Testboy TB2200 - Multímetro

TB2200 - Multímetro Testboy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TB2200 Testboy en formato PDF.

📄 184 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Testboy TB2200 - page 47

Preguntas de los usuarios sobre TB2200 Testboy

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TB2200 - Testboy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TB2200 de la marca Testboy.

MANUAL DE USUARIO TB2200 Testboy

ES - Manual de instrucciones

Indices:

  1. Informaciones de seguridad

Introduccion
Empleo
Mantenimiento del aparato

  1. Explication de los interruptores, pulsadores y hembrillas
  2. Datos generales
  3. Descripción de la aplicación
  4. Cambio de pila / fusible

1. Informaciones de seguridad / introduccion

El Testboy® TB-2200 es un multimetro de aplicación universal. El aparato de medicación ha sido fabricado en conformidad con las más modernas prescrições de sécurité y garantiza un trabajo seguro y fiable. El multimetro representa unaapia muy valiosa para todos los problemas de medicación estandar tanto para profesionales y en un camino de aplicación industrial como también para los aficionados a la electrónica.

Seguidad segun IEC/EN 61010 -1 / DIN VDE 0411

Volumen deuministro:

1idad multimetro Testboy TB-2200 incl. cables de medicacion de seguidad
1 instrucciones de empleo
1 estuche de pronto uso

Medidas de seguridad

El Testboy® TB-2200 ha salido de la fabrica en un estado impeccable en lo que respecta a la技术水平a de seguridad. Para Maintener este estado, el usuario tiene que observar laindicacionesde seguidadde estas instruetiones.

'Atencion!

  • Las instrucciones de empleo contienen informaciones eindicaciones que resultan necessities para un manejo y empleo seguros del aparato. Antes deemployar el aparato hay que leer atentamente las instrucciones y atenerse a ellas en todos los+puntos indicados. Si no se tenen en cuenta las instrucciones o no se observan las advertencias eindicaciones enellas containidas, el usuario可以选择 sufrir lesiones graves e incluo letales, y el aparato pueda resultar dañado.
  • Para evaporar que se produzca una descarga electrica, hay que observar las medidas de precaución siempre que se trabajo con tensiones superiores a 70 V (35 V) CC o 33 V (16 V) CA. Según DIN VDE,"These values representan el limite de las tensiones soportables. (Los values entre paréntesis valen p.ej. para los Campos de aplicación en la medicina o en la agricultura)
  • Antes de toda medicación hay que asegurar de que los cables de medicación y el aparato de comprobación se incluyen en un estado impeccable.
  • Los cables de medicación y las+puntas de comprobación poden tocarse solo en las asas para ello previstas. Hay que eliminar por todos los medios el tocar las+puntas de comprobación.
  • Para garantizar la seguridad el responsable o usuario deben referirse al manual de instrucciones. Si el instrumento no se emplea conforme a lasindicaciones del fabricante, no se pueda garantizar lacurity.Ofrecida por el instrumento.
  • No poderan reemplazarse las piezas del instrumento ni sus accesorios por otheras piezas que no Sean las piezas certificadas por el fabricante o por sus proveedores.

iPrecaución!

  • El aparato de medicaciónDebe emplearse sólo para los rangos de medicación especializados
  • Antes de cada uso hay que comprobar que el aparato funciona impecablemente (p.ej. en una fuente de tension ya conocida, ver también DIN VDE 0105, parte 1).

'Atencion!

El aparato solo debe emplearse bajo las conditiones y para los finos para los que ha sido disnado. A este respecto hay que observar especialmente lasindicaciones de seguridad,los datos技术和icos con las conditiones ambientales y el empleo en un ambiente seco.

Mantenimiento

Siempre que se lo emplee en conformidad con las instrucciones, el aparato no requiresnardonmantimientoespecial.

Limpieza

Si,deferado a su uso cotidiano,el aparato llegara a ensuciarse,es possible limpiarlo por medio de un paño humedo y con un poco de limpiador domestico suave.No emplear jamás para la limpieza limpiadores agresivos o disolventes.

2. Explicación de los interruptores, pulsadores y hembrillas

Interruptor de Conexión / DESCONEXION (on/off) (mediante interruptor giratorio) El aparato se conecta mediante la selección de un rango de medicación y se desconecta de nuevo en la posición "OFF".

Interruptor de referencia (M)

El interruptor permite el cambio entre las/DDes indicadas.

Tecla de memoria de valor de medicación (H)

Al acontear el pulsador se guarda en la memoria el valor de medicación actual.

Comprobador de iluminación (

Cuando se pulsa, se conecta y desconecta la funciona de linterna.

Interruptor de selección de función de medicación

Accionando el interruptor giratorio es possible selectionar los diversostips basicos de medicacion.

Hembrilla 4 A

Al realizar medicaciones a partir de 200mA hay que emplear la hembrilla 4 A.

Hembrilla de entrada (derecha)

Cable de medicación rojo para todos los tips deolen permitidos por el aparato.

Hembrilla de masa

Cable de medicación negro para todos los temas de signaled permittidos por el aparato.

3. Datos generales

La precision se refiere a 1 año con una temperatura de 18^ - 28^ con una humedad relativa del aire de 75% . (se Ofrecen除外 calibraciones anuales)

Selección automática y manual del rango de medicación

Tensión Tmaxima entre las hembrillas de medicación y la masa: 300 V DC/AC

Fusible: F 200 mA(4 A)/500 V deACCION

rápida

Altitud de funciona max. 2.000 m sobre el nivel del mar

Altura del display: 20 mm LCD

Indicación: max. 1999 (3 ½)

Indicación de polaridad: automática

Indicación de desbordamento: Se indica "OL"

Tasa de exploración: aprox. 0,4 s

Estado de la pila: Se indica el símbolo de la pila

Desconexión automática: après de aprox. 15 min.

Fuente de alimentacion: 2 × 1,5 V AAA Micro

Temperatura de serviceo: de 0^ hasta 40^

Temperatura de almacenaje: de -10 °C hasta 50 °C

Dimensiones: 143 × 72 × 33 ~mm

Peso: 400 g incl. pilas

Norma ensayo: IEC/EN 61010-1

Categoría de medicación: CAT III 300V

Definimiento de las categorías de medicación:

Categoría de medicación II: Mediciones en los circuitos electricos conectados electricamente de forma directa a la red de baja tensión mediante clavija.

Corrente de cortocircuito típica < 10 kA

Categoría de medicación III: Mediciones en la instalación del edificio

(consumidores estacionarios con connexion no enchufable, connexion de distribuidor, instrumentos montados de forma fija en el distribuidor).

Corrente de cortocircuito típica < 50 kA

Categoría de medicación IV: Mediciones en la fuente de la instalación de baja tensión (kontador, conexión principal, fusible de sobrecorriente primario).

Corrente de cortocircuito típica >> 50 kA

Para determinar la categoria de medicación con una combinación de cable de medicación e instrumento de medicación rige siempre la categoria más baja, bien del cable de medicación o del instrumento de medicación.

Tensión continua:

Rango de medicaciónResoluciónPrecisión
200 mV0.1 mV± 0.5 % vm + 3 dígitos
2 V0.001 V± 0.8 % vm
20 V0.01 V+ 5 dígitos
200 V0.1 V
300 V1 V

Resistencia de entrada: 10 MΩ
Tensión de entrada maxima: 300 V DC

Tensión alterna:

Rango de medicaciónResoluciónPrecisión
200 mV1 mV± 1.5 % vm + 5 dígitos
2 V0.001 V
20 V0.01 V
200 V0.1 V
300 V1 V

Resistencia de entrada: 10 MΩ,
Tensión de entrada maxima: 300 V AC RMS, rango de Frequencia: 40 - 400 Hz

Corriente continua:

Rango de medicaciónResoluciónPrecisión
200 μA0.1 μA± 1.0 % vm + 3 dígitos
2000 μA1 μA
20.00 mA0.01 mA
200.00 mA0.1 mA
2.00 A10 mA± 1.2 % vm + 5 dígitos
4.00 A0.01 A

Proteccion contra sobrecarga: rango A y mA protegado mediante F 200 mA/500 V
Rango 4 A protegido mediante 4 A/500 V

Corriente alterna:

Rango de medicaciónResoluciónPrecisión
200 μA0.1 μA± 1.3 % vm + 5 dígitos
2000 μA1 μA
20.00 mA0.01 mA
200.00 mA0.1 mA
2.00 A10 mA± 1.5 % vm + 8 dígitos
4.00 A0.01 A

Proteccion contra sobrecarga: rango A y mA protegido mediante F 200 mA/500 V

Rango 4 A protegido mediante 4 A/500 V

Resistencia:

Rango de medicaciónResoluciónPrecisión
200Ω0,1Ω Protección contra sobretensión: 400 V AC/DC± 1 % + 5 dígitos
2kΩ0.001kΩ± 1 % + 5 dígitos
20kΩ0.01kΩ
200kΩ0.1kΩ
2MΩ0.001MΩ
20MΩ0.01MΩ± 1.8 % + 5 dígitos

Tensión de medicación: 0.25V, protección contra sobretension: 300V AC/DC < 30s

Test de diodos:

Rango de medicaciónResoluciónFunción
Indica la tensión de bloqueo
0.001 V

Corriente de entrada: aprox. 0.6mA , tensión inversa: aprox. 1.5V , Protección contra sobretension: 300V AC/DC < 30 s

Prueba de continuidad:

Rango de medicaciónFunción
°))El zumbador integrado avisas cuando hay continuidad hasta 50 Ω

Tensión circuito multiple: aprox. 0,5 V, protección contra sobretension: 300 V AC/DC < 30 s

4. Descripción de la aplicación

Medicina de tension continua

Ajustar el rango de medicación a V = con el interruptor de selección. Unir el cable de medicación negro con la hembrilla "COM" y el cable de medicación rojo con la hembrilla derecha. Conectar los cables de medicación con el producto que se deseña examinar.

El multimetro busca automatistically el rango de medicación más apropiado.
Leer en el display el的结果をla medicación.

Medicina de tension alterna (por contacto o sincontacto)

Ajuste el interruptor selector al rango de medicacion V

Introduzca el cable de prueba negro en la toma 'COM' y el cable de prueba rojo en la toma de la derecha. Con las sondas de prueba toque los+puntos de prueba del objeto que va a medirse.

El multimetro busca automatistically el rango de medicación más adecuado. Leer el valor medido en la pantalla.

El cable de prueba rojo puede emplearse para un test de fase monopolar presionando el botón M, la pantalla parpadeará y se emitirá una seals acústica. Antes del test, asegürese de desconectar el resto de cables de prueba. Este test no es adequado para determinar la presencia de voltaje peligroso en la linea. Al realizar el test, y también la pantalla no parpadee ni se emita ninguna seals acústica, pueda haber sin embargo un alto voltaje peligroso (>33 V CA o 70 V CC).

Testboy TB2200 - Medicina de tension continua - 1

!Precaución!

Antes de tocar piezas conductoras deben comprobarse la ausencia de voltaje peligioso mediante la medicacion de contacto directo bipolar del voltaje CA.

DETECCION DE ROTURA DE CABLE

La Detectede de rotura de cable está disenada para localizar sin contacto roturas de cable en linas activas no expuestos.

Ajuste el interruptor selector a la funciona DETECTAR ROTURA DE CABLE.

Cuando el sensor del borde superior del multimetro se coloca sobre un cable activo (100 - 300 V CA) empezando desde el punto de alimentacion,mIENTAS SE PRESIONA EL BOTON M,la pantalla parpadea y se emite una senal acustica antes del punto de quiebre.

Al realizar la detectación de rotura de cable, si la pantalla no parpadea ni se emite;ningunaSEOnal acústica,puede haber sin embargo un alto voltaje peligroso (>33VCA o 70~V CC).El sensor sin contacto solo pueda detectar voltaje generado por Campos lo suficientemente fuertes de fuentes de tensión (redes, >100 V CA).Si la fuerza del campo es baja,seedue que el instrumento no detecte el voltaje aplicado y no pueda por tanto localizarcorrectamente la rotura de cable. Si el instrumento no detecta la existenciade voltaje algo,eso peut estar违法违规 a los siguientes factores,entreotherwise:

  • Cables/alambres protegidos
  • Grosor y tipo de aislamento
  • Distancia a la fuente de voltaje

Sea precavido en voltajes por encima de 30V ya que existe riesgo de descarga electrica.

Testboy TB2200 - DETECCION DE ROTURA DE CABLE - 1

iPrecaución!

La funciona de detectación de rotura de cable sin contacto no es adecuada para detectar voltaje de linea peligioso.

Antes de tocar piezas conductoras deben comprobarse la ausencia de voltaje peligioso mediante la medicacion de contacto directo bipolar del voltaje CA.

Medicina de corriente continua:

Ajustar el rango de medicación a A con el interruptor de selección.
Ajustar a DC con la tecla "M".

Unir el cable de medicación negro con la hembrilla "COM" y el cable de medicación rojo con la hembrilla derecha. (hasta max. 200mA)

jPara la medicación con una corrente superior a 200 mA hay que emplear la hembrilla "4 A"!

Conectar los cables de medicación con el producto que se desea examinar. El multimetro busca automatistically el rango de medicación más apropiado.

Leer en el display el的结果をla medicación.

Medicina de corriente alterna:

Ajustar el rango de medicación a A con el interruptor de selección. Ajustar a AC con la tecla "M". Unir el cable de medicación negro con la hembrilla "COM" y el cable de medicación rojo con la hembrilla derecha. (hasta max. 200 mA)
iPara la medicación con una corriente superior a 200 mA hay que emplear la hembrilla "4 A"!

Conectar los cables de medicación con el producto que se desea examinar. El multimetro busca automatistically el rango de medicación más apropiado. Leer en el display el resultado de la medicación.

Medicina de resistencia:

Ajustar el rango de medicación a "Ω" con el interruptor de selección. Unir el cable de medicación negro con la hembrilla "COM" y el cable de medicación rojo con la hembrilla "INPUT". Conectar los cables de medicación con el producto que se deseña examinar. El multimetro busca automatistically el rango de medicación más apropiado. Leer en el display el resultado de la medicación. Test de diodos:

Ajustar el rango de medicación a "Ω" con el interruptor de selección. Unir el cable de medicación negro con la hembrilla "COM" y el cable de medicación rojo con la hembrilla derecha. Ajustar a " 一 一 con la tecla "M". Conectar los cables de medicación con el producto que se deseña examinar. Cable rojo de medicación = anodo, cable negro de medicación =captado. Se indica la tensión de bloqueo.

Prueva de continuidad:

Ajustar el rango de medicación a "Ω" con el interruptor de selección.

Unir el cable de medicación negro con la hembrilla "COM" y el cable de medicación rojo con la hembrilla derecha. Ajustar a ".") " con la tecla "M

Conectar los cables de medicación con el circuito que se desea examinar. Con continuidades por debajo de 50 se produce una señal acústica. Leer en el display el的结果をla medicación.

Important: Observe que no haya tensión y que los condensadores en el circuito de medicación estén descargados.

5. Cambio de pilas / cambio de fusibles:

Hay que cambiar la pila cuando en el display aparezca el símbolo de la pila. Los cables de medicación tienen que estar分开ados del aparato antes deCambiar la pila o el fusible!

;Utilice exclusivamente las pilas / fusibles indicados!

Parte trasera del aparato:

Retirar el tornillo superior de la parte trasera,Abrir el compartmento de las pilas y retirar las pilas gastadas. Retire primero los cables de medicacion del instrumento antes de cambiar las pilas o el fusible.

Important: Las pilas gastadas no deben tirarse a la basura domestica! Observe las prescricciones legales para la eliminacion de las pilas gastadas!

Colocar pilas新品 (2 x 1,5 V AAA Micro). Poner la tapa y atornillar. Para携带新新品,primero hay que retirar los cables de medicación del aparato y soltar todos los tornillos de la parte trasera; retirar cuidadosamente la parte posterior del aparato y sustituir los新品 poroti. (Fusible F 200 mA o bien 4 A/500 V). Atornillar el aparato.

Eliminación de deshechos

Estimado cliente de Testboy, con la requisión de nuestro producto tiene la posibiliad de, una vez finalizada su vida útul, devolver el instrumento a los+puntos de recogida adecuados para chatarra electrica.

Testboy TB2200 - Eliminación de deshechos - 1

La Directiva RAEE regula la recogida y el reciclaje de residuos de aparatos electricos y electrónicos. Los productores de aparatos electricos están obligados a recoger y a reciclar de forma gratuite lo aparatos electricos vendidos. Los aparatos electricos no podran ser recogidos por tanto en los flujos de residuos "normales". Los aparatos electricos deben reciclarse y eliminarse por分开ado. Todos los aparatos afectados por esta directiva llevan este logotipo.

Eliminación de pilas usadas

Testboy TB2200 - Eliminación de pilas usadas - 1

Como consumidor finaliene la responsabilidad legal (Real

Decreto sobre pilas y acumuladores y la gestión ambiental de sus residuos) de returnar todas las pilas y baterías usadas.

;Está prohibido descharlas en la basura doméstica!

Las pilas/baterías con sustancias nocivas estámarcadas con los symbolosindicados enel margen. EstosSEOan la prohibicón de descharlas en la basura domestica.

Los symbolos de los metales pesados determinantes son:

Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomo, Mn = manganeso, Li = litio.

Podráentarlas pilas/baterías usadas en los+puntos de recogida de su@municipio o encualquiercomercio que venda pilas/baterías sin ningúncoste adicional para usted.

Certificado de calidad

Todas las activités y procesos relacionados con la calidad realizados bajo el法令 de Testboy GmbH son controlados de forma permanente mediante un systema de gestion de calidad. La Empresa Testboy GmbH certifica además que los dispositivos de revisión y los instrumentos empleados durante el calibrado está sometidos a un control permanente para equipos de inspections, medicación y ensayo.

Declaración de conformidad

El producto cumple las directivas actuales. Encontrará más información en www.testboy.de

Campo de aplicación

El aparato ha sido concebido exclusivamente para las aplicaciones descriñas en las instrucciones. Unemple diferente al indicado no está permitido y pueda dar lugar a accidentes o a la destruccion del aparato. Unemple taliene como consecuencia la extincion inmediata de la garantia y la nulidad de todos los derechos del usuario frente al fabricante.

Medidas de segurarca

Tomada de terra Linha de medicacao preta para todos ostips de sinal permitidos do aparecido.

3. Dados gerais

descarregados no circuito de medicacao.

Certificado de calidad

Bemeno ellenallas: 10 MΩ

Bemeno ellenallas:10 MΩ

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Testboy

Modelo : TB2200

Categoría : Multímetro