma modunun seçilmesi tuşuna(26) istediğiniz çalışma modu yanana dek basın. Not: Favorite çalışma modunda fonksiyonlar akıllı telefon uygulaması aracılığıyla yapılandırılır, Auto ve Soft çalışma modlarında ise fonksiyonlar ön ayarlıdır. Çalışma modu göstergesi(25) Fonksiyonlar Maksimum güç(27)sembolü yanar Auto çalışma modunda elektrikli el aleti maksimum performansa maksimum başlangıç hızı ile ulaşır. Akıllı telefon(23)aracılığıyla devir sayısı konfigürasyonu sembolü yanar Favorite çalışma modunda, elektrikli el aletinin gücü ve başlangıç hızı akıllı telefon uygulaması aracılığıyla ayrıca konfigüre edilebilir. Azaltılmış güç(24)sembolü yanar Soft çalışma modunda, elektrikli el aletinin gücü ve başlangıç hızı azaltılır. Connectivity fonksiyonları Aplikasyonu kullanmak için sistem gereksinimleri Sistem gereksinimleri Mobil cihaz (Tablet, Smartphone) Android6.0 (ve daha üstü) iOS11 (ve daha üstü) Uygulamanın kurulumu ve ayarı Connectivity fonksiyonlarını kullanabilmek için öncelikle uç cihaza bağlı olarak özel aplikasyonu yüklemeniz gerekir. – Aplikasyonu uygun bir aplikasyon mağazasından (Apple App Store, Google Play Store) indirin. Not: İlgili AppStore'da kullanıcı hesabı şarttır. Uygulama adı iOS/Android Bosch Toolbox – Daha sonra aplikasyonda MyTools veya Connectivity öğesini seçin. – Mobil son cihazınızın ekranı elektrikli el aleti ile son cihaz arasındaki bağlantıya ilişkin bütün diğer işlem adımlarını gösterir. Bluetooth® Low Energy Modülü GCY42 ile bağlantılı olarak, elektrikli el aleti için Bosch Toolbox uygulaması ile aşağıdaki Connectivity fonksiyonları kullanılabilir: 1 609 92A 96F | (20.12.2023) Bosch Power ToolsTürkçe | 157 – Kayıt – Favorite çalışma modunun kişiselleştirilmesi (performans ve davranış) – Alet ayarları (örn.toz emme sistemi çalışma süresi, çalışma ışığı parametreleri) – Durum kontrolü, uyarı mesajlarının verilmesi – Genel bilgiler – Yönetim Bluetooth® Low Energy Modülü GCY42 hakkında bilgi almak için ilgili kullanma kılavuzunu okuyun. Akıllı telefon sembolünün(28)yanması, elektrikli el aletinin Bluetooth® radyo sinyali teknolojisi üzerinden bir mobil uç cihaza bir bilgi (örn.sıcaklık uyarısı) gönderdiği anlamına gelir. Connectivity fonksiyonlarının devre dışı bırakılması u Bluetooth® Low Energy Modülü takılmış bir elektrikli el aleti bir radyo sinyali arabirimi ile donatılmıştır. Örneğin uçaklardaki veya hastanelerdeki yerel işletme kısıtlamalarına uyun. Uyarı: Kapak (15) yalnızca elektrikli el aletinde Bluetooth® Low Energy Modülü ve düğme pil bulunuyorsa emniyetli şekilde kapatılabilir. – Bluetooth® Low Energy Modülünün devre dışı bırakılması için düğme pili ters çevirin ya da düğme pil ile Bluetooth® Low Energy Modülü arasına bir yalıtım koyun. – Kapağı (15) içeride kirlenme olmayacak şekilde kapatın. Çalışırken dikkat edilecek hususlar Delme derinliğinin ayarlanması (bkz. Resim M) Derinlik mesnedi (21) ile istenen delme derinliği X belirlenebilir. – Derinlik mesnedi ayar tuşuna (19) basın ve derinlik mesnedini ilave tutamağa (20) takın. Derinlik mesnedi (21) üzerindeki oluklu kısım aşağıya bakmalıdır. – SDS-plus ucu sonuna kadar SDS-plus uç girişine (3) itin. Aksi takdirde SDS-plus ucun hareketliliği delme derinliğinin yanlış ayarına neden olabilir. – Derinlik mesnedini, matkap ucu ile derinlik mesnedi ucu arasındaki mesafe istenen delme derinliğine X denk olana kadar dışarı çekilmelidir. Aşırı yük debriyajı u Uç takılır veya sıkışırsa, mil boynunun tahriki kesilir. Ortaya çıkan kuvvetler nedeniyle elektrikli el aletini her zaman iki elinizle sabit bir konumda tutun. u Elektrikli el aleti bloke olursa elektrikli el aletini kapatın ve ucu çıkarın. Uç bloke durumda iken alet açılacak olursa yüksek reaksiyon momentleri ortaya çıkar. Hızlı kapatma sistemi (Kickback Control) Hızlı kapatma sistemi (KickBack Control) elektrikli el aletinin daha iyi kontrol edilmesine ve KickBack Control sistemi olmayan elektrikli el aletlerine oranla kullanıcının daha iyi korunmasına olanak sağlar. Elektrikli el aletinin matkap ucu ekseni etrafında aniden ve öngörülmeden dönmeye başlamasında elektrikli el aleti kapanır, hızlı kapatma göstergesi lambası kırmızı yanar ve çalışma ışığı(18) yanıp söner. Hızlı kapatmanın etkin olması halinde durum göstergesi(29) kırmızı renkte yanıp söner. – Yeniden işletime alma için açma/kapama (12) şalterini bırakıp, yeniden çalıştırın. Titreşim engelleme Entegre titreşim engelleme, meydana gelen titreşimleri azaltır. u Sönümleme elemanı hasar gördüğünde elektrikli el aletini kullanmaya devam etmeyin. Vidalama uçlarının takılması (bkz. Resim N) u Elektrikli el aletini sadece kapalı durumda somunlara/ vidalara yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir. Vidalama uçlarının kullanılması için SDS-plus giriş şaftı (aksesuar) olan bir üniversal tutucu (38) gereklidir. – Giriş şaftının takma ucunu temizleyin ve hafifçe gresleyin. – Üniversal tutucuyu, kendi kendine kilitlenene kadar döndürerek uç girişine yerleştirin. – Üniversal tutucuyu çekerek kilidin tam oturup oturmadığını kontrol edin. – Üniversal tutucuya bir vidalama ucu oturtun. Sadece vida başına uygun vidalama ucu kullanın. – Üniversal tutucunun çıkarılması için kilitleme kovanını (5) arkaya doğru itin ve üniversal tutucuyu (38) uç girişinden çıkarın. Elektrikli el aletinin asılması (Bakınız: Resim O) Askı kancası (13) ile elektrikli el aletini uygun bir asma tertibatına sabitleyebilirsiniz. – Kilidi açmak için askı kancasına (13) tutamak (11) yönünde kısa bir süre basın. Askı kancası otomatik olarak arkaya doğru uzanır. – Askı kancasını yana çevirin. – Askı kancasını (13) muhtemel hasarlar veya deformasyon bakımından kontrol edin. Askı kancasını (13) hasarlanmışsa, deforme olmuşsa ya da elektrikli el aletine sabit bir şekilde bağlı değilse kullanmayın. – Elektrikli el aletini askı kancasıyla (13) sabit bir askı tertibatına asın. Hasarları ya da yaralanmaları önlemek için askı tertibatı yay yollarının üstüne ya da doğrudan çalışma alanlarına takılamaz. Askı kancası monte edilmiş aksesuarlar dahil sadece elektrikli el aletinin asılması için tasarlanmıştır. – Elektrikli el aleti ile çalışırken askı kancasını (13) geri çevirip hafif bir basınçla ileri ve aşağı doğru iterek kilitleme konumuna getirin. u Askı kancasını asla (13) düşmeyi önleme ekipmanı olarak kullanmayın. Düşmeyi önleme ekipmanını asla askı kancasına sabitlemeyin. Bosch Power Tools 1 609 92A 96F | (20.12.2023)158 | Türkçe Düşmeyi önleme ekipmanının sabitlenmesi (Bakınız: ResimP) Uyarı: Elektrikli el aletini düşmeye karşı emniyete almak için sistem ağırlığına uygun düşmeyi önleme ekipmanı(40) kullanılmalıdır. Düşmeyi önleme ekipmanının izin verilen maksimum uzunluğu1,8 m'dir. Mutlaka elektrikli el aletinde izin verilen sabitleme aralığını(39) dikkate alın. Düşmeyi önleme ekipmanı olarak tercihen ankraj tezgahı ile sabitlenen bant düğümü ya da düşme yavaşlatıcılı düşmeyi önleme ekipmanı kullanın. Düşmeyi önleyici ekipmanı(40) sabitlerken daima ekipmanın kullanım kılavuzunu dikkate alın. u Düşmeyi önleme ekipmanının karşı tarafını asla kullanıcının kendisine değil, her zaman sabit bir yapıya (örn. bina ya da iskele) sabitleyin. Düşmeyi önleme ekipmanı serbest hareket ettirilebilmeli ve sadece sabit bir dayanak noktasına(41) ve elektrikli el aletinde izin verilen sabitleme alanına(39) sabitlenmiş olmalıdır. Sabit dayanak noktasını (41) elektrikli el aleti düşme durumunda, kullanıcıyı sıkıştırmadan veya tehlikeye atmadan serbestçe düşme emniyetine düşecek şekilde seçin. Düşmeyi önleme ekipmanı olarak asla askı kancası(13) kullanmayın. Düşmeyi önleme ekipmanını asla askı kancasına sabitlemeyin. Düşmeyi önleme ekipmanını elektrikli el aletinde GDE18V-16 veya GDE16Plus toz emme sistemleri takılıyken asla kullanmayın. Bakım ve servis Bakım ve temizlik u Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklarken her defasında aküyü elektrikli el aletinden çıkarın.Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir. u İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma aralıklarını temiz tutun. u Hasar gören tozdan koruma kapağını hemen değiştirin. Yenisini müşteri hizmetlerinden temin etmeniz önerilir. – Uç girişini (3) her kullanımdan sonra temizleyin. Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek parçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka belirtin. Türkiye Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy Beyoğlu / İstanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com Bağrıaçıklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9 Selçuklu / Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tİc. Ltd. Şti Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C Nilüfer / Bursa Tel.: +902244435424 Fax: +902242710086 E-mail: info@akgulbobinaj.com Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan / KAYSERİ Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: gunay@ankarali.com.tr Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Canik / Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. Şti. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli / İzmir Tel.: +90 232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Elektrikli El Aletleri Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Küçükyalı Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-İstanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı 1 609 92A 96F | (20.12.2023) Bosch Power ToolsPolski | 159 No: 48/29 İskitler Ulus / Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A Şehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Onarım Bobinaj Raif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67 İskenderun / HATAY Tel.: +903266137546 E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor İşleri Bölümü 663 Sk. No:18 Murat Paşa / Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr Günşah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San ve Tic. Ltd. Şti Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü / İstanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri İmalatı San ve Tic. Ltd. Şti. Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir / İzmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr Üstündağ Bobinaj ve Soğutma Sanayi Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Çorlu / Tekirdağ Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com

AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Toz emme tertibatlı ile akülü kırıcı-delici Ürün kodu

Kılavuz asistanı
ChatGPT tarafından desteklenmektedir
Mesajınız bekleniyor
Ürün bilgisi

Marka : BOSCH

Model : GBH 18V28 CF Professional

Kategori : Matkap