GSR 18V90 FC Professional - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GSR 18V90 FC Professional BOSCH en formato PDF.

📄 110 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GSR 18V90 FC Professional - page 34

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSR 18V90 FC Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSR 18V90 FC Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GSR 18V90 FC Professional BOSCH

Low Energy Module GCY42/ GCY 42 NC colocado (acessório) está equipada com uma interface de comunicações. Devem ser respeitadas as limitações de utilização locais, p.ex. em aviões ou hospitais. u Só coloque a ferramenta elétrica no parafuso quando esta está desligada. As ferramentas de trabalho em rotação podem escorregar. Suporte de fixação ao cinto Com o suporte de fixação ao cinto (7) pode pendurar a ferramenta elétrica, p. ex., num cinto. Desta forma terá ambas as mãos livres e a ferramenta elétrica estará sempre ao alcance. Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza u Antes de qualquer trabalho na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta, etc.) retire a bateria da mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente. u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. Serviço pós-venda e aconselhamento O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram‑se em: www.bosch‑pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Brasil Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte 13065-900, CP 1195 Campinas, São Paulo Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato Outros endereços de serviço encontram-se em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transporte As baterias de iões de lítio recomendadas estão sujeitas às leis de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. No caso de envio por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Baterias só devem ser transportadas se a carcaça estiver em perfeito estado. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Respeite também outras disposições nacionais eventualmente existentes. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UZ | (09.10.2024)34 | Español Eliminação As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico! Baterias/pilhas: Lítio: Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Página33). Español Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTEN- CIA Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio- nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci- dentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus- tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres- ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi- ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des- carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra- mienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien- te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe- rie utilice solamente cables de prolongación apropia- dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores re- duce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des- carga eléctrica. Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo- co después de haber consumido drogas, alcohol o me- dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra- mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za- patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro- tectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien- ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. 1 609 92A 9UZ | (09.10.2024) Bosch Power ToolsEspañol | 35 u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti- menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan- char con las piezas en movimiento. u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase- gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza- dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre- cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesio- nes graves en una fracción de segundo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he- rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es- tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re- alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri- ca. u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramien- ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari- zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca- so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man- tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti- les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran- do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali- zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue- de resultar peligroso. u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador u Solamente recargar los acumuladores con los carga- dores especificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo di- ferente al previsto para el cargador. u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumu- ladores específicamente designados. El uso de otro ti- po de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de ob- jetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemadu- ras o un incendio. u La utilización inadecuada del acumulador puede pro- vocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En ca- so de un contacto accidental, enjuagar el área afecta- da con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda mé- dica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o pro- ducir quemaduras. u No emplee acumuladores o útiles dañados o modifica- dos. Los acumuladores dañados o modificados pueden comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión. u No exponga un paquete de baterías o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposición al fuego o a temperaturas sobre 130 °C puede causar una explosión. u Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente espe- cificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de incendio. Servicio u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica. u No repare los acumuladores dañados. El mantenimien- to de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fa- bricante o un servicio técnico autorizado. Indicaciones de seguridad para atornilladoras Instrucciones de seguridad para todas las operaciones u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el acce- Bosch Power Tools 1 609 92A 9UZ | (09.10.2024)36 | Español sorio de corte o el portaútiles pueda entrar en contac- to con conductores eléctricos ocultos. En el caso del contacto del accesorio de corte o portaútiles con conduc- tores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al operador una descarga eléctrica. Instrucciones de seguridad en el caso de utilizar brocas largas u Nunca opere a mayor velocidad que la velocidad máxi- ma de la broca (bit). A velocidades más altas, el bit se puede doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales. u Siempre comience a taladrar a baja velocidad y con la punta del bit en contacto con la pieza de trabajo. A ve- locidades más altas, el bit se puede doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales. u Aplique presión sólo en línea directa con el bit y no aplique presión excesiva.Los bits pueden doblarse y causar roturas o pérdida de control, originando lesiones personales. Indicaciones de seguridad adicionales u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctri- ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y ha- cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. u Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica en caso de bloquearse el útil. Esté preparado para los momentos de alta reacción que causa un contragolpe. El útil se bloquea, si se sobrecarga la herramienta eléctri- ca o se ladea en la pieza de trabajo a labrar. u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc- tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec- trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua pue- de causar daños materiales. u Sostenga firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar y aflojar tornillos, pueden presentarse pares de reacción momentáneos. u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede que- mar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. u No modifique ni abra el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex- plotar o sobrecalentarse. u Utilice el acumulador sólo en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumula- dor contra una sobrecarga peligrosa. Proteja la batería del calor excesivo, además de, p.ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito. u ¡Cuidado! El uso de la herramienta eléctrica con Bluetooth ® puede provocar anomalías en otros apara- tos y equipos, en aviones y en aparatos médicos (p. ej. marcapasos, audífonos, etc.). Tampoco puede descar- tarse por completo el riesgo de daños en personas y animales que se encuentren en un perímetro cercano. No utilice la herramienta eléctrica con Bluetooth® cer- ca de aparatos médicos, gasolineras, instalaciones químicas, zonas con riesgo de explosión ni en zonas con atmósfera potencialmente explosiva. No utilice tampoco la herramienta eléctrica con Bluetooth® a bor- do de aviones. Evite el uso prolongado de este aparato en contacto directo con el cuerpo. La marca de palabra Bluetooth® como también los símbo- los (logotipos) son marcas registradas y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca de pa- labra/símbolo por Robert Bosch Power Tools GmbH tiene lugar bajo licencia. ADVERTENCIA Asegúrese, que la pila en forma de botón no llegue a las manos de ni- ños. Las pilas en forma de botón son peligrosas. u Las pilas en forma de botón nunca deben tragarse ni introducirse en otros orificios corporales. Si existe la sospecha, que la pila en forma de botón se ha tragado o se ha introducido en otra abertura corporal, busque inmediatamente una atención médica. La ingestión de una pila en forma de botón puede causar dentro de 2 ho- ras serias causticaciones internas y la muerte. u En el cambio de la pila en forma de botón, preste aten- ción a una sustitución correcta de la pila en forma de botón. Existe el riesgo de explosión. u Utilice solamente las pilas en forma de botón nombra- das en estas instrucciones de servicio. No utilice otras pilas en forma de botón u otra alimentación de energía. u No intente recargar de nuevo las pilas en forma de bo- tón y no cortocircuite la pila en forma de botón. La pila en forma de botón puede tener fugas, explotar, quemarse o herir a personas. u Retire y deseche las pilas en forma de botón debida- mente. Las pilas en forma de botón descargadas pueden tener fugas y por ello dañar el producto o lesionar perso- nas. 1 609 92A 9UZ | (09.10.2024) Bosch Power ToolsEspañol | 37 u No deje que se sobrecaliente la pila en forma de botón y no la tire al fuego. La pila en forma de botón puede te- ner fugas, explotar, quemarse o herir a personas. u No dañe la pila en forma de botón y no despiece la pila en forma de botón. La pila en forma de botón puede te- ner fugas, explotar, quemarse o herir a personas. u Procure que una pila en forma de botón dañada no en- tre en contacto con el agua. El litio derramado en con- tacto con agua puede generar hidrógeno y por lo tanto dar lugar a un incendio, una explosión o lesiones de personas. Descripción del producto y servicio Lea íntegramente estas indicaciones de se- guridad e instrucciones. Las faltas de obser- vación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica está destinada para enroscar y sol- tar tornillos así como para taladrar en madera, metal y plásti- co. La herramienta eléctrica se puede utilizar con un suplemento de ángulo recto (GFA18-W), suplemento de ángulo recto con portabrocas de metal (GFA18-WM), suplemento excén- trico (GFA18-E), suplemento portabrocas (GFA18-B), su- plemento portabrocas de metal (GFA18-M) o suplemento de taladro percutor (GFA18-H). Los datos y las configuraciones de la herramienta eléctrica se pueden transmitir con el módulo Bluetooth

Low Energy Module GCY42/ GCY 42 NC colocado, mediante la tecno- logía de radiocomunicación Bluetooth

, entre la herramienta eléctrica y un aparato móvil final. Componentes principales La numeración de los componentes representados se refiere a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. (1) Portaherramientas (2) Casquillo de enclavamiento (3) Anillo de ajuste para preselección del par (4) Selector de velocidad (5) Cubierta del módulo Bluetooth® Low Energy ModuleGCY42/ GCY 42 NC (6) Portapuntas recambiables

(7) Clip de sujeción al cinturón

(9) Tecla de desenclavamiento del acumulador

(10) Interfaz de usuario (11) Selector de sentido de giro (12) Interruptor de conexión/desconexión (13) Empuñadura (superficie de empuñadura aislada) (14) Suplemento portabrocas de metal GFA18-M

(16) Suplemento de ángulo recto GFA18-W

(18) Suplemento de ángulo recto con portabrocas de me- tal GFA18-WM

(20) Anillo de fijación

Interfaz de usuario (21) Indicador de estado de herramienta eléctrica (22) LED para KickBack Control (23) Tecla para KickBack Control (24) Luz de trabajo (LED) (25) Tecla para acoplamiento de precisión (26) LED para acoplamiento de precisión

Estos accesorios no corresponden al material que se adjunta de serie. Datos técnicos Atornilladora taladradora ac- cionada por acumulador GSR 18V-90 FC GFA 18-M GFA 18-W GFA 18-E GFA 18-WM Número de artículo 3 601 JK6 2..

Tensión nominal V= 18 – – – – Velocidad de giro en vacío

0,38 0,44 0,44 0,66 Temperatura ambiente recomen- dada durante la carga °C 0...+35 Temperatura ambiente permitida durante el funcionamiento y en el almacenamiento °C –20...+50 Acumuladores recomendados GBA18V... ProCORE18V...

Medido a 20−25°C con acumuladorGBA 18V 5.0Ah. B) según el acumulador utilizado

Medido conGBA 18V 1.5Ah yGBA 18V 12.0Ah. Los valores pueden variar dependiendo del producto y están sujetos a la aplicación y a las condiciones medioambientales. Más información en www.bosch-professional.com/wac. Informaciones sobre ruidos/vibraciones GSR 18V-90 FC GFA 18-M GFA 18-W GFA 18-E GFA 18-WM Valores de emisión de ruido determinados segúnEN62841-2-1 paraGFA 18-M, GFA 18-WM. Valores de emisión de ruido determinados segúnEN62841-2-2 paraGSR 18V-90 FC, GFA 18-W, GFA 18-E. El nivel de ruido valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a Nivel de presión acústica Nivel de potencia acústica Inseguridad K ¡Utilice protección para los oídos! dB(A) dB(A)

Valores totales de vibraciones a

(suma de vectores de tres direcciones) e inseguridadK determinados segúnEN62841-2-1 paraGFA 18-M, GFA 18-WM: Valores totales de vibraciones a

(suma de vectores de tres direcciones) e inseguridadK determinados segúnEN62841-2-2 paraGSR 18V-90 FC, GFA 18-W, GFA 18-E: Taladrado en metal:

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctri- cas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos. 1 609 92A 9UZ | (09.10.2024) Bosch Power ToolsEspañol | 39 El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados han sido determinados para las aplicaciones principa- les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio- nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem- pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibra- ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuen- cias de trabajo. Acumulador Bosch también vende herramientas eléctricas accionadas por acumulador sin acumulador. En el embalaje puede ver si un acumulador está incluido en el volumen de suministro de su herramienta eléctrica. Carga del acumulador u Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de io- nes de litio empleados en su herramienta eléctrica. Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, cargue completamente el acumulador antes de su primer uso. Montaje del acumulador Desplace el acumulador cargado en el alojamiento del acu- mulador, hasta que encastre perceptible. Desmontaje del acumulador Para la extracción del acumulador, presione la tecla de de- senclavamiento y retire el acumulador. No proceda con brusquedad. El acumulador dispone de 2etapas de enclavamiento para evitar que se salga en el caso de un accionamiento acciden- tal de la tecla de desenclavamiento del acumulador. Mien- tras la batería esté montada en la herramienta eléctrica, per- manecerá retenida en su posición mediante un resorte. Indicador del estado de carga del acumulador Indicación: No cada tipo de acumulador dispone de un indi- cador de estado de carga. Los LEDs verdes del indicador del estado de carga del acu- mulador indican el estado de carga del acumulador. Por mo- tivos de seguridad, la consulta del estado de carga es solo posible con la herramienta eléctrica parada. Presione la tecla del indicador de estado de carga o , para indicar el estado de carga. Esto también es posible con el acumulador desmontado. Si tras presionar la tecla del indicador de estado de carga no se enciende ningún LED, significa que el acumulador está defectuoso y debe sustituirse. El estado de carga del acumulador también se indica en la in- terfaz de usuario (ver "Indicadores de estado", Página41). Tipo de acumulador GBA18V... Diodo luminoso (LED) Capacidad Luz permanente 3× verde 60–100% Luz permanente 2× verde 30–60% Luz permanente 1× verde 5–30% Luz intermitente 1× verde 0–5% Tipo de acumulador ProCORE18V... Diodo luminoso (LED) Capacidad Luz permanente 5× verde 80–100% Luz permanente 4× verde 60–80% Luz permanente 3× verde 40–60% Luz permanente 2× verde 20–40% Luz permanente 1× verde 5–20% Luz intermitente 1× verde 0–5% Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador en el margen de tem- peratura desde −20°C hasta 50°C. P.ej., no deje el acumu- lador en el coche en verano. Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acu- mulador con un pincel suave, limpio y seco. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Montaje u Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica (p. ej., mantenimiento, cambio de herra- mienta, etc.), retire el acumulador de la herramienta eléctrica. En caso contrario podría accidentarse al accio- nar fortuitamente el interruptor de conexión/descone- xión. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UZ | (09.10.2024)40 | Español Colocar el módulo Bluetooth® Low Energy Module GCY42/ GCY 42 NC Lea las correspondientes instrucciones de servicio respecto a las informaciones del módulo Bluetooth® Low Energy Mo- dule GCY42/ GCY 42 NC. Cambio de útil Colocar el útil (ver figura A) Deslice el casquillo de enclavamiento (2) hacia detrás e in- serte girando el útil en el alojamiento (1). Suelte de nuevo el casquillo de enclavamiento (2), para fijar el útil Retirar el útil Deslice el casquillo de enclavamiento (2) hacia detrás y reti- re el útil del alojamiento (1). Montaje del suplemento (ver figura B) Retire el útil. Introduzca el suplemento en el alojamiento (1). Gire el anillo de fijación (20), hasta que encastre de forma audible. Colocar el útil en el suplemento GFA18-E/GFA18-W (ver figura C): Deslice el casquillo de enclavamiento (2) hacia detrás e in- serte girando el útil en el alojamiento (1). Suelte de nuevo el casquillo de enclavamiento (2), para fijar el útil GFA 18-M/GFA 18-B/GFA 18-WM (ver figuraD): Abra el suplemento portabrocas girándolo en el sentido de giro ❶, hasta que se pueda colocar el útil. Coloque el útil. Gire vigorosamente el manguito del suplemento portabrocas en sentido de giro ❷ con la mano. El portabrocas se bloquea así automáticamente. Girar el suplemento (GFA18-W, GFA18-E, GFA18-WM) (verfiguraE) Tire del suplemento hacia delante. Gire el suplemento a la posición deseada y suéltelo a continuación para bloquearlo. El suplemento se encaja en 16 posiciones distribuidas en 360grados. Desmontar el suplemento (ver figura F) Retire el útil. Desenclave el suplemento en dirección y retírelo del alo- jamiento (1). Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira- ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda- des respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside- rados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialis- tas. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- teriales a trabajar. u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Operación Puesta en marcha Ajustar el sentido de giro (ver figura H) u Accione el selector de sentido de giro (11) sólo con la herramienta eléctrica en reposo. Con el selector de sentido de giro (11) puede modificar el sentido de giro de la herramienta eléctrica. Sin embargo, es- to no es posible con el interruptor de conexión/desconexión (12) presionado. Rotación a la derecha: Para taladrar y enroscar tornillos, presione el selector de sentido de giro (11) hacia la izquier- da hasta el tope. Giro a la izquierda: Para soltar o desenroscar tornillos y tuercas presione el selector de sentido de giro (11) hacia la derecha, hasta el tope. Preselección del par de giro Con el anillo de ajuste para preselección de par(3) puede preseleccionar el par de giro necesario en 20 escalones. En el caso de un ajuste correcto, la herramienta eléctrica se pa- ra tan pronto se ha enroscado a ras el tornillo en el material o se ha alcanzado el par de giro ajustado. En la posición es- tá desactivado el acoplamiento tipo carraca, p. ej. para tala- drar. Al desenroscar tornillos, seleccione eventualmente un ajuste más elevado o elija la posición del símbolo . En la posición se alcanza el par máximo para taladrar y atornillar. Selector de velocidad mecánico u Accione el selector de velocidad(4) sólo con la herra- mienta eléctrica en reposo. u Siempre empuje hasta el tope el selector de velocidad. En caso contrario podría dañarse la herramienta eléctri- ca. Con el selector de velocidad (4) se pueden preseleccionar 2 margenes de revoluciones. Posición del selector de velocidades (4) Revolu- ciones Par de apriete Campo de aplica- ción 1 Baja Alto Para aplicaciones pesadas: p.ej., taladrado y atornillado con diá- metros grandes 1 609 92A 9UZ | (09.10.2024) Bosch Power ToolsEspañol | 41 Posición del selector de velocidades (4) Revolu- ciones Par de apriete Campo de aplica- ción 2 Alto Baja Para aplicaciones li- vianas: p.ej., taladrado y atornillado con diá- metros pequeños Ajuste del modo de operación Taladrado Coloque el anillo de ajuste de la preselección de par de giro(3) en el símbolo "Taladrado" pa- ra conseguir el par máximo para taladrar y ator- nillar. Atornillado Coloque el anillo de ajuste de la preselección del par de giro(3) al escalón de par de giro de- seado. Conexión/desconexión Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica, accio- nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/ desconexión (12). La luz de trabajo (24) se enciende con el interruptor de co- nexión/desconexión (12) leve o totalmente oprimido y posi- bilita la iluminación de la zona de trabajo con condiciones de luz desfavorables. Ajuste de las revoluciones El número de revoluciones de la herramienta eléctrica co- nectada lo puede regular de modo continuo, según la pre- sión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión (12). Una leve presión sobre el interruptor de conexión/descone- xión (12) origina un número de revoluciones bajo. Incremen- tando paulatinamente la presión van aumentando las revolu- ciones en igual medida. Protección contra sobrecarga térmica La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si se reali- za un uso apropiado y conforme a lo prescrito. En el caso de una carga pronunciada o al abandonar el margen admisible de temperatura de servicio, se reduce el número de revolu- ciones o se desconecta la herramienta eléctrica. La herra- mienta eléctrica funciona de nuevo con pleno número de re- voluciones recién tras alcanzar la temperatura de servicio admisible. La protección contra sobrecarga en función de la temperatu- ra se indica mediante una iluminación roja del LED en la he- rramienta eléctrica. – Para volver al margen admisible de temperatura de servi- cio, haga funcionar la herramienta eléctrica al ralentí o es- pere hasta que el LED se ilumine de nuevo en verde. Si el LED se ilumina en verde, el aparato ha alcanzado de nuevo el margen admisible de temperatura de servicio. Interfaz del usuario (ver figura I) La interfaz de usuario(10) sirve para la activación y la de- sactivación del acoplamiento de precisión "Precision Clutch" y la desconexión rápida "KickBack Control", así como para la indicación del estado de la herramienta eléctrica. Acoplamiento de precisión (Precision Clutch) El acoplamiento de precisión detiene el des- lizamiento tipo carraca cuando se alcanza un par ajustado, reduciendo el desgaste del acoplamiento y el ruido resultante. El acoplamiento de precisión se puede desactivar en la inter- faz de usuario(10) con la tecla para acoplamiento de precisión(25). El estado actual se visualiza a través del LED para acoplamiento de precisión(26) en la interfaz de usuario(10). Desconexión rápida (KickBack Control) La desconexión rápida (KickBack Control) ofrece un mejor control sobre la herramien- ta eléctrica y aumenta así la protección del usuario, en comparación a las herramientas eléctricas sin KickBack Control. En caso de una repentina e imprevisible rotación de la herramienta eléctrica alrededor del eje de la broca, se desconecta la herramienta eléctrica. La desconexión rápida se indica mediante un parpadeo rojo del LED(21), un parpadeo de la luz de trabajo(24) así como una iluminación roja del LED para KickBack Control(22) en la herramienta eléctrica. Para la nueva puesta en servicio suelte el interruptor de co- nexión/desconexión y acciónelo de nuevo. u Si la función KickBack Control está defectuosa, ya no se deja conectar la herramienta eléctrica. Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesio- nal calificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. La desconexión rápida se puede desactivar en la interfaz de usuario(10) con la tecla para KickBack Control(23). Si no se utiliza la herramienta eléctrica durante más de 5 minutos o si se retira el acumulador, se vuelve a activar automática- mente la función de desconexión rápida. El estado actual se visualiza a través del LED para KickBack Control(22) en la interfaz de usuario(10). u Indicación: ¡La luz de advertencia de los LEDs no es vi- sible desde todas las direcciones! La luz de adverten- cia es difícil de reconocer con una luz solar intensa. Indicadores de estado Indicador de estado de herramienta eléctrica Significado/causa Solución Verde Estado OK – Bosch Power Tools 1 609 92A 9UZ | (09.10.2024)42 | Español Indicador de estado de herramienta eléctrica Significado/causa Solución Amarillo Se ha alcanzado la temperatura crítica, el acumu- lador está casi vacío o el KickBack Control está desconectado Deje funcionar y enfriar la herramienta eléctrica al ralentí, cambie resp. cargue pronto el acumula- dor o pulse la tecla KickBack Control Rojo encendido La herramienta eléctrica está sobrecalentada o el acumulador está vacío Deje enfriar la herramienta eléctrica o cambie resp. cargue el acumulador Rojo parpadeante La desconexión rápida se ha activado Desconecte y vuelva a conectar la herramienta eléctrica Azul parpadeante La herramienta eléctrica está conectada con el aparato final portátil o la configuración se está transmitiendo

Funciones de conectividad En combinación con el módulo Bluetooth® Low Energy Mo- dule GCY42/ GCY 42 NC están a disposición las siguientes funciones de conectividad para la herramienta eléctrica: – Registro y personalización – Comprobación de estado, emisión de mensaje de adver- tencia – Información general – Administración – Conexión/desconexión de la luz de trabajo – Ajuste de la luminosidad de la luz de trabajo y del tiempo de posiluminación – Ajuste de la luminosidad de la interfaz de usuario y del tiempo de posiluminación Lea las correspondientes instrucciones de servicio respecto a las informaciones del módulo Bluetooth® Low Energy Mo- dule GCY42/ GCY 42 NC. Instrucciones para la operación u La herramienta eléctrica con el módulo Bluetooth

Low Energy ModuleGCY42/ GCY 42 NCmontado (acceso- rio), está equipado con una radiointerfaz. Observar las limitaciones locales de servicio, p. ej. en aviones o hospitales. u Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec- tada en la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación pue- den resbalar. Clip de sujeción al cinturón El clip de cinturón (7) le permite enganchar la herramienta eléctrica, p.ej., a un cinturón. De esta manera le quedan li- bres ambas manos y tiene siempre accesible la herramienta eléctrica. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica (p. ej., mantenimiento, cambio de herra- mienta, etc.), retire el acumulador de la herramienta eléctrica. En caso contrario podría accidentarse al accio- nar fortuitamente el interruptor de conexión/descone- xión. u Siempre mantenga limpias la herramienta eléctrica y las rejillas de ventilación para trabajar con eficacia y fiabilidad. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de des- piece e informaciones sobre las piezas de recambio los po- drá obtener también en: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi- gura en la placa de características del producto. México Robert Bosch, S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No.405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca– Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.boschherramientas.com.mx Encontrará más direcciones del servicio técnico en: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transporte Los acumuladores de iones de litio recomendados están su- jetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans- portados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el caso de un envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o agencia de transportes) deberán considerarse las exigen- cias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En ese caso deberá recurrirse a un experto en mercancías peli- grosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña- da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se 1 609 92A 9UZ | (09.10.2024) Bosch Power ToolsPortuguês do Brasil | 43 pueda mover dentro del embalaje. Observe también la nor- mativa nacional aplicable. Eliminación Las herramientas eléctricas, acumuladores, ac- cesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumu- ladores o pilas a la basura! Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transpor- te (ver "Transporte", Página42). Informaciones adicionales para México La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones

1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause inter-

ferencia perjudicial.

2. Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier inter-

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GSR 18V90 FC Professional

Categoría : Perforar