Kärcher KM 130300 R D Classic - Barrendero

KM 130300 R D Classic - Barrendero Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KM 130300 R D Classic Kärcher en formato PDF.

📄 440 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Kärcher KM 130300 R D Classic - page 78
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KM 130300 R D Classic Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Barrendero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KM 130300 R D Classic - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KM 130300 R D Classic de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO KM 130300 R D Classic Kärcher

Indicaciones generales.. ES 1

Protection del medio am

biente ES 1

Garantia. ES 1

Accesorios y piezas de repuesto ES 1

Simbolos del manual de instrucciones. ES

Simbolos en el aparato. ES 1

Uso previsto. ES 2

Uso erroneo previsible.. ES 2

Revestimientos adecuados ES 2

Indicaciones de seguridad. . . . ES 2

Indicaciones de seguidad para el manejo.. ES 2

Indicaciones de seguridad para el modo de desplazimiento ES 2

Aparatos con motor de combustion ES 2

Aparatos con vaciado en alto ES 2

Aparatos con techo protector del conductor . ES 2

Indicaciones de seguridad para el transporte del aparato ES2

Indicaciones de seguridad para cuidar ymantener. ES 3

FunciON ES3

Indicaciones de descarga . . . ES 3

Elementos de operación y fun

acionamento ES 4

Figura de la escoba mecánica ES 4

Panel de control. ES 4

Pedales ES 4 Piloto de control y pantalla ES

Antes de la puesta en marcha. ES 5
Bloquear/desbloquear freno
de estacionamento . . . ES 5

Movimiento de la escoba
mecaica sin autopropulsiónES 5
Movimiento de la escoba
mecaica con autopul-sión ES 5

Puesta en marcha ES 5

Indicaciones generales . ES 5Trabajos de inspections y

mantimiento ES 5

Repostar ES 5

Funcionamento. ES 5

Ajuste del asiento del conductor.. ES 5

Puesta en marcha del aparato. ES 5

Conducción del aparato. ES 5

Servicio de barrido. . . . ES 6

Vaciado del deposito de basura.. ES 6

Desconexión del aparato ES 7

Transporte ES 7

Almacenamento/Parada .ES 7

Cuidados y mantenimiento . . . ES 7

Indicaciones generales. ES 7

Limpieza.. ES 7

Intervalos de mantenimiento ES 7

Trabajos de mantenimiento ES 7

Ayuda en caso de avería. . . . ES 13

Datostecnicos. ES 14

Declaración UE de conformidadES 15

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para othero propriétario posterior.

Indicaciones generales

Si al desembalar el aparato comprueba daños atribuibles al transporte, rogamos se dirija a su vendedor.

-Las placas de advertencia eindicaciones colocadas en el aparato proportionan indicaciones importantes para unfuncionamento seguro.

  • Además de las indicaciones contentsas en este manual de instructuciones, deben respetarse las normas generales vigentes de seguridad y prevencion de accidentes.

Proteccion del medio ambiente

Los materialesemployados para el embalaje son reciclables y recuperables.No tire el embalaje a la basura domestica y entrada en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje orecuperación.
Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entrega para su aprovechimiento posterior. Por este motivo, entrega los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.

No deja que el aceite para motores, el aceite caliente y la gasolina dañen el medio ambiente. Evite que sustancias nocivas penetrren en el sueño y elimine el aceite uso de forma que no dañe el medio ambiente.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

En todos los países rigen las conditiones de garantía existables por nuestra Empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratamente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al serviceo al cliente autorizzato más proximo a su domicilio.

Accesorios y piezas de repuesto

△PELIGRO

Para evaporar riesgos, es necessario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuestos sean realizados unicolement por el serviceo的技术o autorizzato.

  • Sólo deben emplearse accesos y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesos y piezas de repuesto originales garantizan el funcionaamento seguro y sin averías del aparato.

  • En el area de servicios de www.kaercher.com encontrará más información sobre piezas de repuesto.

Simbolos del manual de instrucciones

△PELIGRO

Advierte de un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte.

ADVERTENCIA

Advierte de una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones de gravedad o la muerte.

△PRECAUCION

Indicación sobre una situación que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves o días materiales.

CUIDADO

Aviso sobre una situacion probablemente peligrosa que pueda provocar daños materiales.

Simbolos en el aparato

Péligo de quemaduras por las superficies calientes! An-tes de realizar algunos trabajo en el aparato, deben que la instalación de escape se infría lo sufiente.
Llevar a cabo loseworks enel aparato siempre con guan-tes de seguidad adecuados.
Riesgo de aplastamente siqaude pillado entre las piezas móvil del vehiculo
Peligro de lesiones por piezas móvil. No introducir la mano.
Peligro de incendio. No aspi-re objetos incandescentes, con o sin llama.
Alojamento de la cadena / punto de la grúa
Puntos de alojamento parael gato.
Inclinacion的最大ima del pavi-mento para los desplaza-miento con un recipientede sociedad elevado.
En la direccion de marchasolo se admiten pendentesde hasta un 18%.
Péligo de daños en la insta-lación!No lavar el filtró de polvo.

Uso previsto

La escoba mecánica está diseñada para limpiar sueños para el uso industrial y p.ej. para las siguientes aplicaciones:

aparcimientos
■ instalaciones de produccion
■ Areas de logistica
Hotel
comercio
almacenes
aceras
Utilice la escoba mecánica únicamente de conformidad con lasindicaciones del presente manual de instrucciones. Cualquier uso不一样 a ellos se considerera un uso no previsto. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso no previsto; el usuario sera elunico que correracon este riesgo.
No se debe efectuar ningún tipo de modificación en el aparato.
La escoba mecánica es apta unicamente para los pavimentos indicados en el manual de instructiones.
Laquina debe ser conducida unicamente sobre las superficies especialidas por laEmpresa o surepresentante.
Norma de validez general: Mantenga lejos del aparato los materiales fácilmente inflamables (peligro de explosiOn/Incendio).

Uso erroneo previsible

iNo aspire/barra nunca liquidos explosivos, gases inflamables ni acidos o disolventes sin diluir! Entre these se encuentran la gasolina, los diluyentes o el fuel, que pueda mezclarse con el aire aspirado dando lugar a combinaciones o vapores explosivos. No utilise tampoco acetona, acidos ni disolventes sin diluir, ya que ellos atacan los materiales realizados en el aparato.
No barrer/aspirar nunca polvos de metal reactivos (p. ej. aluminio, magnesio, zinc), en combinacion con detergentes muy alcalinos o acidos forman gases explosivos.
No aspire/barra objetos incandescimentos, con o sin Ilama.
El aparato no es apto para barrer sus-. tancias nocivas.
No use el aparato en espacios cerrados.
→Esta prohibido permanecer en la zona de peligro. Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
No se admite la presencia de accompanies.
No está permitido desplazar/tirar o transporte objetivos con este aparato.

Revestimientos adequados

■ Asfalto
Piso industrial
Pavimento
Hormigón
Adoquín

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad para el manejo

Antes de utiliser el equipo con sus dispositivos de trabajo, compruebe que esté en perfecto estado y que garantice la seguridad durante el service. Si no está en perfecto estado, no de使用者.
Para usar el aparato en zonas con peligro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligadoFULMIENTOSLASNORMAS DE SEGURIDAD correspONDIENTES. Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.

PELIGRO

Peligro de lesiones

El aparato no se pueda utilizar sin techo protector contra objetos que caigan en lugaresdonde sea possibleque al operario le caigan objetos encima.
El usuario debe utiliser el aparato conforme a las instrucciones. Durante loseworkos con el aparato, deben tener encuenta las conditiones locales y evitarcausar daños a terceras personas, sobre todo a niños.
Deben tenerse enIELDa baskamente las specifications y los reglamentos que rigen para los automóviles.
Antes de comenzar el trabajo, el operario se Tiene que asegurar de que todos los dispositivos protectores estén colocados correctamente y funciona.
El operario del aparato es responsable de cadaquier accidente que occurra condietraspersonas o sus propietades.
El operario debeutilizar ropa pegada al cuerpo. Utilizar calzado fuerte y evitar llevar ropa holgada.
Comprobar la zona cercana antes de desplazarse (ej. niños). iAsegurar de disponible时候 of sufficient visibility dad!
El aparato no debe permanecer jamas sin vigilar,mientras el motor este en marcha.El usuario debe abandonar el equipo solo con el motor parado,el seguro contra movimientos accidentales colocado y la llave sacada.
Para evaporar un uso no autorizzato, saque la llave.
→ El aparato solo debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en el manejo o hayan probado su calidad al respecto y a las que se les haya encargado expresamente succion.
Este aparato no es apto para ser manejado por personas (incluidos niños) con incapacidades fisicas, sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre como usar el aparato.
Se debe supervisor a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.

Indicaciones de seguridad para el modo de desplazimiento

△PELIGRO

iPeligro de accidentes, peligro de lesiones!

La velocidad de marcha se Tiene que adaptar a las particulidades.
Peligro de vuelco ante pendentes demasiado acuentuadas.
En la direccion de marcha solo se admitenpendentes de hasta un 18%
Peligro de vuelco ante una base inestable.
Mueva el aparato unicamente sobre una base firme.
Peligro de vuelco ante una inclinacion latera.
rual demasiado pronunciation.
En sentido transversal a la marcha solo se admitenpendentes de hasta 10%

Aparatos con motor de combustión

△Peligro

Peligro de lesiones

El orificio de gas de escape no debe cerrarse.
No doble ni agarre por el orificio de gas de escape (peligro de quemaduras).
No toque el motor de acontecimiento (peligro de quemaduras).
Los gases de escape son toxicos y nocivos para la salute, y no se deben aspirar.
El motor requiere aprox. 3-4 segundos de marcha por inercia tras la detencion. Durante este intervalo de tiempo es imprecindible mantenerse alejado de la zona de acontecimiento.

Aparatos con vaciado en alto

△PELIGRO

Peligro de lesiones

Durante el proceso del vaciado en alto, levante y asegure bien el deposito de basura.
Se debe asegurar fuera de la zona de peligro.

Aparatos con techo protector del conductor

AVISO

El tejado protector del conductor (optional) protege de contra piezas grandes que se pueda caer. Pero no ofrece proteccion anti vuelco!

Indicaciones de seguridad para el transporte del aparato

Respectar el peso en vacio (peso de transporte) del equipo al transporte en remolques o vehículos.
Para transporte el aparato, desenganchar la bateria y fjar el aparato de forma segura.

Indicaciones de seguridad para

cuidarymantener

Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, de reemplazar una pieza o reajustar另一边ccion, descnocte el aparato y, en caso necessario, saque la llave.
Para trabajo con la instalacion electrica se debe desenganchar la bateria.
La limpieza del aparato nunca se debe levar a cabo con una manguera o unchorro de agua a alta presion (peligro de cortocircuitos yotiros daños).
El mantenimiento correctivo debe serledge a cabo unicamente por una oficina autorizada de service al cliente o por personal especializzato, familiarizo con todas las normas de seguidapatinentes.
Respetar el control de seguridad conforme a las normativas locales vigentes para equipos ambulantes usados industrially.
Llevar a cabo los problemas en el aparato siempre con guantes de seguridadADEcuados.

Función

La escoba mecánica funciona según el principio de recogedor.

  • El cepillo rotativo transporte la susie-dad directamente hacer el deposto de basura.
    -La escoba lateral limpia rincones y bordes de la superficie de barrido y transporte la suciedad hacía la banda del cepillo rotativo.
  • El polvoedo aspira a través del filtro de polvo por el aspirador.

Indicaciones de descarga

△PELIGRO

jPeligro de lesiones y daños!

Respectar el peso del aparato para la carga.
No utilise carretillas elevadoras, ya que el aparato podra dañarse.

Peso en vacío (sin equipos accesorios)920 kg*
* Si los equipos accesorios están montados, el peso es superior.

Al cargar el aparato,utilizar una rampa apropriada o una grúa.
Al usar una rampa hay que tener en cuenta lo singular: Espacio en sueño 70mm.

Elementos de operación y funciona bajo la law.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Elementos de operación y funciona bajo la law. - 1

Kärcher KM 130300 R D Classic - Elementos de operación y funciona bajo la law. - 2

Kärcher KM 130300 R D Classic - Elementos de operación y funciona bajo la law. - 3

Kärcher KM 130300 R D Classic - Elementos de operación y funciona bajo la law. - 4

Kärcher KM 130300 R D Classic - Elementos de operación y funciona bajo la law. - 5

Kärcher KM 130300 R D Classic - Elementos de operación y funciona bajo la law. - 6

Figura de la escoba mecánica

Panel de control Pedales

Figura A

1 Cierre del deposito
2 Asiento (con interruptor de contacto del asiento)
3 Volante
4 Separador centrifugo
5 Bloqueo del capó del aparato.
6 Capó del aparato
7 Escobilla lateral, derecha
8 Rueda delantera
9 Entrada del cepillo rotativo
10 Punto de amarre fijo
11 Placa de caracteristicas
12 Piloto de advertencia omnidireccional
13 Capó del aparato a la derecha
14 Cubierta, derecha
15 Revetimiento de la parte trasera
16 Rueda trasera
17 Cubierta, izquierda
18 Capó a la izquierda (capó del motor)

Equipamento optional

Tejado protector del conductor2.851-691.0
Illumínación de trabajo 2.851-279.0
Escobas laterales, izquierda2.851-272.0

Figura 3

1 Palanca de mando
Elevar/bajar el cepillo rotativo
2 Palanca de mando
DepoSito de basura (elevar/bajar)
3 Palanca de mando
Elevar/bajar la escobilla lateral
4 Palanca de mando
Tapa del recipiente abrir/cerrar
5 Piloto de control y pantalla
6 Interruptor del ventilador y la limpieza del bajo
Posicion central: limpieza del filtryo y
ventilador desconectado
Posión trasera: Ventilador on
Posión delantera: Limpieza de filtro ON
7 Interruptor de la bocina
8 Fusibles
9 Cerradura de encendido
Simbolo de filamento incadescente
Precalentamento
Posión 0: Apagar el motor
Posión 1: Ignación conectada
Posión 2: Arrancar el motor
10 Ajuste de revoluciones del motor
Palanca de aceleración
11 Freno de estacionamento

Figura C

1 Pedal del freno
2 Pedal acelerador/marcha atrás

Piloto de control y pantalla

Figura D

1 Contador de horas de serviceo
2 Piloto de advertencia de carga
3 Piloto de advertencia de la presión del aceite
4 Piloto de advertencia de la temperatura del radiador
5 Aire de aspiración del motor
6 Piloto de advertencia de laresherva de combustible
7 Piloto de control de precalentimiento
8 Piloto de control (no conectado)
9 Piloto de control de la luz fija/luz de cru- ce (optional)
10 Indicador del deposito
11 Sin funcion, solo se illumina al arrancar el motor (autotest)
12 Sin referencia
13 Sin direccion
14 Sin direccion

Antes de la puesta en marcha

Bloquear/desbloquear freno de estacionamento

Soltar el freno de estacionamento, al hacerlo, pise el pedal de freno.
Bloquear el freno de estacionamento, al hacerlo, pise el pedal de freno.

Movimiento de la escoba mecánica sin autopropulsión

Kärcher KM 130300 R D Classic - Movimiento de la escoba mecánica sin autopropulsión - 1

1 Palanca de marcha en posicion hacia arriba - se pueda desplazar el aparato.

→ Abrir la cubierta del motor.
Girar la palanca demarca libre (rojo) en la posicion superior.

CUIDADO

No mover la escoba mecánica sin actionamento propio ni por tramos largos y no avanzar a una velocidad superior a 10~km/ h.
→ Tras desplazarla, girar la palanca de marcha libre de nuevo hacer進一步.

Movimiento de la escoba mecánica con autopropulsión

Kärcher KM 130300 R D Classic - Movimiento de la escoba mecánica con autopropulsión - 1

1 Posicion de la palanca de marcha libre abajo - el aparato está lista para el desplazimiento
Girar de nuevo la marcha libre de la bomba hidráulica en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope tras desplazar laquina.

Puesta en marcha

Indicaciones generales

Antes de la puesta en marcha, leer el manual de instruccion del fabricante del motor, especially lasindicaciones de seguidad.
Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana.
Quite la llave de encendido.
Active el freno de estacionamento.

Trabajos de inspeccion y mantenimiento

Diariamente antes de conectar la instalación

Verifique el nivel de llenado del deposito de combustible.
Verifique el nivel de aceite del motor.
Comprobar el nivel en el recipiente de compensacion de refrigerante.
Comprobar el desgaste de los cepillos rotativos y la escoba lateral y si hay cintas enrolladas.
Comprobar si en las ruedas hay cuerdas enrolladas.
Compruebe el separator centroidfugo y el filtr de aire; en caso necessario, limpie-lo.
Compruebe el funciona de todos los elementos de mando.
Comprobar si las mangueras estan dañadas.
Limpiar el filtro de polvo con la tecla de limpieza de filtros.

Nota: Descripción,véase el capítulo "Cuidado y mantenimiento"

Repostar

△PELIGRO

Peligro de explosiones
Sólo se debe utilizes el combustible indicado en el manual de instrucciones.
El reabastecimiento de combustible no debe realizarse en lugares cerrados.
→ Está prohibido fumar y exponer el lugar a una llama directa.
Cerciorese de que el combustible no entre en contacto con superficies calientes.
Comprobar el contenido de combustible en el indicator del deposito.
Aquare el motor.
→ Abra la tapa del deposito.
Repostardiesel.
Limpie el combustible que se haya ver-. tido y ciderre la tapa del deposito.

Funcionamento

Ajuste del asiento del conductor

Kärcher KM 130300 R D Classic - Ajuste del asiento del conductor - 1

1 Palanca de regulación del asiento
2 Asiento del conducto

Tire de la palance de regulacion del asiento hacia afuera.
Mueva el asiento, suele la palanca y aseguire el encaje.
Moviendo el asiento hacía atrás y hacía delante, verifique si está bajo.

Puesta en marcha del aparato

Nota: El aparato está dotado de un interruptor de contacto del asiento. Cuando el conductor se levanta del asiento, el dispositivo desconecta el equipo.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Puesta en marcha del aparato - 1

1 Freno de estacionamento
2 Ajuste de revoluciones del motor

Tome asiento en la plaza del conductor.
Active el freno de estacionamento.
Desplazar 1/3 hacía delante el reajuste de la velocidad del motor.

Precalentamento

Introducir la llave de encendido en la cerradura de encendido.
Girar la llave de ignacion a la posicion "Filamento incadescente". La lampara de precalentamento está iluminada.

Arrancar el motor

Para arrancar el motor, el pedal de fre-noiene que estar pulsado.
Cuando la lampara se precalentamente to se apague, girar la llave de ignacion a la posicion "ll".
Cuando el aparato se pone en marcha, sueite la llave.

Nota: No acontece nunca el motor de arranque durante mas de 10 segundos. Antes de volver a acontearlo, espere por lo menos 10 segundos.

Conduccion del aparato

Kärcher KM 130300 R D Classic - Conduccion del aparato - 1

1 Pedal del freno
2 Pedal accelerator "avance"
3 Pedal accelerator "retroceso"

Desplazar el reajuste de la velocidad del motor totalmente hacía delante (velocidad).
Pulsar el pedal de freno ymantenerlo pulsado.
Suelte el freno de estacionamento.

Avance

Presione lentamente el pedal "accelerador".

Retroceso

△PELIGRO

Peligro de lesiones

Al dar marcha atras no pueda correr nade peligro, si esnecessarypedirque alguien deindicaciones.
Presione lentamente el pedal "marcha atrás".

Comportamento en marcha

El pedal accelerador permite regular la velocidad de forma escalonada.
Evitar acontear el pedal de forma brusca, ya que el sistemas hidráulico podría dañarse.
Ante una perdida de potencia en laspendentes, reduzca ligeramente la presion sobre el pedal acelerador.

Freno

Suelte el pedal accelerador. El aparato frena automatically y se queda para.

Nota: Se pueda apoyar el efecto de freno si se presiona el pedal de freno.

Pasaje por encima de obstáculos

Pasaje por encima de obstáculos fjitos de hasta 70~mm

Pase hacer delante lenta y cuidadosamente.
Pasaje por encima de obstáculos fijos de mas de 70 mm:
Los obstáculos deben superarse solo con una rampa adecuada.

Servicio de barrido

CUIDADO

No barraCNTas de embalaje, alambres o similares, ya que ello peut provocar daños en elsystema mecnico.

Nota: Para Obtener un optimo resultado de limpieza, hay que adaptar la velocidad a las particularidades.

Nota: Durante el funciona, el filtro de polvo debe limpiarse a intervalos regulares.

Indicación: Si se realizan problemas frecuentes en un area de polvoedo, se Tiene que limpiar el filtro con Frequencia.

Palanca de mando

Kärcher KM 130300 R D Classic - Palanca de mando - 1

1 Palanca de mando del cepillo rotativo
2 Palanca de mando del recipiente de suscriedad
3 Palanca de mando de la escobilla lateral
4 Palanca de mando de la tapa abatable del recipiente

Palanca de mando del cepillo rotativo

→ Palanca de mando del cepillo rotativo (1) hacía delante: El cepillo rotativo se baja.
→ Palanca de mando del cepillo rotativo (1) hacía除外: El cepillo rotativo se eleva.

Palanca de mando del recipiente de suecidad

Palanca de mando del recipiente de sueidad (2) hacía delante: El recipientede sueidad se baja.
Palanca de mando del recipiente de suecidad (2) hacía除外: El recipiente de suecidad se eleva.

Palanca de mando de la escobilla lateral

Palanca de mando de la escobilla lateral (3) hacía delante: La escobilla lateral se baja.
Palanca de mando de la escobilla lateral (3) hacía atras: la escobilla lateral se eleva.

Palanca de mando de la tapa abatible del recipiente

Palanca de mando de la tapa abatible del recipiente (4) hacía delante: La tapa abatible del recipiente de sueidad se abre.
Palanca de mando de la tapa abatible del recipiente (4) hacía antes: La tapa abatible del recipiente de sociedad se cierra.

Barrido de pisos secs

Kärcher KM 130300 R D Classic - Barrido de pisos secs - 1

Conectar el ventilador.
Si se limpian superficies: Palanca de mando del cepillo rotativo (1) hacia delante: El cepillo rotativo se baja.
Palanca de mando de la tapa abatible del recipiente (4) hacía delante: La tapa abatible del recipiente se abre.
Si se limpian las ruedas laterales: Palanca de mando de la escobilla lateral (3) hacía delante: La escobilla lateral se baja.

Barrido en pisos humedes o mojados

Desconectar el ventilador.
Si se limpian superficies: Palanca de mando del cepillo rotativo (1) hacía delante: El cepillo rotativo se baja.
Palanca de mando de la tapa abatible del recipiente (4) hacía delante: La tapa abatible del recipiente se abre.
Si se limpian las ruedas laterales: Palanca de mando de la escobilla lateral (3) hacía delante: La escobilla lateral se baja.

Vaciado del deposito de basura

△PELIGRO

Peligro de lesiones

Durante el proceso de descarga no debe haber personas ni animales en el radio de giro del deposito.
iPeligro de vuelco!
Durante el proceso de descarga, colocque el aparato en una superficie plana.

ADVERTENCIA

Riesgo de aplastamento!
No agarre nunca el varillaje del sistemas mecanico de vaciado. Evite permanecer bajo del deposito levantan.

CUIDADO

jPeligro de lesiones y daños!
Es possible que salga material disparate do del cepillo rotativo durante el proceso de vaciado. Mantener sufiente distancia.

Kärcher KM 130300 R D Classic - CUIDADO - 1

Elevar el cepillo rotativo y la escobilla lateral con las palancas de mando, paraarlo colocar las palancas (1 y 3) haciaDSL.
Cerrar la tapa abatible del recipiente, paraarlo colocar la palanca de mando (4) hacía除外.
Elevar el recipiente de suciedad, paraarlo colocar la palanca de mando del recipiente de suciedad (2) hacía除外.
Acercarse lentamente al deposito collector.
Active el freno de estacionamento.
→ Abrir la tapa abatable del recipiente, paraarlo presionar la palanca de mando de la tapa abatable del recipiente (4) hacía delante yvaciar el recipientede suscedad.
Cerrar la tapa abatible del recipiente, paraarlo tirar de la palanca de mando de la tapa abatible del recipiente (4) hacia atras hasta que este basculada en la posicfon final.
Suelte el freno de estacionamento.
Salir lentamente del deposito colector.
Bajar el recipiente de sucidad a la posicion final, paraarlo colocar la palanca de mando del recipiente de sucidad (2) hacía delante.

Desconexión del aparato

Elevar el cepillo rotativo y la escobilla lateral con las palancas de mando, paraarlo colocar las palancas (1 y 3) haciaDSL.
Cerrar la tapa abatable del recipiente, paraarlo colocar la palanca de mando (4) hacía除外.
Tirar del reajuste de la velocidad del motor totalmente hacía ayas.
Pulsar el pedal de freno ymantenerlo pulsado.
Active el freno de estacionamento.
Gire la llave de encendido a "0" y retire la llave.

Transporte

△PELIGRO

jDanos de transporte!

Respectar el peso en vacio (peso de transporte) del equipo al transporte en remolques o vehículos.
→ Al transporte en vehiculos, asegurar el aparato para evaporar que resbale y vuelque conforme a las direcrices vigilentes.
Gire la llave de encendido a "0" y retire la llave.
Active el freno de estacionamento.
Asegurar el aparato a los+puestos de amarre fijos (4x) con cinturones de sujeccion, cuerdas o cadenas.
Fije el aparato con calzos en las ruedas.
Desenganchar la bateria durante el transporte de la escoba mecánica.

Almacenamento/Parada

Posar la escoba mecánica en una superficie llana y en un entorno seco y a prueba de heladas. Proteger del polvo con material para cubrir.
Levantar el cepillo rotativo y la escoba lateral para no dañar las cerras.
Cerrar la tapa abatible del recipiente.
Gire la llave de encendido a "0" y retire la llave.
Active el freno de estacionamento.
Asegurar la escoba mecánica contra movimientos accidentales.

Si no se usa la escoba mecánica durante un periodo prolongado, se debe tener enckeuta también:

Cambie el aceite del motor.
Al realizar la revisión antes de las heladas, purgar el agua refrigerante y probar si seiene suficiente anticongelante.
Limpie el aparato por dentro y por fue-ra.
Desemborne la bateria.
Cargar la bateria y volver a cargar cada aprox. 2 meses.

Cuidados y mantenimiento

Indicaciones generales

CUIDADO

jPeligro de daños en la instalación!

No lavar el filtro de polvo.
El mantenimiento correctivo debe serledge a cabo unicamente por una oficina autorizada de service al cliente opor personal especializzato, familiarizo con todas las normas de seguidapatrimentes.
Los equipos ambulantes de uso industrial deben someterse al control de seguraridad según la norma VDE 0701.

Coloque la escoba mecnica sobre una superficie plana.
Gire la llave de encendido a "0" y retire la llave.
Active el freno de estacionamento.

Limpieza

PRECAUCION

Pelicido de daños en la instalación!
La limpieza del aparato nunca se debe lellvar a cabo con una manguera o unchorro de agua a alta presion (peligro de cortocircuitos yotiros daños).

Limpieza interna del equipo

△PELIGRO

Peligro de lesiones

Utilice mascara antipolvo y gafas protectoras.

Limpie el aparato con un trapo.
Aplitude aire comprimido.

Limpieza externa del equipo

Limpie el aparato con un trapo humedo, embarbido en una solución jabonosa suave.

Nota: No utilice detergentes agresivos.

Intervalos de mantenimiento

Nota: El contador de horas de servicios indica los intervalos de mantenimiento.

Mantenimiento a cargo del cliente

Nota: Todos los trabajo de servicios y mantenimiento a cargo del cliente deben ser realizados por personal especializzato con la debida calidad. En caso de necessities, un distribuidor de Karcher siempre está a disponencia para cualquier consulta.

Mantenimiento diario:

Verifique el nivel de llenado del deposito de combustible.
Verifique el nivel de aceite del motor.
Comprobar el nivel en el recipiente de compensacion de refrigerante.
Comprobar el desgaste de los cepillos rotativos y la escoba lateral y si hay cintas enrolladas.
Comprobar el filtró de combustible.
Compréuebele separadorcentrifugoyel filtrodeaire;en casonecessario,limpielo.
Compruebe el funcionaamente de todos los elementos de mando.
Comprobar si las mangueras estan dañadas.

Mantenimiento semanal:

Limpiar el refrigerante de agua.
Limpiar el radiador hidráulico.
Comprobar la instalacion hidrualica.
Comprobar el nivel de aceite hidráulico.
Comprobar el nivel de liquido de frenos.
Comprobar el grado de desgaste de los cubrejuntas y si esnecessary cambiar
Comprobar y lubricar la tapa del recipiente.

Mantenimiento cada 50 horas de servicios:

Purgar el agua del separator de agua del gasóleo

Mantenimiento tras el desgaste:

Reemplace los cubrejuntas.
Reajustarocambiarlasjuntaslaterales.
Reemplace el cepillo rotativo.
Reemplace las escalas laterales.

Nota:Descripción,vease el capitulo "Trabajos de mantenimiento".

Mantenimiento a cargo del servicios de atencion al cliente

Nota: Para conservar la garantía, es necesario que durante el tiempo de su vigencia todos los problemas de servicios y mantenimiento sean技术水平 a cabo por un service Tecnico autorizzato de Karcher conforme al cuaderno de mantenimiento.

Mantenimiento tras 50 horas de servicios:

Solicitar al servicios专业技术e que realize la primainspection conforme a la lista de comprobacion de la inspections.

Revision tras 250/500/1000/1500/2000 horas de service:

Solicitar al servicios专业技术e que realiza la inspeccion conforme a la lista de comprobacion de la inspeccion.

Trabajos de mantenimiento

Preparativos:

Coloque la escoba mecanica sobre una superficie plana.
Gire la llave de encendido a "0" y retire la llave.
Active el freno de estacionamento.

Indicaciones generales de seguridad

△PELIGRO

Peligro de lesiones
Colocar siempre la barra de seguidad con el deposito de basura elevado.
Se debe asegurar fuera de la zona de peligro.

Kärcher KM 130300 R D Classic - △PELIGRO - 1

1 Soporte de la barra del seguro
2 Barra de seguro

Abatir hacía arriba la barra del seguro para vaciar en alto e insertar bajo el soporte (assegurado).

Por favor, nocede que el aceite para motores, el aceite caliente y la gasolina dañen el medio ambiente. Evite que sustancias nocivas penetrén en el sueño y elimine el aceite uso de forma que no dañe el medio ambiente.

Indicaciones de seguridad para las baterias

Al manipular baterías,onga siempre en%- cuesta las siguientes advertencias:

Tenga en cuenta las indicaciones presentes en la batería, en las instrucciones de uso y en el manual del vehístico.
Use protección para los ojos
Mantenga a los niños alejados del ácido y las baterías
Peligro de explosiones
Prohibido hacer fuego, producir chispas, aplicar una llama directa y fumar
Peligro de causticación!
Primeros auxilios
Nota de advertencia
Eliminación de desechos
No tire la batería al cubo de la basura

△PELIGRO

Peligro de explosiones

Utilizar solo baterias con cubierta de polo. Cambiar la cubierta del polo en caso de perdida.

△PELIGRO

Peligro de explosiones

No colocar Herramentas o similares sobre la bateria. Riesgo de cortocircuito y explosion.

△PELIGRO

Peligro de lesiones

No doit nunca que el plomo entre en contacto con las heridas. Luego de trabajo con las baterias, limpiese siempre las manos.

△PELIGRO

jPeligro de incendios y Explosionones!

→ Está prohibido fumar y exponer el lugar a una llama directa.

Los lugares en los que se cargue baterias tienen que estar bien ventilador ya que se genera un gas muy explosivo a la hora de cargas.

△PELIGRO

jPeligro de causticcacion!

Enjuagar con agua las salpicaduras de acido en los ojos o en la piel.
A continuación llamar inmediamente al medico.
Lavar la ropa sucia con agua.

Montaje y connexion de la bateria

El aparato está dotado de series con una batería que no precise mantenimiento.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Montaje y connexion de la bateria - 1

1 Polo positivo
2 Recubrimiento para polos
3 Polo negativo

Colque la bateria en el respectivo soporte.
Atornille los soportes a la base de la batería.
Conecte el borne de polo (cable rojo) al polo positivo (+).
Conecte el borne de polo al polo negativo (-).
Colocar las cubiertas del polo.
Controle que los polos y los respectivos bornes tengan suficiente proteccion mediate grata.

Comprobar y corregir el nivel liquido de la bateria (solo en baterias que no requieran mantenimiento con cierres de celula)

PRECAUCION

Pelicro de daños en la instalación!
En el caso de las baterias llenas de acido, verifique con regularidad el nivel de liquido.
Desenrosque las tapas de todos los elementos.
Sacar una prueba de cada celula con el comprobador de acido.
- El acido de una bateria cargada totalmente tiene un peso especialico de 1,28 kg/la 20^ .
- El acido de una bateria descargada totalmente tiene un peso spécifique entre 1,00 y 1,28 kg/l.
- En todas las celugas el peso especialifico Tiene que ser el mesmo que el acido.
Devolver la prueba de acido a la mesma celula.
Si el nivel de liquido es demasiado bajo, llene hasta lamarca con agua destilada.
Cargue la bateria.
Enrosque las tapas de los elementos.

Carga de bateria

△PELIGRO

Peligro de lesiones

Al manipular baterias,onga en cuenta las normas de seguridad. Observe las instrucciones del fabricante del cargador.

△PELIGRO

iPeligro de daños en la instalación!

Cargar la bateria exclusivamente con un cargador apto.

Kärcher KM 130300 R D Classic - △PELIGRO - 1

Desenrosque las tapas de todos los elementos. (solo con bateria que no precise mantenimiento)
→ Una el cable del polo positivo del cargador con la connexion correspondiente de la bateria.
→ Una el cable del polo negativo del carr-gador con la connexion correspondiente de la batería.
Enchufe la clavija de red y encienda el cargador.
Aplique en la bateria la menor corriente dearga possible.
Si la batería está cargada, desconectar primero el cargador de la red y después de la batería.
Enrosque las tapas de los elementos. (solo con bateria que no precise mante-nimiento)

Desmontar la bateria

Enganchar el borne de polo al polo negativo (-).
Enganchar el borne de polo al polo pos-itivo (+)
Aflojar los soportes a la base de la bata-terfa.
Sacar la bateria de su soporte.
Eliminar la bateria usada de acuerdo con las normativas vigentes.

Comprobar el nivel del liquido de frenos y rellenar

△PELIGRO

Peligro de lesiones

Colocar siempre la barra de seguidad con el deposito de basura elevado.
Se debe asegurar fuera de la zona de peligro.

Kärcher KM 130300 R D Classic - △PELIGRO - 1

1 Soporte de la barra del seguro
2 Recipiente de liquido de frenos
3 Tapa de cierre

Desplazar el recipiente de suciedad ha cia arriba y asegurar con la barra, vea-se paraarlo el capitulo "Vaciar el recipiente de suciedad"
Comprobar si hay suficiente liquido de frenos en el recipiente correspondiente. Nota

El nivel de llenadoDebe encontrarse entre min. y max.

Si es besoino,rellar con liquido de frenos DOT disponible en el mercado.

Verificacion del nivei de aceite del motor y rellenado

△PELIGRO

jPeligro de quemaduras!
Deje enfiar el motor.
Verifique el nivel de aceite una vez transcurridos no menos de 5 Minutes tras la detencion del motor.

Kärcher KM 130300 R D Classic - △PELIGRO - 1

1 Tapa de llenado de aceite (motor)
2 Varilla de medicación de aceite

Extraga la varilla.
Limpie e introduzca la varilla.
Extraga la varilla.
Leer el nivel de aceite.
Introducir de nuevo la varilla para medir el aceite.

Kärcher KM 130300 R D Classic - △PELIGRO - 2

  • El nivel de aceite debe estar entre las marcas MIN" y MAX".
    -Si el nivel de aceite está por debajo de lamarca "MIN",rellenar con aceite de motor.
  • No llenar por encima de lamarca "MAX".
    Desatornillar la tapa de Ilenado de aceite.
    Rellenar con aceite de motor. Tipo de aceite, ver el capitulo de Datos技术和icos.
    Cerrar la tapa de llenado de aceite.
    Espere por lo menos 5 Minutes.
    Verifique el nivel de aceite del motor.

Cambi ar aleite del motor y el filtro de aleite del motor

PRECAUCION

Pelicro de quemaduras por aceite de motor caliente!

Deje enfiar el motor.
Prepare un recipiente colector para al menos 6 litres de aceite de motor.
Deje enfiar el motor.

Kärcher KM 130300 R D Classic - PRECAUCION - 1

Quite el tornillo purgador de aceite.
Desatomillar la tapa de Ilenado de aceite.
Dejesalirelaceite.

Kärcher KM 130300 R D Classic - PRECAUCION - 2

1 Filtro de aceite del motor
2 Filtro de combustible

Desenroscar el filtro de aceite.
Limpiar el alojamento y las superficies de sellado.
Aplicar aceite a la junta del nuevo filtro de aceite antes de colocarlo.
Colocar el nuevo bajo de aceite y apretar bien con la mano.
Enroscar el tornillo de purgar aceite con la nuevo junta.

Momento de apriete: 25 Nm

Rellenar con aceite de motor. Tipo de aceite ycantidad de llenado, ver el capitulo Datos先进技术.
Cerrar la tapa de llenado de aceite.
Dejar的功能ar el motor aprox. durante aprox. 10关键时刻.
Verifique el nivel de aceite del motor.

Comprobar el filtro de combustible

Comprobar la sueidad del filtro de combustible.
Limpiar el filtro de combustible y la carca sa del filtro cuando se necesse, cambiar el filtro de combustible si es necessario.

Cambi ar el filtr de combustible

Kärcher KM 130300 R D Classic - Cambi ar el filtr de combustible - 1

1 Llave de combustible
2 Filtr de combustible

Cerrar el grifo de combustible.
Desenroscar el bajo de combustible y cambiarlo.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Cambi ar el filtr de combustible - 2

1 Llave de combustible
2 Filtro de combustible

AVISO

Llenar el bajo de combustible con gasoleo.
antes del montaje.

Enroscar un nuevo filtro de combustible.
Apretar el filtrode combustible con un par de 20Nm.
Abra el grifo de combustible.

Purgar el agua de condensation del separator de agua del combustible de gasóleo.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Purgar el agua de condensation del separator de agua del combustible de gasóleo. - 1

1 Llave de combustible
2 Taza del separator
3 Separador de agua

Cerrar el grifo de combustible.
Desatornillar y vaciar la taza del separador.
Atornillar la taza del separator.
Abra el grifo de combustible.

Comprobar y rellenar el nivel de aceite hidráulico

AVISO

El recipiente de sueidad no debe ser elevado.
→ Abrir la cubierta del motor.

Kärcher KM 130300 R D Classic - AVISO - 1

1 Mirilla de estado del aceite hidráulico
2 Tapa de cierre, orificio de llenado de aceite

Comprobar el nivel de aceite hidráulico en la mirilla.
- El nivel de aceite debe estar entre las marcas MIN y MAX.
-Si el nivel de aceite está por debajo de lamarca "MIN",rellenar con aceite hidrúlico.
Desenroscar la tapa de cierre del orificio de llenado de aceite.
Limpiar la zona de relleno.
Llenaraceitehidrualico.

Tipo de aceite, ver el capitulo de Datos技术和icos.

Enroscar la tapa de cierre del orificio del lenado de aceite.

Comprobar la instalación hidráulica AVISO

Sólo el servicios técnico de Kärcher deben落户 a cabo el mantenimiento de la instalación hidráulica.

Active el freno de estacionamento.
Arrancar el motor.
Comprobar las juntas de todas las man-gueras hidráulicas y conexiones.

Comprobar el nivel de refrigerante

Kärcher KM 130300 R D Classic - Comprobar el nivel de refrigerante - 1

1 Recipiente compensador de refrigerante

Comprobar el nivel con el motor frio.
Comprobar el nivel en el recipiente de compensacion de refrigerante. El nivel de liquido correcto tiene que estar entre MIN y MAX.

Comprobar el radiador de agua/radiador hidráulico y limpiar

△PELIGRO

Riesgo de quemaduras y escaldamente!

Dejar enfiar el refrigerador al menos 20 instantos.
El nivel de refrigerante del radiador de agua se comprueba en el recipiente de compensacion de refrigerante. Vea e capitulo "Comprobar nivel de refrigerante".
Limpiar las lamelas del refrigerador.
Quitar la sueidad con un cepillo suave, aire comprimido o bajo presión de agua.
Comprobar las juntas de los tubos del refrigerador y conexiones.
Limpiar el ventilador.

Control del cepillo rotativo

Arrancar el motor.
Levantar el deposito de sueidad hasta la posicion final.
Prague el motor.
Active el freno de estacionamento.
Colocar la barra de seguridad para el proceso de vaciado en alto.
→ Extraiga lasCNTAs y los cordones del cepillo rotativo.
Extraer la barra de seguro.
Arrancar el motor.
Bajar el deposito de sociedad hasta la posicion final.
Prague el motor.

Reemplazo del cepillo rotativo

Kärcher KM 130300 R D Classic - Reemplazo del cepillo rotativo - 1

1 Ihave

2 Revestimiento lateral

Elevar el deposito de suciedad y asegurar con una barra de seguridad.
→ Abrir el revestimiento lateral con la IlaVe.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Reemplazo del cepillo rotativo - 2

1 Estribo de sujeción
2 Tuerca de mariposa
3 Junta lateral
Desenrosque las tuercas de mariposa.
Extraer el estribo de sujecion.
Desenroscar las tuercas de mariposa de la chapa de sujeccion de la junta latera y extraer la chapa.
Abatir hacía fuera la junta lateral.
Desenroscar el tornillo de fijacion del alojamento del cepillo rotativo y girarediaurafterel alojamento.
Quite el cepillo rotativo.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Reemplazo del cepillo rotativo - 3

Montaje del cepillo rotativo en la direccion de marcha (vista superior)

Nota: Al montar el nuevo cepillo,onga en cuesta la posicion de las cerras.

Monte un nuevo cepillo rotativo. Las ranuras del cepillo rotativo se deben insertar en las levas de la biela oscilante opuesta.

Nota: Tras el montaje del nuevo cepillo rotativo, la superficie de barrido debe reajustarse.

Control y ajuste de la superficie de barrido del cepillo rotativo

Desconectar el ventilador aspirador.
Trabajo con la escoba mecánica sobre un sueño liso y plano, que está cubierto de forma visible con polvo o arcilla.
Bajar el cepillo rotativo con la palanca de mando y partir en funciona (aprox. 10 s).
Levante el cepillo rotativo.
Salga con el equipo marcha atrás.
Comprobar el nivel de barrido.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Control y ajuste de la superficie de barrido del cepillo rotativo - 1

La superficie de barrido tendría que formar un rectángulo regular de un ancho entre 80-85mm.

Ajustar la superficie de barrido

Kärcher KM 130300 R D Classic - Ajustar la superficie de barrido - 1

Kärcher KM 130300 R D Classic - Ajustar la superficie de barrido - 2

1 Resorte
2 Tuerca de ajuste
3 Contratuerca
4 Vara roscada

Para ajustar la situacion de la superficie de barrido, ajustar el tornillo de ajuste.
Comprobar el nivel de barrido.

Control y ajuste de la superficie de barrido de la escoba lateral

Elevar la escoba lateral.
Trabajo con la escoba mecánica sobre un sueño liso y plano, que está cubierto de forma visible con polvo o arcilla.
Bajar los cepillos laterales con la palanca de mando ydeojar funcionar aprox. 10 segundos.
Elevar la escoba lateral.
Salga con el equipo marcha aftas.
Comprobar el nivel de barrido.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Control y ajuste de la superficie de barrido de la escoba lateral - 1

El ancho de la superficie de barredo debe estar entre 40 - 50mm

Kärcher KM 130300 R D Classic - Control y ajuste de la superficie de barrido de la escoba lateral - 2

Corregir la superficie de barrido con los dos tornillos de ajuste.
Comprobar el nivel de barrido.

Ajustar las juntas laterales

△PELIGRO

Peligro de lesiones

Colocar siempre la barra de seguidad con el deposito de basura elevado.
Se debe asegurar fuera de la zona de peligro.

Desplazar hacer arriba el deposito de suscried y asegurar con una barra de seguidad.
Abatir hacía arriba la barra del seguro para vaciar en alto e insertar bajo el soporte (asegurar).

Kärcher KM 130300 R D Classic - △PELIGRO - 1

1 Soporte de la barra del seguro
2 Barra de seguro

→ Abrir el revestimiento lateral como se describe en el capitulo "Cambiar el cepillo rotativo".
Soltar las 6 tuercas de mariposa de la chapa de sujeccion lateral.
Soltar 3 tuercas (entrecaras 13) de la chapa de sujecion delantera.
Presionar la junta lateral hacía abajo (orificio longitudinal) hasta queonga una distancia de 1-3mm con el suejo.
Atornillar bien las chapas de sujeccion.
Repetir el proceso con el除外 del aparato.

Limpiar manualmente el filtró de polvo

Kärcher KM 130300 R D Classic - Limpiar manualmente el filtró de polvo - 1

Conectar la limpieza de filtro manual.

Controlar/cambiar el filtró de polvo

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones

Para efectuareworks en elsystemadetillo,utilice una mascara antipolvo.Observe las normas de seguidardereferidas al tratamento de polvos finos.
Limpiar el bajo de polvo con la tecla del limpieza de bajo.
Vacia el deposito de basura.

Kärcher KM 130300 R D Classic - ADVERTENCIA - 1

1 Bloqueo del capó del aparato
2 Capó del aparato
3 Cubierta del filtró

→ Abrir el bloqueo, paraarlo desenroscar el tornillo de estrella.
Mueva el capo del aparato hacía delante.

Kärcher KM 130300 R D Classic - ADVERTENCIA - 2

1 Cierre, cubierta del filtrio (2)

2 Cubierta del filtró

→ Abra la tapa.
→ Abrir la cubierta del filtró.

Kärcher KM 130300 R D Classic - ADVERTENCIA - 3

1 Travesanos

2 Filtr de polvo

Comprobar el filtro de polvo, limpiar o cambiar si fuese besoinario.

Nota

La sustitución del filtró de polvo solo la pueda realizar el servicios técnico de Kärcher.
Colocar y bloquear la cubierta del filtro.

Comprobar y ajustar las correas trapezoidales

Kärcher KM 130300 R D Classic - Comprobar y ajustar las correas trapezoidales - 1

La correa trapezoidaliene que ceder aprox. 7-9mm con una presion de 10kg
Solicitar al servicios técnico de Karcher autorizzato que ajuste la tension de la correa trapezoidal.

Revision y cambio del filtró de aire

Kärcher KM 130300 R D Classic - Revision y cambio del filtró de aire - 1

1 Cierre

2 Carcasa del filtró de aire

Quite el revestimiento lateral.
Extraer la carcasa del filtro de aire.
Reemplazar el filtro de aire.
Indicación: Posición de montaje con el orificio de salute hacía bajo (vease la ilustración).

Limpiar el separator centroidugo

Kärcher KM 130300 R D Classic - Limpiar el separator centroidugo - 1

1 Tuerca de mariposa
2 Separador centrifugo

Desatornillar la tuerca de mariposa del separator centrifugo.
Limpiarelseparadorcentrifugo.

Cambiar el fusibles

Kärcher KM 130300 R D Classic - Cambiar el fusibles - 1

1 tuerca moleteada
2 Tapa de la caja de fusibles

Desenroscar la tuerca de cabeza mole-teada.
→ Abrir la tapa de la caja de fusibles.
Comprobar fusibles.
Sustituya los fusibles defectuosos.
Nota: Utilice unicamente fusibles delismo tipo.

Indicación: El fusible FU 01 se encuena en el compartmento del motor.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Cambiar el fusibles - 2

FU 01 Fusible principal 60 A
FU 02 Claxon Radiador hidráulico20 A
FU 03 Relé de sécurité Indicador de multifunción10 A
FU 04 Piloto de advertencia omnidirección5 A
FU 05 Relé de sécurité Retraso25 A
FU 06 Iluminación de la cabiña Limpiaparabrisas10 A
FU 07 Bomba de combustible 10 A
FU 08 Relé de temporización Interruptor de contacto de asiento3 A
FU 09 Iluminación izquierda 7,5 A
FU 10 Iluminación derecha 7,5 A
FU 11 Iluminación de trabajo delantera (luz de cruce)10 A
FU 12 Sistema agitador 20 A
FU 13 Señal de marcha atrás 5 A
Ayuda en caso de avería
Avería Modo de subsanarla
No se puedaponer en marcha el aparatoTome asiento en la plaza del conductor, el interruptor de contacto del asiento se activa
Para arrancar el motor, el pedal de freno Tiene que estar pulsado.
Cargar oavianar la batería
Repostar combustible,ventilar el sistemas de combustible
Cambiari el filtró de combustible
Sistema de tuberías de combustible,comprobar las conexiones y uniones y si es necasario reparar
Póngase encontacto conel的专业tócnico de Kárcher
La marcha del motor es irregular Limpie o cambie el filtró de aire o el cartucho filtrante
Sistema de tuberías de combustible,comprobar las conexiones y uniones y si es necasario reparar
Póngase encontacto conel的专业tócnico de Kárcher
Motor sobrecalentado Rellenar conrefrigerante
Enjuagar con refrigerante
Tensar la correa trapezoidal
Póngase encontacto conel的专业tócnico de Kárcher
El motor funciona, pero el equipo se desplaza con lentitud o no se desplazaSuelte el freno de estacionamento
Ajustar la palanca del acelerador totalmente hacer delante (alta velocidad).
Comprobar si haCNTAs y cuerdas enrolladas.
Póngase encontacto conel的专业tócnico de Kárcher
Pitidos en el sistema hidráulico Relenar Iliquido hidráulico
Póngase encontacto conel的专业tócnico de Kárcher
Los cepillos giran lentamente o no giranAjustar la palanca del acelerador totalmente hacer delante (alta velocidad).
Comprobar si haCNTAs y cuerdas enrolladas.
Póngase encontacto conel的专业tócnico de Kárcher
Poca o ninguna potencia de aspi-ración en la zona de los cepillosRevise el filtró de polvo; lópez o cámbielo.
Póngase encontacto conel的专业tócnico de Kárcher
El aparato levanta polvo Ajustar lasjuntas laterales
Conectar el ventilador
Revise el filtró de polvo; lópez o cámbielo.
Cambiari las juntas del filtro
Abrir la tapa abatible del recipiente de sociedad.
Póngase encontacto conel的专业tócnico de Kárcher
Launidad de barrido deja sociedadVacia el depósito de basura
Revise el filtró de polvo; lópez o cámbielo.
Reemplazo del cepillo rotativo
Ajustar la superficie de barrido
Cambiari las tiras de las juntas del depósito de basura
Soluconar elbloqueo del cepillo rotativo
Abrir la tapa abatible del recipiente de sociedad.
Póngase encontacto conel的专业tócnico de Kárcher
El depósito de sociedad no se le-vanta o no se elevaAjustar la palanca del acelerador totalmente hacer delante (alta velocidad).
Póngase encontacto conel的专业tócnico de Kárcher
La tapa abatible del recipiente de sociedad no se abrePóngase encontacto conel的专业tócnico de Kárcher
Erroses de functionamento con piezas de movimiento hidráulicoPóngase encontacto conel的专业tócnico de Kárcher
Datas tíncnicos
KM 130/300 R D Classic
Datas del equipo
Velocidad de avance, hacía delante km/h 10
Velocidad de avance, hacía atrás km/h 10
Capacidad ascendional (máx.) % 18
Potencia sin escalobas laterales m2/h 10000
Potencia de superficie con escalobas lateral m2/h 13000
Anchura de trabajo sin escalobas laterales mm 1000
Ancho de trabajo con escalobas lateral mm 1300
Clase de protección contra caía de gotas de agua -- IPX 3
Tiempo de aplicación con el depósito lleno h 4
Motor
Modelo -- YANMAR 3TNV76A
Modelo--3 cilindros motor diesel de quatre tiempos
CO2Emissione conforme al procedimiento de medicación del Reglamento de la UE 2016/1628 (nivel V)g/kWh932,0
Tipo de refrigeración-- Refrigeración por agua
Dirección de giro--en el sentido contrario a las agujas del re-loj
Orificiomm 70
Carreramm 82
Cilindradacm³1116
Cantidad de aceiteI3,5
Cantidad de revoluciones1/min2500
Velocidad Tmaxima1/min2500
Marcha en vacio1/min1300
Potencia max.kW/PS15,8 / 21,5
Par minimo con 2100 1/minNm67,9
Filtro de aceite-- Cartucho filtrante
Filtro de absorcción-- Cartucho de filtro interior, cartucho de fil-tro exterior
Filtro de combustible-- Cartucho filtrante
Instalación electrica
BateríaV, Ah12, 60
Generador, corrente trifásicaV, A12, 55
Motor de arranque-- Arrancadoreléctrico
Equipo hidrálico
Cantidad de aceite en el equipo hidrálico completeI26,5
Cantidad de aceite en el depósito hidrálicoI21,2
Tipos de aceite
Motor (por encima de 25 °C)-- SAE 30, SAE 10W-30, SAE 15W-40
Motor (de 0 a 25 °C)-- SAE 20, SAE 10W-30, SAE 10W-40
Motor (por debajo de 0 °C)-- SAE 10W, SAE 10W-30, SAE 10W-40
Sistema hidrálico-- HV 46
Depósito de basura
Altura de descarga:max.mm 1400
Capacidad del depósito de basuraI300
Cepillo rotativo
Diámetro del cepillo rotativomm 300
Ancho del cepillo rotativomm 1000
Número de revoluciones1/min350
Superficie de barridomm 80
Escoba lateral
Diámetro de las escalobas lateralesmm 600
KM 130/300 R D Classic
Rotaciones (graduado) 1/min 0 - 60
Ruedas de goma maciza
Tamaño, del. -- 15-4.5x8
Tamaño, tras. -- 15-4.5x8
Freno
Ruedas delanteras -- mecánico
Rueda trasera -- hidrostálico
Sistema de filtrado y aspiración
Modelo -- Filtró de bolsillo
Número de revoluciones 1/min 2800
Superficie activa del filtró para polvoedo m27,8
Depresión nominal del sistema de aspiración mbar 15,5
Caudal volumétrico nominal del sistema de aspiración m3/h800
Sistema agitador-- Motor electrico
Condiciones ambientales
Temperatura°CŚde -5 hasta +40
Humedad del aire, sin condensación%0 - 90
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72
Emisión sonora
Nivel de presión acústica LpAdB(A)80
Inseguidad KpAdB(A)3
Nivel de potencia acústica LwA + inseguidad KwAdB(A)98
Vibraciones del aparato
Valor de vibración mano-brazom/s2<2,5
Asientom/s20,7
Inseguidad Km/s20,1
Medidas y pesos
Longitud x anchura x altamm2040x1330x1430
Radio de giro Derechomm1400
Radio de giro izquierdomm1400
Peso en vacío kg 920
Peso total admissiblekg1397
Eje para cargas permitted delanterokg862
Eje para cargas permitted traserokg535
Contenido del depóstito de combustible, diésell16
Reservado el derechos a realizar modificaciones tícnicas.

Declaración UE de conformidad

Por la presente declaramos que la这其中 designada a continuacion cumple, tanto en lo que respecta a su disen y tipo constructivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas basicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaracion perdera su validez en caso de que se realizen modificaciones en la这其中 sin是我国o consentimiento explicito.

Producto: Maquina barredora-aspiradora aparato con asiento

Modelo: KM 130/300 R D Classic 1.186-139

Directivas comunitarias aplicables

Normas armonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 55014-2: 2015

Normas naciales aplicadas

-

Procedimiento de evaluacion de la conformidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potencia acústica dB(A)

Medido: 96

Garantzano: 98

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-StraBe 28-40

Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la junta directiva.

Avisos de seguranca sobre

o manuseamento .PT 2

Avisos de segurarca sobre

o funciona de marcha PT 2

Aparelhos com motor de

combustao interna .PT 2

Avisos de segurarca sobre

Avisos de segurarca sobre

Deslocar yassoura meca

nica sem acontecimiento理論

prio. PT 5

Tubo de extension .PT 5

terial varrido. PT 6

Avisos de segurarca sobre o.."funcionamento de marcha

PERIGO

Perigo de acidente, perigo de ferimentos!

Elementos de commando e de funciona

Kärcher KM 130300 R D Classic - Elementos de commando e de funciona - 1

Kärcher KM 130300 R D Classic - Elementos de commando e de funciona - 2

Kärcher KM 130300 R D Classic - Elementos de commando e de funciona - 3

Kärcher KM 130300 R D Classic - Elementos de commando e de funciona - 4

Kärcher KM 130300 R D Classic - Elementos de commando e de funciona - 5

Kärcher KM 130300 R D Classic - Elementos de commando e de funciona - 6

Figura daquina de varrer

Figura A

Carregar lentamente no pedal de marcha para arente.

Marcha atrás

PERIGO

Perigo de lesoes!

Passar por cima de obstáculos

Aviso: esvaziar regularmente o filtró de po durante o funciona.

Danos de transporte!

Escoar agua do separator de agua Diesel

1 Pólo positivo
2 Cobertura dos pálos
3 Pólo negativo

Escoar agua de condensation no separator da agua do gasóleo

Kärcher KM 130300 R D Classic - Escoar agua de condensation no separator da agua do gasóleo - 1
1 Torneira de combustivel

2 Copo separator
3 Separador de agua

Fechar a torneira de combustivel.
Desenroscar o copo separador e esva-ziar.
Aparafusarocopo separator.
→ Abrir a torneira de combustivel.

Verificar o nivel de oleo hidráulico e complementar o oleo hidráulico AVISO

→ Abrir o fecho.
→ Abrir a cobertura do filtró.

Kärcher KM 130300 R D Classic - Verificar o nivel de oleo hidráulico e complementar o oleo hidráulico AVISO - 1

Normas harmonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 55014-2: 2015

Apolas es karbantartas .HU 7

Accesorii si piese de schimbRO 1

Māsuri de siguranta. RO 2

Accesorii s piese de schimb

PERICOL

Pentru a evita pericolele, reparatiile si montarea pieselor de schimb se vor efectua doar de catre serviciul clienti autorizat.

-Vor fiutilize numai accesori si piese de schimb agreate de caret producator. Accesorile originale si piesele de schimb originale constitue o garantie a faptului cautilajul va putea fiexploat in condi tii de siguranta si fara defecti-uni.

  • Informati suplimentare despree piesele de schimb gasiti la www.kaercher.com, in sectiunea Service.

Reglati zona de maturare

Kärcher KM 130300 R D Classic - Reglati zona de maturare - 1

Kärcher KM 130300 R D Classic - Reglati zona de maturare - 2

Sisepólemismootoriga seadmed

△Oht

Vigastusoht!

Visparejas piezimes .LV 1

Vides aizsardziba. . . . . LV 1

Garantija .LV1

Piederumi un rezerves dalasLV 1

Lietosanas instrukcija iz-

mantotie symboli. .LV 1

Simboli uz aparata . . . . LV 1

Noteikumiem atbilstoša lietosă

na.. LV 2

Paredzamais nepareizais

pielietojums .LV2

PiemerotitiisanassegumiLV2

Drosibas noradijumi .LV 2

Visparejas piezimes. . . . LV 5

Pärbaudes un tehniskas ap-

kopes darbi .LV5

Uzpildiet degvielu. .LV 5

Darbiba . LV 5

Vaditaja sedekla regulesanLV 5

ledarbinietaparatu.LLV5

Brauksana ar aparatu . . LV 5

Slaucisanasrezims.LV6

Iztuksojiet netirumutvterni LV6

Aparata izslegsana .LV 6

Visparejas piezimes. . . . LV 7

Tirišana LV 7

ApkopesveiksanasintervalLV7

Apkopes darbi .LV 7

Palidziba daribas traucejumu

gadijuma .LV 13

Tehniskie dati .LV 14

ES Atbilstibas deklaracija . . . LV 15

Kärcher KM 130300 R D Classic - △Oht - 1

jJ 1000000000000000000000000000000000

jzai jJo JoSaw. MIN

1

  1. | x - 2| = 1 .

aai jia aai oclp

oJlwlSgwojolal 0

aoll, >bae cay lssl Jo JaSiwi

.1

|Jz|gjLgJz|Jz|

aJull

在 Rt ABD 中:

y1( x) = | y0|

iioaioo/laedoloo

Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol

y1.

2 >

  1. | x - 2| = 52 ; | y - 3| = 32

a/1j>abw/y/aa/by/yy<

.4wlia//

Kärcher KM 130300 R D Classic - △Oht - 2

aebio 215 wv/ wolw/ cJb, y

0g 11 w o p k y l jw

.0gjzll 1a

aaijaggglllb@

:Jw aclw 50 Jaiwal

Jzolal Jolg noe al

:J51112a:ai

pS>11abjwJusu

ggl aikl pksylic bdo o3cly

10

JSSOjoo

aaiJll aaiSall 9

Jlci Jzjbjil jllc Eblu:abgdo

.

40 25 S_ QO = 12 · QO · QO = ( 2 - 2) QO = QO

cLaeJl

aJlaJIaIJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJI

J 15

wulgluaosxao

:Jzwacw50xj

aal aaiiaai gag aaiiaai

a

acw 250/500/1000/1500/2000 aJ

:

aLaaallll baw gl wg y

a > 0( a 1)

aall ool all gll all jgl a

aaiy2ai jlljgljgj

Resende su producto y diganos su opinión.

Kärcher KM 130300 R D Classic - △Oht - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : KM 130300 R D Classic

Categoría : Barrendero