ELICA NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 - Cocina

NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 - Cocina ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 ELICA en formato PDF.

📄 430 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ELICA NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 - page 70
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 ELICA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 de la marca ELICA.

MANUAL DE USUARIO NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 ELICA

ES Montaje y modo de empleo

Siga escrupulosamente las instrucciones proportionadas en este manual. El fabricante no accepts responsivenessable una por los posibles problemas, daños o incendios causados a laquina procedentes del incumplimiento de las instrucciones incluidas en el presente manual. El aparato está destinado solo para el uso dométrico para la cocción de alimentos y la aspiración de los humos procedentes de la cocción. No se admiten usos distinctos a los indicados (por exemple, calendar ambientes). El fabricante no se responsabiliza por el uso inapropiado o los ajustes incorrectos de los mandos.

El aparato pueda tener un aspecto estético diferente al mostrado en las ilustraciones de este manual, sin embargo, las instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación siguen siendo las malmas.

① Lea detenidamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
No efectue variaciones electrolycas en el aparato.
① Antes de instalar el aparato, compruebe que todos los componentes no estén danados. De no ser asi,pongase en contacto con su distribuidor e interruppa la instalacion.
① Verifique la integridad del aparato antes de proceder con la instalacion. De no ser asi,pongase en contacto con su distribuidor e interrupma la instalacion.

Note: los elementos que están marcados con el símbolo " (*) " son accesariossonianasministradosunicamenteconalgunos modelos oelementos no suministrados,quedeferencomprarseaparte.

ELICA NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 - 1

1. Advertencias

Cuidado! Siga escrupulosamente lasSIGUIENTES instrucciones: - Antes de realizar cualquier trabajo de instalacion,desconecte el aparato de la red electrica.La instalacion o elostenimientoDebe ser realizado por un technicianequalificado,de conformidad con las instrucciones del fabricante y en complimiento de la normativa local en materia de seguridad.No repare ni sustituya ninguna parte del aparato a menos que se indique especificamente en el manual de uso. La ley exige la puesta atierra del aparato. El cable de alimentacionDebeserlo suficientmente largo para permitir la connexion del aparato,empotrado en el mueble,a la red electrica.Paraque la instalacioncumpla con lasnormasde segurdavidigentes,es necesario un interruptor de corte omnipolar bajo forma que aseguirela desconexioncompleteda redelectricaencondicionesde la categoria de sobrecargaIII,de acuerdo conlasreglasde instalacion.No utilice tomaslectricasmultiplesni alargadoreselectricos.Una vez finalizada la instalacion,los componenteselectricos nodeferanseraceiblesal usuario.EI equipoysus partes accesiblesse calientanduringel uso.Tener cuidado de no tocar los elementosde calentamento.Asegurese de que los niñosno juguen conel aparato;procurevigilaralos niñosy mantengalosauna distanciaprudente,ya que las partes accesiblespuede calentarsemuchoduranteel uso.

Para los portadores de marcapasos e implantes activos es importante comprobar, antes del uso de la placac de induccion, que el implante sea compatible con el aparato. • Durante y después del uso, no toque los elementos de calentamente del dispositivo. • Evite el contacto con pacios u other material inflamable hasta que todos los componentes del aparato no se hayan enfiado suficientemente, riesgo de incendio. • No coloque materiales inflamables sobre el dispositivo o en sus proximidades. • Las grasas y aceites ya utilizesdo son fácilmente inflamables. Supervisor la coccion de los alimentos ricos en grasas y aceites. • Si la superficie se encuentra agrietada, apague el aparato para evaporar la posibidad de una descarga electrica. • El aparato no está destinado a ser puesto en functionamento por medio de un temporizador externo o un systema separado de control remoto. La coccion sin supervision sobre una placac de coccion con aceite o grasa possible ser peligrosa y causar incendios. • El proceso de coccion debe ser supervisado. Un proceso de coccion a corto plazo de ser supervisado continuamente. • NUNCA intente apagar el fuego con agua. En su lugar, apague el aparato y use por ejemplo una tapa o una manta ignifuga para soofcar las llamas. Peligro de incendio: no coloque objetos sobre las superficies de coccion. • No utilise limpiadores de vapor, riesgo de descargas electricas. • No coloque objetos metálicos, tales como cuchillos, tenedores, cucchas y tapas, sobre la superficie de la placac de coccion ya que podriand sobrecalentarse. • Antes de connectar el aparato a la red electrica: verifie la placac de datos (montada en la parte inferior del aparato) para cerciorarse de que el voltaje y la potencia se correspondan con aquellos de la red electrica y que el enchufe sea adecuado. En caso de duda,pongase en contacto con un electricista qualificado.

Importante: - Despues de su uso, apague la placacoccion por medio de su dispositovo de control sin tener encuentalel detector de ollas. - Evite derrames de liquidos, por lo tanto, para hervir o calentar liquidos, disminuya elsuministro de calor. No deje los elementos dcalentamento encendidos con ollas o sartenenes vacias o sinrecipientes. - Una vez que haya terminado de cocinar,apague la zona de cocciOn correspondiente. - Para la coccion nunca use hojas de papel de aluminio, y nuncacoloque directamente productos embalados con aluminio. El aluminio fundiria y dañaría irreparamente su aparato. Nunca caliente latas orarros de lata de alimentos sin haberlasabierto previamente: podrian explotar!Esta advertenciaaplica para todos los otheros tips de placas de cocciOn. - Elempleo de una potencia elevada tal como la functiOn Booster no es adapta para el calentamento de algunos liquidos, como por ejemplo el aceite para freir. El calor excessivo possible serpeligroso.En theseos cases se recomienda usinga potenciamasaja.Los recipientes deben ser colocadosdirectamente sobre la placacocciOn y deben estarcentrados.Bajo ninguna circunstanciacoloqueOTHERosentre la olla y la placacocciOn.En situaciones de altastemperaturas, el aparato disminuye automatically el nivel

de potencia de las zonas de cocción. - Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte el aparato de la red electrónica quitando el enchufe o desconnectando el interruptor general de la habitación. - Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento es preciso usar quantes de trabajo. - El aparato pueda ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a condición de que estén bajo supervisión o hayan recubiido instructcciones sobre el uso del aparato de forma segura y la comprensión de losPEGROS relacionados con el本身就是. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. - Las operaciones de limpieza yostenimiento no deben ser技术水平as a cabo por niños sin ninguna supervisión. - El local debe disponible de sufficiente ventilación, cuando el aparato es utilisé contemporáneamente conotiros aparatos de combustión de gases uotros combustibles. - El aparato debelimpiarse con Frequencia tanto interna como externamente (AL MENOS UNA VEZ AL MES), respete de todosmosculos cuando expresamente indicado en las instructaciones deostenimiento. - La inobservancia de las normas de limpieza del aparato y de la sustitución y limpieza de los filtresCause riesgos de incendios. - Está terminamente prohibida la cocción flambre. - Elemploi de llamas libres es perjudicial para los filtres yuede originar incendios, por lo tanto, se debe evitar enequalquier circunstancia. - Se recomienda mantener constantly bajo control la cocción de alimentos por fritura, para evitar que el aceite recalentado arda. - Cuidado! : Durante elfuncionamento de la placadecocción,las partes accesibles del aparato peuvent calentarseconsiderablemente. - Cuidado! No connecte el aparato a la red electrónica antes de haber terminado la instalación porcomplete. - En lo que respects a las medidas先进技术 y desegurarque deben adoptarse para la evacuacionde loshumos, atengase strictamente a lo previsto en los relogementos de las autoridades locales competentes. - El aire aspirado noDebte encauzarse enuna tuberia que seutiliza para la evacuacionde los humos producidos por el aparato de combustiOn de gas o deotros combustibles. - jNo utiliseneverce unalaparato sinraajilla montada correctamente! - Utilice solo los tornillos de fijacion suministrados con el aparato para la instalacion o, si no se suministran, compré el tipo de tornillos adecuado. Utilice tornillos de longitud correctat al como especificado en la Guia de instalacion. - Cuandoeste aparato yotros aparatos alimentados conuna energia que no sea electricidad estan en funcionamento contemporaneamente,la presion negativa enla habitacion nodebe superar 4 Pa (4× 10 - 5 bar).- Es importante conservar este manual para poder consultarlo enequalquiermomento.En caso deventa,cesión oraslado,asegurese de que este permanezca junto con el producto. - Las campanasextractoras yotros extractores de humos de cocina podenafectar negativamente alfuncionamento seguro de los aparatos que queman gas uotros combustibles (incluidos losde other habitaciones)debido alreflujo de los gases de combustion. Estos gases poden causar una intoxicacion pormonoxido de carbono.Tras la instalacion de una campana

extractora u other extractor de humos de cucina, el funciona de los aparatos de gas con conductos de ventilacion debe ser comprobado por una persona competente para garantizar que no se produca el refluojo de los gases de combustion.

ELICA NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 - Advertencias - 1

Conexión electrica

Fig. 7 - 7.1 - 7.2 - 7.3

  • Desconecte el aparato de la red electrica. - La instalacion debe ser realizada por personal profesionalmente calidad y con conocimiento de las normas vigentes en materia de instalacion y seguidad. - El fabricante declinaequalquier responsabilidad sobre las personas, animales o cosas, en caso de incumplimiento de las instrucciones proportionadas en el presente capitulo. - El cable de alimentacion debe ser lo suficientamente长大o para permitir el desmontaje de la placacde coccion de la encimera. - Asegurese de que la potencia indicada en la placacde datos, montada en la parte inferior del aparato, corresponda a la del local en el que se va instalar. - No utilise cables de extension. - El cable electrico de puesta atierra debe ser 2 cm mas largo que los除外 cables. - Si el electrodomestico no está equipado con cable de alimentacion,utilice uno conSECTION minima de los conductores igual a 2,5mm^2 para voltajes de hasta 7200 varios;m间隙 que para voltajes superiores deben ser de 4 mm2. - En ningun momento el cable debe alcanzaruna temperatura de 50^ por encima de la temperature ambiente.

  • El aparato está destinado a estar conectado permanece a la red electrica.

  • Cuidado! Antes de volver a conectar el circuito a la red electrica y verificar su correcto funciona bajo, siempre compruebe que el cable de la red haya sido correctamente instalado. - Cuidado! La sustitución del cable de interconexión debe ser realizada por el service de asistencia技术水平a autorizo o por una persona con una calidad similar.

Note: el producto cuenta con una función Power Limitator que permite programar un umbral de absorcción máximo kw El ajuste deben realizarse cuando se llama a cabo la conexión del producto a la red electrónica o en el momento de la reconexión de la red electrónica misma (en los 2关键时刻 suscesivos). Dimensionar la protección de la instalación electrónica en funciona del niveau de Limitación de Potencia selectionado. Para la secuencia de ajuste del Power Limitation consultte la sección Funcionamento de este manual.

Instalación

  • La instalación, ya sea electrica o mecánica, debe serledgea cabo por personal especializzato.

El aparato está Diseñado para ser empotrado en una encimera de 2-6 cm de espesor, en caso de instalación TOP; 2,5-6 cm en caso de instalación FLUSH.

La distancia minima entre la plac de cocción y la pared debese ser de al menos 5 cm en el frente, al menos 4 cm en el lateraly al menos 50 cm de las unidades de la pared superior.

NB = Las distancias recomendadas son indicativas: al disenar los espacios, siga lasindicaciones del fabricante de la cucina.

Montaje

Antes de起初ar la instalacion:

  • Después de descambalar el producto verifique que no se haya dadado durante el transporte y en caso de problemas, contacte con el distribuidor o el Servicio de Atencion al CLIENTe, antes de proceder a la instalacion.
  • Asegürese de que el producto comprado sea de un時間 adequado para la zona de instalacion escogida.
  • Asegürese de que en el interior del embalaje no haya (por motivos de transporte) materiales de embalaje (tales como bolsas con tornillos, garantías, etc.) que, en su caso,deferán ser quitados y guardados.
  • Verifique también queURTCA de la zona de instalacion se encuentre disponible una toma de corriente

Preparación del mueble para el empotrado:

  • El producto no pueda ser instalado encima de dispositivos de refrigeración, lavavajillas, estufas, hornos, lavadoras o secadores.
  • Realice todos los problemas de corte del mueble antes de montar la placía de coccción y eliminare cuidadosamente las virutas o los residuos de aserrín.
  • para optimizar la instalación filtrante es recomendable realizar una fisura en el zócalo donde poder introducir una rejilla comercial

IMPORTANTE: utiliser un adhesivo de sellado de un componente (S), queonga una resistencia a la temperatura de hasta 250^ ; antes de la instalacion, las superficies que se van aPEGARdeben limpiarse cuidadosamente eliminando cualquier sustancia que pueda comprometer su adhesion (por ejemplo: agentes desmoldeantes, conservantes, grasas, aceites, polvo, residuos de adhesivos antiguos, etc.); el adhesivo se debe distribuir uniformmente en todo el perimetro del marco; afterwards del encolado, deje secar el adhesivo duranteunas 24 horas.

jCuidado! La falta de montaje de tornillos y elementos de fijación según lo indicado en estas instrucciones puedeistarar riesgos de naturaleza electrica.

Nota: para una correcta instalacion del producto es recomendable aplicar en los conductos un adhesivo con las seguides caracteristicas:

  • film elástico de PVC suave, con adhesivo a base de acrilato
  • que cumpla la normativa DIN EN 60454
  • retardante de llama
  • resistencia excellente al envejecimiento
  • resistencia a los Cambios de temperatura
  • se pueda utiliser con bajos价值观es de temperatura

El aparato está elaborado para ser utilisé en combinación con un KIT sensor Window (no suministrado por el fabricante).

Instalando el KIT sensor Window (solo en el caso de uso en modalidad ASPIRANTE), la aspiracion del aire dejar a de

funcionar cada vez que la ventana, presente en la habitacion en la cuales se aplica el KIT, este cerrada.

  • La connexion électrique del KIT al aparato debe ser realizada por personal的技术ico提供优质 y especializzato.
  • El KIT debe ser certificado por分开ado de acuerdo a las normas de seguidad pertinentes al componente y a suutilizacion con el aparato. La instalaciondebe ser realizada de acuerdo a las reglamentaciones vigilentes para la instalaciones domesticas.

ATENCIón:

  • el cableado del KIT para conectar al aparato debe ser parte de un circuito certificado con muy baja tensión de seguridad (SELV).
  • el fabricante de este aparato rechaza toda responsabilidad por eventuales inconvenientes, días, incendios provocados por defectos y/o problemas de mal funciona y/o instalación inadeuda del KIT.

Este aparato cumple los requisitos de la Directiva Europea 2012/19/CE - UK SI 2013 No3113, sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Asegurándose de que este producto se describescorrectamente, el usuario ayudará aatar posibles consecuencias negativas para el

ELICA NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 - Montaje - 1

medió ambiente y la salute. El símbolo en el producto o en la documentación adjunta indica que este producto no debe ser tratado como un desecho dométrico, sino que debe ser:llevado a un punto de recolección adecuado para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Para la eliminación del producto siga las normativas locales para la eliminación de residuos. Para Obtener más información sobre el tratimiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el servicios de recolección de residuos domesticos o con la tienda donde se ha comprado el producto.

Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con las normativas sobre:

  • Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
  • Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EN 60350-2;
    EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12.

Recomendaciones para la correcta realizacion con el fin de limitar el impacto sobre el medio ambiente: Cuando empiece a cocinar, encienda el aparato a la velocidad minima,iejandolo encendido uno horas incluso despues de terminar de cocinar. Aurente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de humo y vapor,ccionado la functiOn booster solamente en los casos extremos Para que el systema de reduccion de olores,se mantenga eficiente,es preciso sustituir, cuando fuera requisiteo,el/los filtres de carbON.Para que el filtro de grasa se mantenga eficiente,ese preciso limpiarlo cuando fuera requisiteo.Paraoptizar la eficiencia y reducir al minimum el ruido,utilice el diametro

máximo del sistema de canalización que figura en este manual.

2. Utilización

Recipientes para la cocción

ELICA NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 - Recipientes para la cocción - 1

Utilizar solo ollas con el symbolo

Important:

para evaporar daños permanentes en la superficie de la placía, no utilise:

  • recipientes con fondo que no sea perfectamente plano;
  • recipientes de metal con una base esmaltada;
    recipientes con una base rugosa, para evaporar rayar la superficie de la placata;
  • nunca coloque ollas o sartenes calientes sobre la superficie del panel de control de la plac.

No todas las ollas de induccion funcionan efectamente debido a los fondos parcialmente constituted dos material ferromagnetico! Cuando se compran ollas o sartenes, comprobar que:

  • el fondo está Completely hecho de material ferromagnético. De lo contrario, tanto la eficiencia de la transmisión de calor como su uniformidad se verán disminuidas, con temperatas de la superficie de la olla/sartén inadequadas para la cocción.

ELICA NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 - Important: - 1
!NO!

  • El fondo no contenga aluminio: el Plato no se calienta y pueda que ni siquiera sea reconocido por los inductores.

ELICA NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 - Important: - 2
!NO!

  • Los fondos no Sean planos o con una superficie rugosa.
    Sustraen superficie de contacto entre el inductor y el Plato, disminuyendo su eficiencia y empeorando la experiencia de cocccion.

ELICA NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 - Important: - 3
s!

Importante: nunca apoye ollas o sartenes calientes sobre la superficie del panel de control de la plac.

Recipients ya existentes

Se pueda proprobar si el material de la olla es magnétique con un simple imán. Las ollas no son adecuadas si no se detectan magnéticamente. Las indicaciones Mentionadas en el párafo

anterior también se aplican en este caso.

Díamatros del fondo de olla recomendedos

IMPORTANTE: si las ollas no tienen las dimensiones adequadas, las zonas de cocccion no se encienden.

Para ver el diametro minimo de la olla a utiliser en cadaarea, consulte la parte correspondiente en este manual.

Ahorro energetico

Para Obtener miglioras resultados se recomienda:

  • Usar ollas y sartenes bajo diámetro del fondo sea igual al de la zona de cocción.
  • Use unicamente ollas y sartenes con fondos planos.
  • Siempre que sea posible, mantenga la tapa sobre las ollas durante la cocción
  • Cocine verduras, patatas, etc. en una很小的可能性 de agua para reducir el tiempo de cocción.
  • El uso de ollas a presión reduce aún más el consumo de energia y el tiempo de coccción
  • Coloque la olla en el centro de la zona de cocccion dibujada en la plac.

Uso de la placar de coccion

El sistemas de coccción por inducción se basa en el fenómeno fisico de la inducción magnética. La característica fundamental de este sistemas es la transferencia directa de energia del generator a la olla.

Beneficios:

Comparada con las placas de cocción electricas, su placà de induction es:

  • Más segura: menor temperatura sobre la superficie del vidrio.
  • Más rápida: tiempoos menos de calentimiento de alimentos.
  • Másprecisiona:la placarereactionainmediatamentealos mandos
  • Más eficiente:el 90% de la energia absorbida se transforma en calor. Ademas, una vez que se retira la olla de la plac, la transmisión de calor se interrupte de inmediato, evitando asipérdidas innecasarias de calor.

Empleo del aspirador

El sistema de aspiración puede ser utilisé en la version aspirante de evacuación externa o bien en la version filtrante de recirculación interior.

Consulta los sitios www.elica.com y www.shop.elica.com para comprobar la gama completa de kits disponibles, para realizar las differentes instalaciones, tanto en version filtrante como en aspirante.

ELICA NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 - Empleo del aspirador - 1

Version aspirante

Los vapeores se expulsan al exterior a工程技术 de una série de tuberías (deben disfrçarse a parte) fijadas a la brida de empalme incluida en el suministro.

El diametro del tubo de descarga debe ser igual al diametro del aro de empalme:

  • en caso de calidad rectangular 222 × 89 mm

  • en caso de salute redonda Ø 150 mm (*)

Para más información vease la páginacorrespondiente a los
accosorios de la version aspirante en la parte ilustrada de
este manual. Empalme el producto en tuberías o agujeros de
descarga en la pared con diametro equivalente al de la salute
de aire (brida de empalme).
Elempleo de tuberías y agujeros de descarga en la pared con
diametro inferior conllevará una disminución en关键时刻 de
rendimiento de aspiración y un aumento drástico del ruido.
Por lo tanto no se acepta responsabilidad alguna porarlo.

① Usar un conductor lo más corto possible.
Usar un conductor con la menorcantidad de codos posibles (angulo maximal del CODO 90^
Evitar ambios bruscos de seccion del conducto

ELICA NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 - Version aspirante - 1

Version filtrante

El aire aspirado se filtra a工程技术 de fabricación para grasas y filtros para olores, antes de ser reintroducido en la habitación. Para más información ver la頁a de accesos del manual de instalación: version filtrante.

Advertencia: En el caso de descarga bajo del mueble, prever una sección minima de paso del aire mediante el panel del zócalo de aproximamente 120cm^2

3. Funcionamento

Panel de control

ELICA NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 - Funcionamento - 1

ELICA NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 - Funcionamento - 2

Teclas tactiles (TOUCH)/Pantalk

  1. ON/OFF de la placacde coccion/sistema aspirante
  2. Selección zona de cocicción/Pantalla de la zona de cocicción
  3. Aumento/disminución del nivel de potencia de cocción y de la velocidad (potencia) de aspiración Visualización del nivel de potencia de cocción y de la velocidad (potencia) de aspiración
  4. Activación Timer "STAND ALONE"
    Pantalla: Timer "STAND ALONE"/Timer de la zona de coccción.
  5. Aumento/Disminución tiempo Timer "STAND ALONE"/Timer de la zona de coccción
  6. Activación Timer Zonas de cocción Inductor Timer Zonas de cocción activo
  7. Activación Automatic Heat Up.

  8. Activación Temperaturation Manager (Gestión Temperatura) (Warming Function) (Función de calentimiento)

  9. Pausa
  10. Key Lock (Cerradura con Ilave)
  11. Indicador Aspirador activo Activación del indicator de saturación de los filtros
  12. Seleitung/Activación aspirador
    Pantalla del aspirador
    Pantalla de saturación Filtró carbón/cerámico - Filtró de grasas
  13. Reset (Realjuste) Saturación Filtros
  14. Activación funcionala aspiradora

EMPLEO DE LA PLACA DE COCCION

Antes de iniciar:

Todas las functions de esta plac de cocción estan disénadas para cumplir con las mas strictas normas de seguidad.

Por estarzon:

  • Algunasmericano no se activan, o bien se desactivan automatistically en ausencia de ollas sobre la zona de cocccion o cuando está colocadas deforma incorrecta.
  • Enotiros casos, las funcciones activadas se desactivan automatistically despues de poco segundos cuando la func tion seleccionada requiere un ajuste adicular que no se da (por exemple: "Encender la placa de coccion" sin "Seleccionar la zona de cocciOn y la "Temperatura de ejercicio", o la "Funcion Lock" (Funcion bloqueo) o la "Timer").(Temporizador)

! Cuidado! En caso (por exemple) de uso prolongado el apagado de la zona de coccyonuede no ser inmediato,违法违规a que se encuentra en una fase de enfiambre; en el display de las zonas de coccyon, aparece el symbolo *H para indicar que se está en esta etapa.

Espere a que el indicator se apague antes de acercarse a la zona de coccción.

Display (Pantalla) zona cocciencia

En las pantallas correspondentes a las zonas de cocción, se indica:

Zona de coccción encendada0
Nivel de potencia1...9 P
Residual Heat Indicator (Indicador de Calor Residual)H
Pot Detector (Detector de ollas)-
Función Bridge activadan
Función Temperature Manager (Gestión Temperatura) activadao
Función PausaII
Función Automatic Heat UP (Calentimiento Automático)R

Characteristicasde la plac

Safe Activation (Activación de Seguridad)

El producto se activa solo con presencia de ollas en las zonas de cocción: el proceso de calentimiento no se activa o bien se interruppe en caso de ausencia de ollas.

Pot Detector (Detector de ollas)

El producto detecta de manière automatica la presencia de ollas en las zonas de cocccion.

Safety Shut Down (Apagado de Seguridad)

Por motivos de seguridad, cada zona de coccción cuenta con un tiempo de funciona bajo el mayor de potencia programado.

Residual Heat Indicator (Indicador de Calor Residual) Con el apagado de una o más zonas de coccción la presencia del calor residual es indicada a工程技术 de unaolen visual en la pantalla de la zona correspondiente, mediante el symbolo "H".

Funcionamento

Nota: Para activar una referencia人际关系, es precise activar previamente la zona que se desea usar

Encendido

Presione (toque) brevamente ON/OFF (1) plac de cocción/ aspirador: el symbolo se illumina;
continuando a presionar, todas las functions disponibles se harán visibles por algunos instantes,
descuéspermaneceran activas solamente las principales;
las otheras podran ser realizadas, y seactivaran, sucesivamente, durante el uso del dispositivo.

IMPORTANT :

todas las functions disponibles resultarán iluminadas con luz de ligera intensidad, que se hará más intensa solamente en el momento que seránactivadas.

Presione de nuevo ① para apagar

Nota:Estafunciionesprioritaria sobredostadasdemas.

- Seleection de las zonas de cocciption

Toque (presione) el area de SeLECTION/Display (Pantalla) (2) correspondiente a la zona de cocccion deseada.

Power Level (Nivel de Potencia)

La placá está dotada de 9 niveles de potencia
Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de selección (3):

hacia la derecha para augmentar el nivel de potencia;
hacia la izquierda para disminuir el nivel de potencia.
El nivel de potencia configurado sera visualizzato en el
area de Seclusion/Display (Pantalla) (2)

Power Booster (Amplificador de Fuerza)

El producto cuenta con un nivel de potencia adicional (superior al nivel 9), que permanece activo durante 5关键时刻, sucesivamente la potencia regresa al nivel que se está usingando anteriorsmente.

Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de seleccion (3) (sobre en nivel S) y activar el Power Booster (Amplificador de Fuerza)

El nivel Power Booster (Amplificador de Fuerza) está indicado en el area de Señeción/Display (2) con el símbolo" P"

El Key Lock permite bloquear las programaciones de la plac, para impeder Manipulaciones accidentales,øjando activas las functions ya programadas.

Activación:

ELICA NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 - Activación: - 1

Repita la operación para desactivar.

Notas: si es presionadaequalquierotrafunciondurante laKey

Lock activa el symbolo, parpadeará para indicar que la funciona está en uso y debe ser eventualmente desactivada para poder actuar en la plaza.

Automatic Heat UP (Calentamente Automática)

La funciona Automatic Heat UP (Calentimiento Automático) permite落户 más rápidamente a régimen la potencia programada; con esta funciona tenemos la ventaja de tener una cocción más<rápida, pero sin el ríesgo de quemar los alimentos, porque la temperatura no sobrepasa la del nivel programado.

Estamericano estadisponiblepara los nivelesde potencia1-8

Activación:

  • desde zona de cocicción encendida presionar

ELICA NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 - Activación: - 1

  • en el Display (2) es visualizada una "H" parpadeante, que se alterna a la potencia configurada en la zona coccción

Aumentando el nivel de potencia de la zona de coccción : la funciona Automatic Heat Up (Calentimiento Automático) permanece activa, con la nuevo configuracion de temperatura;

Disminuyendo el nivel de potencia de la zona de cocción : la funciona Automatic Heat (Calentimiento Automático) se desactiva.

Nota : seleccionando contemporaneamente或其他 zona de

cocción, el symbolo (7) regresará a estar iluminado con luz de ligera intensidad, y seoulda asi proceder, también para esta zona, a la activacion de la referencia; la referencia permanece de cualquier modo activa en la zona donde ha sido ya configurada, como es signaledo en el Display (2)

- Temperature Manager (Gestión Temperatura) (Warming Function) (Función de Calentimiento)

Temperature Manager (Gestión Temperatura) es una función de control que permite el mantenimiento del calor a una temperatura constante, a un nivel de potencia optimazado; ideal paramantener en calor los alimentos ya listos. La funciona Temperature Manager (Gestión Temperatura) se

activa en la prima presion de la tecla En el display (2) de la zona que está travajando en Temperature Manager (Gestion Temperatura) aparece el symbolo

Nota : seleccionando contemporaneamente other zona de

cocción, el símbolo (8) regresará a estar iluminado con luz de ligera intensidad, y seoulda asi proceder, también para esta zona, a la activacion de la referencia; la referencia permanece deequalquier modo activa en la zona donde hasido ya configurada, como es signalado en el Display (2)

Presione una vez más (8) para desactivar y apagar, hastalearnelnvelvisualizadoenelDisplay(2)a

Notas: si hay más zonas que trabajo en Temperaturation Manager (Gestión Temperatura) (Warming Function) (Función de Calentimiento) selecciónar primero la zona deseada mediante la zona de Señeción (2);
la funciona se pueda desactivar además mediante la Barra de Señeción (3), llvando el Power Level a (Nivel de Potencia)

Pausa

La función Pausa permite suspender cualquier funciona activa en la plac, llvando a cero la potencia de cocción.

Activación:

presione " 11" (9)

es visualizada una "I" parpadeante en los display (2)
Para desactivar la funciona:
- presione (9) la Barra de SeLECTION (3) se ilumina
- presione/recorra en la Barra de SeLECTION (3) para desactivar la funciona

Nota: la desactivacion restaura las conditiones de la placatans de la pausa, la placacostima a travajar con las mismasconfiguraciones precedentamente aplicadas.

Notas : si antes de 10 horas, la Funcion Pausa no es desactivada, la plac se apaga automatically.

Nota: la Función Pausa no Tiene impacto en la aspiración

  • Timer "STAND ALONE" (INDEPENDIENTE)

La funciona Timer es una cuenta atras independiente de las zonas de cocción (y de la zona aspirante).
El Timer se activa presionando la Zona/Display (4)

Utilice losvinculos ^+ (5) para configurar la duracion del Timer,que es visualizada en el Zona/Display (4)

Nota : espere 10 segundos sin presionarulatingoanothermando, para que la cuenta atras inicia.

El formatting del Timer es 0.00

  • O. para las horas
  • 00 para los Minutes

Nota:el temporizador se pueda configurar hasta un maximum de 1h y 59 min

En la Zona/Display (4) sera visualizzato el tiempo remanente; al final de la cuenta除外 sera emitida una seals acústica

Nota : en la visualización de la cuenta a另一边, para un tiempo restante inferior a los 10 horas, se vendrá el siguientes formatting

-0. minutes
-00segundos

con punto de luz fija

Para el apagado del Timer:

  • selezione Zona/Display (4)
  • configure la duración del Timer en000, mediante

  • +(5)

  • Timer Zonas de Cocción

La funciona Timer Zonas de Cocción es una cuenta atrás que es possible configurar, también contemporáneamente, en cada zona cocción

Al final del periodo configurado las zonas cocción de apagan automatistically y el usuario es advertido con respectiva seals acústica.

Activación de la función Timer Zonas de Coción

  • Toque (presione) el area de SeLECTION/Display (2) (power level 0 ) (Nivel de Potencia)

Presione (s) relativ a la zona de cocción
- Utilice los SYMBOLOS — + (5) para configurar la duración del Timer, que es visualizada en el Zona/Display (4);

durante la configuración el símbolo (6) está parpadeante.
nota: espere 10segundos sin presionar ningún或其他 mando, para que el Timer Zona de Cocción incicie.

Notapresionando de nuevo de modo prolongado (6) el Timer de la zona cocciencia es reseteado

Si lo desea, repita la operation para más zonas de cocccion.

Nota : cada zona de cocción puede tener configurado un Timer diverso; en el display (4) aparecerá la cuentailstres de la zona de cocción seleccionada en este momento; si ninguna zona es seleccionada, presionando en el Display (4) es visualizada la cuentailstres del Timer "STAND-ALONE" (INDEPENDIENTE).

La modalidad de visualización de la cuenta aftas es la sama del Timer "STAND-ALONE" (INDEPENDIENTE) (ver párafo precedente Timer "STAND ALONE (INDEPENDIENTE) (I

Cuando el timer ha terminado la cuenta detrás es emitida una sealsa acustica y la zona de coccion se apaga.

Para el apagado del Timer:

  • selección la zona de coccyón (2)
  • configure la duración del Timer en 000, mediante - + (5).

Power Limitation (Limitación de energia)

La funciona Power Limitacion permite configurar el functionality del producto limitando la absorccion maxima y regulando la potencia de absorccion de todas las zonas de coccion activas, haciendo de manera, que la absorccion total de la plac, no supere el nivel maximo de absorccion configurado.

Nota: la configuración se debe realizar con la placapagada, sin presionar la tecla ON/OFF (1), en el momento de la connexión de la placá de coccción a la red electrónica, o a la reconexión de la red electrónica misma, bajo de los 2关键时刻 sucesivos.

Para configurar el Power Limitation (Limitación de energia):

  • presione (A)

(que está parpadeante, solamente por los primeros 2关键时刻 desdela alimentacion del producto)

  • continuando a mantener presionado (A) presione, una a la vez, todas las areas de SeLECTION/Display (2) de las zonas de cocción, en sentido antihorario partiendo de la zona frontal derecha (FR)

ELICA NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476 - Para configurar el Power Limitation (Limitación de energia): - 1

  • con cada presión sera emitida una breve Signals acústica
  • una vez presionados todos los Display (2), sera possible soltar la tecla (A)

eneste punto:

  • el Display (2) de la zona posterior izquierda (RL)做不到 en secuencia alternada los SYMBOLS "C" y "0", para indicar que es possible realizar la configuracion: seleccione el Display (2-RL)

recorra sucesivamente en la Barra de selección (3), hasta que en el Display no serán visualizados los SYMBOLOS “C” y “8”, en el Display (2-FL) seraizada la configuración actual**

$$ \begin{array}{l} 0 = 7. 4 \mathrm {K W} \ 1 = 4, 5 \mathrm {K W} \ 2 = 3, 1 \mathrm {K W} \ \end{array} $$

** de default la configuración está programada a 7,4 KW

ParaATTERIOR (Limitacion de energia)

  • presione el Display (2) de la zona frontal izquierda (FL)
  • recorra sucesivamente en la Barra de selección (3), para programar la nuevo configuración

  • para guardar la selección realizada presione la tecla ON/OFF (1), por 2 segundos; sera emitida una SERIAL acústica prolongada para confirmar la realización de la configuración

Bridge Zones

Las zonas de coccción gratías a la función Bridge, poderen configurar en modalidad combinada creando una zonaúnica con el mismo nivel de potencia.Esta funciona posibilita una coccción homógenea con fuentes y ollas de gran tamanio. Es possible utiliser en modalidad combinada, la zona de coccción frontal "Master" con la correspondiente en la parte posterior "Secundaria"

(para comprobar cuales son las zonas en las que está prevista esta funciona, consulte la parte ilustrada de este manual)

Paraactivar la Funcion Bridge:

  • selección contemporáneamente las dos zonas de coccción que se desean usar

  • en la Pantalla (2) de la zona de coccción "Secundaria" aparece el symbolo "F".

  • mediante la Barra de selección (3) sera possible configurar en Nivel (Potencia) de ejercicio, que sera visualizzato en la Pantalla (2) de la zona de cocción "Master"
  • para desactivar la Funcion Bridge es suficiente repetir el mesmo procedimiento activacion

cocción/ aspirador: el symbolo se illumina;
continuando a presionar, todas las functions disponibles
se haran visibles por algunos instantes,
descuéspermaneceran activas solamente las principales;
las otheras podran serutilizadas,yseactivaran, sucesivamente, durante el uso del dispositivo.

IMPORTANT :

todas las functions disponibles resultarán iluminadas con luz de liga intensidad, que se hará más intensa solamente en el momento que seranactivadas.

Presione de nuevo ① para apagar

Nota:Estafunciionesprioritaria sobrtdostadasdemas.

  • Encendido del sistema aspirante: Abrir la Solapa tocar la Zona de selección (12) para activar el sistemas aspirante.

Note: El area de aspiración está equipada con un FLAP mecánico giratorio. Es Necessary abrir el FLAP antes de encender la campana para activar el sistema aspirante. La campana está equipada con un sensor que, cuando la aspiración está activada, detiene el motor automatístico si

el FLAP está Completely cerrado. La aspiración solo comienza-Newamente cuando se vuye a abrir el FLAP.

- Velocidad (potencia) de aspiracion:

El aspirador está dotado de 3 niveles de velocidad (potencia) de aspiración

Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de selección (3):

hacia la derecha para augmentar el nivel de potencia;

hacia la izquierda para disminuir el nivel de potencia.

El nivel de potencia configurado sera visualizzato en el area de Seccion/Display (Pantalla) (12)

Power Booster (Amplificador de Fuerza)

El producto está dotado de 2 niveles de potencia suplementarios (además del nivel 3)

Power Booster (Amplificador de Fuerza) 1: temporizado por 15min
Power Booster (Amplificador de Fuerza) 2: temporizzato por 5 min.,

después la potencia regresa al nivel precedentamente configurado.

Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de seleccion (3) (ademas del nivel 3) y active el Power Booster (Amplificador de Fuerza) 1

El nivel Power Booster (Amplificador de Fuerza) 1 está indicado en el area de Señeción/Display (12) con el número "4" parpadeante

Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de seleccion (3) (ademas del nivel 3) y active el Power Booster (Amplificador de Fuerza) 2

El nivel Power Booster (Amplificador de Fuerza) 2 está indicado en el area de Señeción/Display (12) con el symbolo" P parpadeante

- Funcioncimiento automatico

La campana se enciende a la velocidad más adecuada, adaptando la capacité de aspiración al nivel máximo de coccción usado en las zonas de coccción.

Cuando las zonas de coccción son apagadas, la campana adapta su velocidad de aspiración, disminuyendola gradualmente, de modo de eliminar vapores y olores residuos.

Para activar esta funciona:

Presione (A) (14)

Repita la operación para desactivar.

Note: si durante el funciona automático son selecciones desde la Barra de seleccion (3) las velocidades desde 1 a 3,el funciona automatico se interrupme;

si en cambio se selectionan los Power Boster (Amplificador de Fuerza), el funciona automático retomará al final de

la temporizacion,@mñtras tanto el symbolo "A) permanece parpadeante.

Nota: en caso de apagado de la plac con Funcionamento automatico activo, el apagado del aspirador se realizara automatically, de modo gradual.

- Indicador de saturación filtros

La campana indica cuando esnecessary落户 a cabo el mantenimiento de los filtros:

Filtros olores carbón/cerámicos

"FILTER"(13) se enciende

Filtro grasas

"FILTER"(13) parpadea

Nota: esta funciona está deshabilitada de default (ver como habiliarla en el párafo" Activacion indicator saturacion filtros")

- Reset saturación filtros

Después de haber realizado el mantenimiento de los filtros (grasas y/o carbón/ceramicos) presione de modo prolongado "FILTER" (13);

"FILTER"(13) se apaga, haciendo volver a partir el conteo del indicator.

- Activación indicator saturación filtros

Este indicator generalmente está desactivado.

  • encienda la placaspirante mediate ①
  • con motor de aspiración y zonas de coccción apagadas presione la Zona de selección (12)
  • presione de modo prolongado "HOOD" (11) hasta que no aparezcan en el Display (12) las letras "F" - "G" parpadeantes alternadas

F = filtros olor carbón/cerámicos

G = filtros grasas

Filtros olor carbón/cerámicos

— presione en el Display (12) en el momento que aparece la letra “F”
presione " FILTER" (13) - luz parpadeante
- presione de nuevo de modo prolongado " HOOD" (11) para confirmar la activacion del indicator filtros olores carbón/cerámicos

Filtro grasas

— presione en el Display (12) en el momento que aparece la leyra “G”
presione " FILTER" (13) - luz fija
- presione de nuevo de modo prolongado “HOOD” (11) para confirmar la activación del indicator filtro grasas

Tablas de potencia

Nivel de potenciaTipo de cocciónUso del navel (la indicación combina la experiencia y los hábitos de cocción)
Max potenciaBoostCalentar rápidaIdeal paraEARver en breve tiempo la temperatura de la natura hasta alcanzar una ebullición rápida, en caso de agua o rápidaente calentar liquidos de cocción
8-9 Freir -hervirIdeal para dorar,起初 un cocción, freir congelados, hervir rápidaente
Alta potencia7-8 Dorar -sofreir - hervir - grillarIdeal para freir,mantener la ebullición viva, cocinar y asar a la parrilla (breve duración, 5-10 Minutes)
6-7Dorar - cocinar - estofar - sofreir - grillarIdeal para sofreir,mantener una ebullición ligera, cocinar y asar a la parrilla (duración media, 10 a 20 minutes), precalentar accesos
Media potencia4-5Cocinar - estofar - sofreir - grillarIdeal para estofar,mantener ebullición delicada, cocinar (largaduración).Condimentar la pasta
3-4Cocinar - cocinar a fuego lento - adensar - condimentarIdeal para cocciones de largaduración (arroz, salsas, asados, pescado),en presencia del liquidos de家住prio (por exemple, agua, vino, caldo, leche),condimentar la pasta
2-3Cocinar - cocinar a fuego lento - adensar - condimentarIdeal para una cocción de largaduración (volumenes inferiores a un litro:arroz, salsas, asados, pescado),en presencia del liquidos de家住prio (por exempleagua, vino, caldo, leche)
Baja potencia1-2Fundi - desconcelar - mantener caliente - condimentaIdeal para ablandar mantequilla, derretir suavamente el chocolate, desconcelar productos pequeños
1Fundir - desconcelar - mantener caliente - condimentarIdeal paramantener calienteskleñas porcionesde alimentos recién cocinados omantener la temperatura en los platos para servir y condimentar el risotto
OFFPotencia ceroSuperficie de apoyoPlaca de cocción en posición de stand-by o apagado (possible presencia de calor residual de la final de la cocción,seedalado con H-L-O)

4. Mantenimiento

[Cuidado! Antes de realizarrialquier operation delimpieza o mantenimiento,asegúrese de que las zonas de coccción estén apagadas y que el indicator de calor este apagado.

Mantenimiento de la placá de coccción

Limpieza

La plac de coccion debe limiarse despues de cada uso.
Importante: No utilise esponjas abrasivas o cucaras,
puede daar el cristal.No utilise detergentes quimicos irritantes, tales como spray para homo o quitamanchas. Despues de cada uso,deje enfiar la plac y limpiela para eliminar incrustaciones y manchas. Utilice un paño suave, rollos de papel absorbente para cocina o productos
especificos para limiar la plac (siga las instrucciones del fabricante).
jNO UTILICE LIMPIADORAS A VAPOR!!
Importante: En caso de derrame accidental y abundante de liquidos de la olla es possible intervenir a trovés de la valvula de drenaje, situada en la parte inferior del producto, para eliminarequalquier residuo,garantizando la maxima segidad higiénica.Fig.16

Mantenimiento del aspirador

Limpieza

Para la limpieza useEXCLUSIVAMENTE un paño humedecido con detergentes liquidos neutros. jNO UTILICE UTENSILIOS NI INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA! No utilise produits que contienen abrasivos. jNO UTILICE ALCOHOL!

Limpieza de la rejilla metálica:

La rejilla debe lavarse a mano con agua tibia y detergente neutro y secarse bien para evaporar la oxidacion.

Filtro para grasa

Retiene las partículas de grasa precedentes de la cocción.

Se debe limpiar una vez al mes (o cuando el sistema de indicacion de saturacion de filtros indica dicha necessities), con detergentes no agresivos,manualmente o bien en el lavavajillas con un programa breve y a baja temperatura.
Cuando el filtro metalico de grasa se lava en el lavavajillas可以使 decolorarse pero el no afecta de ninguna manera sus
caracteristicas de filtrado.

Fig. 15.1.2 - 15.2.3

Filtro De Carbón Activado - Cerámico

(Solo para Version Filtrante)

Retiene los olores desagradables provenrientes de la cocción.

El producto está equipado con unconjunto de filtros de olores. La saturación de los filtros de olores se produce cuando de un uso más(PCNs prolongado dependiendo del tipo de cucina y de la regularidad de la limpieza del filtró

de grasas. Los filtros de olores peuvent ser regenerados temicamente cada 2/3 heures en un hora precalentado a 200^ durante 45 horas. La correcta regenerationacion asegura una constante eficiencia de filtrado durante 5 años. Cuidado! No apoye los filtros en el fondo delorno, sino colóquelos en una fuente a una alta intermedia.

Fig. 15.2.1

Solución de daños

CÓDIGO DE ERROR DESCRIPICón CAUSAS POSIBLES ELIMINACION ERROR
E2La zona de mandos se apagaupondo a una temperatura demasiado elevadaLa temperaturea internade las partes electrónicas es demasiado altaEspere a que la placase infríe antes deutilizarla de nuevo
E3 Recipiente no adecuadoPérdida de las propietades magnéticasQuite la olla
E5Problemas de communicatorione la interfaz de usuario y el módulo de inducciónEl módulo no recibe corriente electrónica; El cable de alimentación no ha sido connectadocorrectamente o esdefectuosoDesconnecte la placade la red electrónica y compruebe la conexión
Para todas lasdemásindicaciones delerror (E...U...C...)Llamal营养价值 de assistencia技术水平 e indiqueloodido del error

Servicio de asistencia

Antes de ponserse en contacto con el Servicio de Asistencia

  1. Asegürese de que no sea posibleSolutionar el problema por su cuenta teniendo en cuenta los+puntos descritos en "Localizacion de averias".
  2. Apane y vuelva a encender el aparato para asegurar de que el problema se haSolutionado.

Si tras realizar las verificaciones arriba descritas, el problema persiste, contacte con el Servicio de Asistencia的技术ica más cercano.

PT

Diámetros de fundo de recipientes recommendados

com punto de luz fixa

UTILIZACAO DO ASPIRADOR

Acendimento

Power Booster (Impulsionador de Potencia)

Funcimiento automatico

Este indicador está normalmente desativado.

Evitar o uso de produits com abrasivos.

NÃO UTILIZAR ÁLCOOL!

Limpeza da grelha metalica:

Servico de assistencia

Margutuli F43)Bittib polema.

Rasvafilter

Margutuli FILTER(13) vilgub.

bail Cldc) 3) Jylyh y

(1) OFF/ON ① jI I b i aol p i gil J f yjy 1 1

:baill (8g) 4e y

laill (o) ac y jao ci jio 3-2joo balei

(3)

aalal g i
iL Lai jai jaiil l aJ
jai Jai
jai jai jai jai 1
jai jai jai jai jai 1
jai jai jai jai jai 1
jai jai jai jai jai 1
jai jai jai jai jai 1
jai jai jai jai jai 1
jai jai jai jai jai 1
jai jai jai jai jai 1
jai jai jai jai jai 2
jai jai jai jai jai 2
jai jai jai jai jai 2
jai jai jai jai jai 2
jai jai jai jai jai 2
jai jai jai jai jai 2
jai jai jai jai jai 2
jai jai jai jai jai 2
jai jai jai jali y
jali y
jali y
jali y

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELICA

Modelo : NIKOLATESLA FIT XL PRF0179476

Categoría : Cocina