GSH 14 C Professional - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GSH 14 C Professional BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSH 14 C Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSH 14 C Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GSH 14 C Professional BOSCH
Low EnergyGCY301‑42, les fonctions de connectivité suivantes sont disponibles pour l’outil électroportatif: – Enregistrement et personnalisation – Vérification d’état, affichage de messages d’avertisse- ment et de défaut – Informations générales et réglages – Gestion Vous trouverez plus d’informations dans le menu d’aide de l’application mobile Bosch. Entretien et Service après‑vente Nettoyage et entretien u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail im- peccable et sûr. Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta- tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité. u Remplacez immédiatement le capuchon anti-pous- sière s’il est endommagé. Il est recommandé de faire effectuer ce travail dans un centre de service après- vente. Quand l’affichage(12) s’allume sur l’écran de contrôle, vous devez envoyer pour maintenance l’outil électroportatif au service après-vente. Pour les adresses, reportez-vous à la section « Service après-vente et conseil utilisateurs ». Service après-vente et conseil utilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo- sition pour répondre à vos questions concernant nos pro- duits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé- rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 0970821226 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap- pel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Élimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em- ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recy- clage appropriée. Bosch Power Tools 1 609 92A 7FT | (12.01.2023)24 | Español Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères! Seulement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela- tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations natio- nales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se ser- vir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appro- priée. En cas de non-respect des consignes d’élimination, les dé- chets d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent. Valable uniquement pour la France: Español Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTEN- CIA Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio- nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci- dentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus- tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres- ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi- ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des- carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra- mienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien- te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe- rie utilice solamente cables de prolongación apropia- dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores re- duce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des- carga eléctrica. Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo- co después de haber consumido drogas, alcohol o me- dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra- mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za- patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro- tectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- 1 609 92A 7FT | (12.01.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 25 tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien- ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti- menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan- char con las piezas en movimiento. u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase- gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza- dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre- cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesio- nes graves en una fracción de segundo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he- rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es- tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re- alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri- ca. u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramien- ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari- zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca- so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man- tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti- les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran- do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali- zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue- de resultar peligroso. u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. Servicio u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica. Indicaciones de seguridad para martillos Instrucciones de seguridad para todas las operaciones u Use protectores auriculares. La exposición al ruido puede causar una pérdida auditiva. u Utilice el(los) mango(s) auxiliar(es), si se suminis- tra(n) con la herramienta. La pérdida del control puede causar lesiones personales. u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el acce- sorio de corte pueda llegar a tocar conductores eléc- tricos ocultos o su propio cable. En el caso del contacto del accesorio de corte con conductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al operador una des- carga eléctrica. Indicaciones de seguridad adicionales u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc- tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec- trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua pue- de redundar en daños materiales o provocar una electro- cución. u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctri- ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y ha- cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. u No toque los útiles de inserción ni las partes adyacen- tes de la carcasa poco después de la utilización. Pue- den calentarse mucho durante el funcionamiento y causar quemaduras. Bosch Power Tools 1 609 92A 7FT | (12.01.2023)26 | Español u Tenga cuidado al realizar trabajos de demolición con un cincel. La caída de fragmentos del material de demoli- ción puede herir a las personas que se encuentren en el lugar o a usted mismo. u Durante el trabajo, sostenga firmemente la herra- mienta eléctrica con ambas manos y cuide una posi- ción segura. Utilizando ambas manos la herramienta eléctrica es guiada de forma más segura. La marca de palabra Bluetooth® como también los símbo- los (logotipos) son marcas registradas y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca de pa- labra/símbolo por Robert Bosch Power Tools GmbH tiene lugar bajo licencia. Símbolos Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de im- portancia en el uso de la herramienta eléctrica. Es importan- te que retenga en su memoria estos símbolos y su significa- do. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica. Simbología y su significado En esta herramienta eléctrica está activa- do el registro de datos. Herramienta eléctrica interconectada con tecnología Bluetooth
integrada Descripción del producto y servicio Lea íntegramente estas indicaciones de se- guridad e instrucciones. Las faltas de obser- vación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para realizar tra- bajos pesados de cincelado y demolición, pudiendo emple- arse además para clavar y compactar aplicando los respecti- vos accesorios especiales. Los datos y las configuraciones de la herramienta eléctrica se transmiten por el módulo Bluetooth
Low Energy Module integrado, mediante la tecnología de radiocomunicación Bluetooth
, entre la herramienta eléctrica y un aparato móvil final. Componentes representados La numeración de los componentes representados se refiere a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. (1) Empuñadura (zona de agarre aislada) (2) Interruptor de conexión/desconexión (3) Interfaz de usuario (4) Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) (5) Tuerca moleteada para empuñadura adicional (6) Caperuza antipolvo (7) Vástago del útil (8) Casquillo de enclavamiento (9) Indicador del estado de la herramienta eléctrica (in- terfaz de usuario) (10) Tecla para la selección del modo de trabajo (interfaz de usuario) (11) Indicador de modo de trabajo (interfaz de usuario) (12) Indicador de mantenimiento (interfaz de usuario) Datos técnicos Martillo de demolición GSH 14 C Número de artículo 3611C440.. Potencia absorbida nomi- nal W 1750 Número de impactos min
Número de posiciones del cincel
Energía por percusión se- gún EPTA-Procedure 05:2016 J 28 Portaherramientas mm 22 Lubricación Lubricación con grasa Peso según EPTA-Proce- dure01:2014 kg 14,6 Clase de protección / II Transferencia de datos Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy)
Máximo alcance de señal m 30
Gama de frecuencia utiliza-
MHz 2400–2483,5 Potencia de salida mW <1 A) Los dispositivos móviles deben ser compatibles con aparatos Bluetooth®-Low-Energy (versión 4.2) y asistir el Generic Access Profile (GAP). B) El alcance puede variar fuertemente según las condiciones exte- riores, inclusive el receptor utilizado. En el interior de espacios cerrados y por barreras metálicas (p. ej. paredes, estanterías, maletas, etc.), el alcance del Bluetooth® puede ser menor. Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 220V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio- nes específicas del país. 1 609 92A 7FT | (12.01.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 27 Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según ENIEC62841-2-6. El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: nivel de presión acústica 93dB(A); nivel de potencia acústica 101dB(A). Inseguridad K=3dB. ¡Llevar orejeras! Valores totales de vibraciones a
(suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según ENIEC62841-2-6: Cincelado: a
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctri- cas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados han sido determinados para las aplicaciones principa- les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio- nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem- pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibra- ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuen- cias de trabajo. Montaje u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co- rriente. Empuñadura adicional u Utilice su herramienta eléctrica sólo con la empuñadu- ra adicional (4). La empuñadura adicional (4) la puede girar a voluntad, para lograr una postura de trabajo segura y libre de fatiga. – Suelte la tuerca moleteada (5), gire la empuñadura adi- cional (4) alrededor del eje del aparato a la posición de- seada y vuelva a apretar la tuerca moleteada (5). Puede modificar el montaje de la empuñadura adicional (4). – Para ello, desenrosque totalmente la tuerca moleteada (5) y, a continuación, retire el tornillo hexagonal hacia arriba. – Extraiga la empuñadura adicional (4) lateralmente y gire 180° la pieza de sujeción restante. – Monte la empuñadura adicional (4) en el orden inverso. Cambio de útil El portaútiles Hex le permite cambiar el útil de forma sencilla y cómoda sin precisar para ello herramientas adicionales. La caperuza guardapolvo (6) evita en gran medida la pene- tración de polvo de perforación en el portaútiles durante el funcionamiento. Al insertar el útil, asegúrese de que la cape- ruza guardapolvo (6) no esté dañada. u Una caperuza guardapolvo dañada debe ser reempla- zada inmediatamente. Se recomienda que este trabajo sea realizado por un servicio técnico. Colocar el útil (ver figuraA) – Limpie primero y aplique a continuación una capa ligera de grasa al extremo de inserción del útil. – Deslice el casquillo de enclavamiento (8) hacia detrás e inserte girando el útil en el portaherramientas. Suelte de nuevo el casquillo de enclavamiento (8), para fijar el útil. – Tire del útil para asegurarse de que ha quedado correcta- mente sujeto. Retirar el útil (ver figuraB) – Deslice el casquillo de enclavamiento (8) hacia detrás y saque el útil. Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira- ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda- des respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside- rados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialis- tas. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- teriales a trabajar. Operación Puesta en marcha u ¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de la fuente de corriente deberá coincidir con las indicacio- nes en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230V pueden funcionar también a 220V. Bosch Power Tools 1 609 92A 7FT | (12.01.2023)28 | Español Conexión/desconexión – Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica, co- loque el interruptor de conexión/desconexión(2) en la posición "I". – Para desconectar la herramienta eléctrica, coloque el in- terruptor de conexión/desconexión(2) en la posición "0". A bajas temperaturas, la herramienta eléctrica solo alcanza su máxima potencia de impacto después de un cierto perío- do de tiempo. Puede acortar este tiempo de arranque golpe- ando una vez el útil insertado en la herramienta eléctrica contra el suelo. Interfaz del usuario (ver figuraC) La interfaz de usuario(3) sirve para la selección del modo de trabajo así como para la indicación del estado de la herra- mienta eléctrica. Indicadores de estado Indicador del estado de la herramienta eléctrica (inter- faz de usuario) (9) Significado Solución – Herramienta eléctrica desconectada – Verde Herramienta eléctrica conectada y lista para la aplicación
Amarillo Mensaje de advertencia Leer el mensaje en el teléfono inteligente Rojo Aviso de fallo Leer el mensaje en el teléfono inteligente Azul parpadeante Herramienta eléctrica conectada a través de Bluetooth
con el aparato final móvil
la configuración se transfiere
Rojo pulsante La función de Aviso de pausa está activado (por APP) y vencido. Finalice la función de Aviso de pausa: – Desconecte la herramienta eléctrica y déje- la apagada durante al menos 10 minutos
– Saque el enchufe de la red de la caja de en- chufe – Reposición de la función de Aviso de pau- sa por APP El ajuste del Aviso de pausa se puede configurar a través de la aplicación APP. Indicador de mantenimiento (interfaz de usuario) (12) Significado/causa Solución Luce naranja – En combinación con la ilu- minación del indicador del estado de la herramienta eléctrica (interfaz de usua- rio) (9) El mantenimiento programado de la herra- mienta eléctrica está previsto en breve. Enviar la herramienta eléctrica al servicio de atención al cliente Parpadeo naranja – En combinación con la ilu- minación del indicador del estado de la herramienta eléctrica (interfaz de usua- rio) (9) El mantenimiento programado de la herra- mienta eléctrica está pendiente. Desconectar inmediatamente la herramienta eléctrica y enviarla al servicio de atención al cliente Seleccionar el modo de trabajo – Presione la tecla para seleccionar los modos de trabajo Modo de alto rendimiento y Modo de ahorro de ener- gía repetidamente hasta que se ilumine el modo de traba- jo de su preferencia. – El modo de trabajo Modo de altitud se activa/desactiva a través de la aplicación APP. 1 609 92A 7FT | (12.01.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 29 Indicador de modo de traba- jo (11) Funciones Ambos indicadores están ilu- minados En el modo de trabajo Modo de alto rendimiento, la herramienta eléctrica trabaja a la máxi- ma potencia. El indicador inferior está ilumi- nado En el modo de trabajo Modo de ahorro de energía la herramienta eléctrica funciona con aproa. el80% de la potencia máxima. 3 ex parpadeo del indicador superior al presionar la tecla de modo de trabajo (10) El modo de trabajo Modo de altitud está activado (activación por APP), el modo de trabajo Modo de alto rendimiento se desactiva automáticamente. Instrucciones para la operación u La herramienta eléctrica con el módulo Bluetooth
Low Energy Module GCY301‑42montado está equipada con una radio interfaz. Sujete la herramienta eléctrica durante los trabajos con las dos manos en la empuñadura (1). La empuñadura (1) se mueve alrededor de su eje hacia arriba y abajo. De esta ma- nera se amortiguan las vibraciones generadas. Para obtener una amortiguación máxima de los impactos, trabaje ejerciendo una presión moderada. Afilado de los cinceles Reafile los cinceles con suficiente antelación, ya que sola- mente unos cinceles bien afilados le permiten obtener bue- nos resultados. Con ello se garantiza una gran longevidad de los útiles, además de unos buenos resultados en el trabajo. Reafilado Reafile los cinceles con muelas, p. ej. de corindón noble, ba- jo la aportación uniforme de agua. Preste atención, a que en los filos no aparezcan colores de revenido; esto menoscaba la dureza de los cinceles.
Para el forjado, caliente el cincel a 850 hasta 1 050 °C (rojo claro hasta amarillo). Para el endurecido, caliente el cincel a aprox. 900 °C enfríe- lo bruscamente en aceite. A continuación, recuézalo en el horno durante aprox. una hora a 320 °C (color de recocido azul claro). Funciones de conectividad Requisitos del sistema para utilizar la aplicación App Requisitos del sistema Aparato final móvil (ta- blet, teléfono inteligente) Android6.0 (y superior) Requisitos del sistema iOS11 (y superior) Instalación y configuración de la aplicación App Para utilizar las funciones de conectividad, primero hay que instalar la aplicación App – específica para el dispositivo fi- nal. – Descarguese la App a través de un correspondiente App- Store (AppleApp Store, Google Play Store). Indicación: Se requiere una cuenta de usuario en un AppStore correspondiente. Nombre de la App Android iOS – Bosch Toolbox – Bosch BeConnected – A continuación, seleccione en la aplicación App el suba- partado My Tools o Connectivity. – El display de su aparato final móvil indica todos los pasos siguientes para la conexión de la herramienta eléctrica con el aparato final. Transmisión de datos a través de Bluetooth® El módulo Bluetooth
Low Energy Module integrado envía una señal a intervalos regulares. Según el ambiente, se pue- den necesitar varios intervalos de emisión, antes que se de- tecte la herramienta eléctrica. Si no se detecta la herramien- ta eléctrica, verifique lo siguiente: – ¿Es demasiado grande la distancia al aparato final móvil? Reduzca la distancia entre el aparato final móvil y la herra- mienta eléctrica. – Desconecte y conecte de nuevo Bluetooth® en su aparato final móvil. Compruebe, si se detecta ahora la herramienta eléctrica. Funciones en combinación con la herramienta eléctrica En combinación con el módulo Bluetooth
Low Energy Modu- le GCY301‑42 están a disposición las siguientes funciones de colectividad para la herramienta eléctrica: – Registro y personalización – Comprobación de estado, emisión de mensajes de adver- tencia y error – Informaciones generales y configuraciones – Administración Bosch Power Tools 1 609 92A 7FT | (12.01.2023)30 | Português Para informaciones adicionales, consulte el menú de ayuda de la aplicación APP. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co- rriente. u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri- dad. Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad. u Una caperuza guardapolvo dañada debe ser reempla- zada inmediatamente. Se recomienda que este trabajo sea realizado por un servicio técnico. Si se enciende el indicador de mantenimiento (12) en la in- terfaz de usuario, la herramienta eléctrica debe enviarse al servicio postventa para su mantenimiento. Para ver las di- recciones, consulte la sección "Servicio de atención al clien- te y asesoramiento sobre aplicaciones". Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio- nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi- gura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco- gida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basu- ra! Sólo para los países de laUE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara- tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi- ción en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléc- tricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre- sencia de sustancias peligrosas. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Informaciones adicionales para México La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones
1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause inter-
ferencia perjudicial.
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier inter-
n de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Martillo de demolición Nº de artículo
ManualFacil