C 422 - Batería HILTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato C 422 HILTI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre C 422 HILTI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C 422 - HILTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C 422 de la marca HILTI.
MANUAL DE USUARIO C 422 HILTI
Manual de instrucciones original
1 Información sobre el manual de instructuciones
1.1 Acerca de este manual de instrucciones
- Atencion! Aseguresse de haber leido y entendido toda la documentacion adjunta, incluidas, entre otheras, las instrucciones, advertencias de seguridad, ilustraciones y specifications que se proportionsan con este producto. Familiaricese con todas las instrucciones, advertencias de seguridad, ilustraciones, specifications, componentes y functions del producto antes de utiliser. De lo contrario, existe peligro de descarga electrica, incendio y/o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
- Los productos HILTI han sido diseñados para sistemas profesionales y solo personal autorizzato y debidamente formado能把 utiliser y落户 a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los ríesgos de uso. La realización del producto y sus dispositivos auxiliares pueda conllevar ríesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadequada por personal norial significado outilizarse para usos differentes a los que están destinados.
- La documentación adjunta corresponde al estado actual de la的技术a en el momento de la impresión. Compruebe siempre la ultima version en la págin del producto de la página web de Hilti. Paraarlo siga el enlace o escanee el número QR que figura en esta documentación y que se indica con el símbolo
- No entrega nunca el producto a.Other personas sin estemanual de instrucciones.
1.2 Explicación de SYMBOLOS
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten depeligos derivados del manjo del producto. Seutilizan las seguidentespalabrasdepeligro:

PELIGRO
PELIGRO!
Término utilisé para un peligro inminente que pueda occasionar lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA!
- Termino utilisé para un possible peligro que pueda occasionar lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCION
PRECAUCION!
- Termino utilisé para una possible situación peligrosa que pueda occasionar lesiones o daños materiales.
1.2.2 Simbolos en el manual de instructaciones
En este manual de instrucciones se utilizes los siguientesvinculos:

Consulte el manual de instrucciones

Indicaciones de uso yDEMAs Informacion de Interes

Manejo con materiales reutilizables

No tire las herramrientas electricas y las baterias jusqu con los despedicios domesticos

Hilti Bateria de Ion-Litio

Hilti Cargador
1.2.3 Simbolos en las figuras
En las figuras se utilizesn los siguientesvinculos:

Estos númeroos hacer referencia a la figura correspondiente incluida al principio de estemanual de instrucciones.
3
La número describes elorden de los pasos de trabajo en la imagen ypuede serdifferente delos pasos descritos en el texto.
11
En la figura Vista general se utilizes nombres de posicion y los nombres de la leyenda está explicados en elApartado Vista general del producto.

Preste especial atencion a este symbolo cuando utilise el producto.
1.3 Simbolos dependentes del producto
1.3.1 Simbolos en el producto
En el producto se pueda usar los siguientesvinculos:

El producto es apto para的技术ia NFC, que es compatible con las plataformas iOS y Android.

Aislamento doble

Utilizar solo en interiores

Corriente continua

Corriente alterna

Si está en el producto, significa que el organismo de certificacion lo ha certificatedo para el mercado estadounidense y canadiense segun las normas vigentes.
2.1 Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA Lea con atencion todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos技术和icos correspondentes a esta herramienta electrica. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones que se describe n a continuacion podria provocar descargas lectricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones eindicaciones de seguridad para futuras consultas.
- Este produit no debe serutilado por personas (incluidos niños) concapacidades ficas, sensoriao o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos.
- Los niños no deben usar con el producto.
Monte el cargador de forma que cuando la bateria está colocada, no pueda caerse.
2.2 Manipulación y realización segura de los cargadores
A fin de evacitar lesiones, el cargador debe emplearse exclusivamente para carrar baterias de Ion-Litio de Hilti autorizadas.
- El cargador debe mantenerse en un lugar limpio, fresco, seco y protegido de las heladas.
- Durante el proceso de carga, el cargador debe poder desprender calor. Por estarzon es necessario que las rejillas de ventilacion esten libres. No cargue baterias en un recipiente cerrado.
- Cuide el producto adecuadamente. Asegúrese de que no haya piezas rotas ni danadas que pueda impedir el correcto funciona el producto. Si hay piezas danadas o rotas, Hera reparar el producto antes de seguir正常使用.
- Utilice los cargadores y las baterías correspondentes de acuerdo con estas instrucciones y de la forma indicada specifically para este tipo de herramienta. El uso de cargadores para aplicaciones distinctas a las previstas pueda resultar peligioso.
- Cargue las baterias únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendidio al intentar cargar baterias de un tipo diferente al previsto para el cargador.
- Cuando no utilise la bateria o el cargador, guardelos分开 de clips, monedes, llaves, clavos, tornillos o demas objectos metálicos que pudieran poderanAML que pudieran poderanAML del cargador. El cortocircuito de los contactos de la bateria o del cargador pueda causar quemaduras o incendios.
No almacene la bateria en el cargador. Extraiga siempre la bateria del cargador antes del proceso dearga.
2.3 Manipulación y realización segura de las baterías
- Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para el manejo y el uso seguros de las baterias de Ion-Litio. En caso de no respetarlas,uedelear a irritacion de la piel,lesiones corrosivas graves, quemaduras quimicas, fuego o Explosiones.
- Utilice las baterias solo si está en perfecto estado técnico.
- Manipule las baterías con cuidado a fin deatar daños o escapes de liquido altope peligioso para su salute.
Las baterías no deben modificarse ni manipularse en ningún caso.
Las baterias no se deben destruir, comprimir, calendar por encima de 80^ (176°F) o quemar.
No utilise ni cargue baterias que hayan recibido某个 golpe ni que estén danadas de una other forma. Compruebe con regularidad si las baterias presentan signos de daños.
No utilise nunca baterias recicladas o reparadas. - Nunca utilise la bateria o una herramienta electrica de bateria como herramienta de percusión.
No exponga nunca las baterias a radiación solar directa, temperatas elevadas, chispas o llamas abiertas. Esto peut provocar explosiones.
No toque los polos de la bateria con los dedos, con herrimentas, con joyas o con otros objetivos conductores de la electricidad. Esto peut dar la bateria y provocarculos materiales y lesiones. - Mantenga las baterias alejadas de la lluvia, la humedad y los liquidos. Si entra humedad, pueda producirse cortocircuitos, descargas electricas, quemaduras, incendios y Explosiones.
-
Utilice únicamente cargadores y herramientos electricas concebidos para este tipo de baterias. Paraarlo, consulte las indicaciones recogidas en el manual de instrucciones correspondiente.
No utilise ni almacene la bateria en entornos con peligro de explosión. -
Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, pueda deberse a una avería en laquia. Colque la batería en un lugar visible, no inflamable, a suficiente distancia de otros materiales inflamables. Deje que la batería se enfié. Si, après de una hora, la herr模板ia sigue estando demasiado caliente par tocarla significa que está averiada. Dirjase al Servicio Técnico de Hilti o lea el documento «Indicaciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti».

Tenga en cuenta las directivas especialas aplicables al transporte, almacenimiento y uso de las baterias de Ion-Litio.
Lea las instrucciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti, que pueda encontrar escanando el número QR que se encontrar al final de estas instrucciones de uso.
3 Descripción
3.1 Vista general del producto


① Bateria
② Indicador de estado de la bateria
③ Tecla de desbloqueo de la bateria
④ Indicador de estado de funciona del carrgador
⑤ Orificios para montaje mural
⑥ Ranura de insertión de la bateria
3.2 Uso conforme a las prescricciones
El producto descripto es un cargador para baterias de Ion-Litio Hilti porttil con una tension nominal de 21,6 V.Esta indica para connectarse a tomas de corriente con tension alterna de 100 a 127 voltios o de 220 240 voltios, en funcion de la version de cada pais.
El cargador puede colocarse sobre superficies planas o montarse en una pared.
- En esta lista encontrará las baterías Hilti de Ion-Litio autorizadas para este producto.
- No todas las baterías están disponibles en todos losmercados.
Datas del producto
| Cargador C 4-22 | |
| Generación 01 | |
| N.° de série 1 - 999999999999 |
3.3 Indicador de estado de funciona del cargador
| Estado Significado | |
| El LED está encendido en verde. El cargador está lista para funciona. | |
| El LED está apagado. El cargador no está lista para funciona. | |
3.4 Indicaciones de la bateria de Ion-Litio durante el proceso de carga
Cuando hay una batería Hilti Nuron de Ion-Litio conectada a un cargador Hilti, el indicator de estado de la batería muestra el estado de cargo y los mensajes de error, si los hay.
| Estado Significado | |
| Un (1) LED parpadea lentamente en verde La batería se está cargando, estado dearga: ≤ 20 % | |
| Un (1) LED está encendido en verde, un (1) LEDa batería se está cargando, estado dearga: 21 % a 40 % | |
| Dos (2) LED está encendidos en verde, un (1) LaBatería se está cargando, estado dearga: 41 % a 60 % | |
| Tres (3) LED está encendidos en verde, un (1) LaBatería se está cargando, estado dearga: 61 % a 80 % | |
| Cuatro (4) LED está encendidos en verde La batería se está cargando, estado dearga: ≥ 80 % | |
| Ningún LED encendido La batería está totalmente cargada, el procesode carga ha finalizzato. | |
| Un (1) LED parpadea rápidamente en amarillo yElaproceso de carga se ha interrupido. Es possible continua, se encienden uno o varios LED enque la batería está fuera del rango de temperatura permitido. El procesode carga continually automatistically en cuando se vuelve a cumplir los parámetros necessarios. En caso necessario, deje que la batería alcance la temperatura de carga recomendedada. | |
| Un (1) LED parpadea rápidamente en rojo La batería lon-Litio está bloqueada y no pueda seguir正常使用. Dirijase al serviceo técnico de Hitti. | |
3.5 Indicación del estado de la bateria Ion-Litio
Hilti recomienda comprobar el estado de la batería de Ion-Litio antes de cada proceso de carga.
Para consultar el estado de la bateria, mantenga la tecla de desbloqueo de la bateria pulsada durante mas de tres segundos. El sistemas no detecta un possible funciona incorrecto de la bateria bajo a un mal uso, como caidas, hendiduras, daños por calor externo, etc.
| Estado Significado | |
| Todo os LED se encienden como luz en moviLa bateria可以选择 seguir'utilizando. miento y, a continuación, se enciende un (1) LED permanece en verde. | |
| Todo os LED se encienden como luz en moviNo se ha PODido completar la consulta sobre el estrado de la bateria. Repita la operation o dirijase al Servicio Técnico de Hilti. | |
| Todo os LED se encienden como luz en moviCuando un producto connectado pode seguir uti- zendose, la capacité restante de la bateria es inferior al 50%. Cuando un producto connectado ya no pueda seguir'utilizando, la bateria ha llegado al final de s vidaforkyDebe ser sustituida. Dirijase al service t'écnico de Hilti. |
3.6 Suministro
Cargador y manual de instrucciones.
Encontrar others products del systema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group
4 Datos技术和
| C 4-22 | |
| Peso según EPTA Procedure 01 | 0,55 kg (1,213 lb) |
| Tensión nominal de salute | 10,8 V ... 21,6 V |
| Potencia de salute maxima | 90 W |
| Temperatura de almacenimiento | -20 °C ... 70 °C(-4,0 °F ... 158,0 °F) |
| Temperatura ambiente en functiona-miento | -17 °C ... 60 °C(1,4 °F ... 140,0 °F) |
5 Manejo

ADVERTENCIA
Peligro por los cables dañados. Si durante el trabajo se daña el cable de red o el alargador, desenchufe inmediatamente el producto y el cable de la red. Evite tocar el punto donde se haya producido el daño.
- Compruebe regularmente todos los cables de conexión.
Sustituya los alargadores defectuosos.
En caso contrario,contacte con el Servicio Tecnico de Hilti.
Se recomienda el uso de un interruptor de corriente de defecto (RCD) con una corriente de desconexión maximal de 30 mA.
5.1 Encendido del cargador y carga de la bateria

ADVERTENCIA
Peligro de explosión si se cargan baterías no autorizadas. Como consecuencia,SEO, y producirse daños en el cargador.
No recargue baterías no recargables.
- Para este cargador utilise exclusivamente las baterías autorizadas por Hilti.

PRECAUCION
Cortocircuito por humedad La consecuencia son daños en el producto.
- Utilice el producto exclusivamente en espacios cerrados.
-
Mantenga el producto alejado de la humedad.
-
Inserte el enchufe de la herramienta en la toma de corriente.
- El LED está encendido en verde.
- Inserte la bateria en la interfaz para baterias.
La bateria se está cargando. - Cuando la bateria está cargada, retirela del cargador.
6 Cuidado y mantenimiento

ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica. La realizacion de tareas de cuidado yostenimiento con el enchufe connectado a la toma de corriente de poder provocar lesiones y quemaduras graves.
- Extraiga sempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquierarea de cuidado y mantenimiento.
Cuidados
- Retire con cuidado la suciedad incrustada.
- Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilise limpiadores que contenga silicona, ya que estaouldaafectaralaspiezasdeplastico.
Mantenimiento
- Compruebe con regularidad si las piezas visibles estan dañadas o si los elementos de manejo funcionaln correctamente.
-
No utilise el producto si presenta danos o fallos que afecten al funciona. Lévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen.
-
Coloque todos los dispositivos de proteccion antes de las tareas de cuidado y mantenimiento y disfruebe su correcto funciona.

Para garantizar un correcto funciona, utilise exclusivamente piezas de reply y consumables originales. Puede encontrar piezas de reply, consumables y accesos para su producto que nosotros mismos commerciales en Hilti Store o en: www.hilti.group.
6.1 Sustitución del cable de red 2

PELIGRO
Riesgo de lesiones. Peligro de descarga electrica.
- El mantenimiento y la reparación del producto deben encargarse exclusivamente a personal autorizzato y debidamenterialcificado. Este personal debe estar especially instruido en lo referente a los riesgos de uso.
Si el cable de red está dañado, deben sustituirse.

Observe las specifications sobre seguridad electrica de su País.
- Desconnecte el enchufe del cargador de la toma de corriente.
- Extraiga el pie de soporte de goma de la cubierta y retire el tornillo de fijacion situado debajo.
Material
Destornillador Torx T10
- Abra la cubierta.
- Tome una Foto o haga un dibujo para recordar como está tendido el cable de red.
- Presione una de las pinzas con cuidado con un destornillador plano para soltar el cable. Retire el cable de la pinza. Repita el paso para elsegundo cable y, finalmente, retire el cable de red defectuoso.
- Monte el cable de red nuevo. Presione una pinza con un destornillador plano e introduzca el cable enella. Suelte la pinza y compruebe que el cable queda bien sujeto. Repita el paso para elsegundo cable.
Material
| Cable de red | |
| 2289588 | (EU, 220-240V) |
| 2289589 | (US, 110-120V) |
| 2289910 | (GB, 220-240V) |
| 2300624 | (GB, 100-120V) |
| 2289911 | (KR, 220-240V) |
| 2289912 | (RU, 220-240V) |
| 2289913 | (BR, 220-240V) |
| 2289914 | (JP, 100-120V) |
| 2289915 | (AUS 220-240V) |
| 2289917 | (ARG, 220-240V) |

Elija en esta tabla el cable de red adecuado para su cargador o consulte al serviceo tcnico de Hilti.
- Tienda el cable de red en la guía de la forma en que está tendido antes de sustituirlo. Utilice como referencia la Foto o el dibujo realizado anteriorsmente.
- Cierre la cubierta y vuelva a enroscar el tornillo de fijacion.
- Vuelva a insertar el pie de soporte de goma en la cubierta.
- Vuelva a insertar el enchufe en una toma de corriente y compruebe que el cargador funciona sin problemas.
LED encendido: El cargador funciona correctamente.
LED apagado: El cargador no funciona correctamente.
Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti.
7 Transporte y almacenamento
Transporte
Asegürese de que durante el transporte está bien sujeto.
- Compruebe tras cada transporte si las piezas visibles estan dañadas o si los elementos de manejo funcionaln correctamente.
Almacenamento
Almacene este productoiami con los enchufes desconectados.
- Guarde este produit en un lugar seco y fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
- Cuando lleve mucho tiempo almacenado, compruebe si las piezas visibles están dañadas y si los elementos de manejo funciona correctamente.
8Ayuda en caso de averias
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda SOLUTIONARasted, dirijase al Servicio Técnico de Hilti.
| Anomalía Posible causa Solución | ||
| El LED está apagado. | Enchufe de red no connectado. | Inserte el enchufe de red en la toma de corriente. |
| Avería en el producto. ▶ Extraiga el producto y vuelva a insertarlo. Si trasarlo el LEDcede apagado, dirijase al servicios专业技术e Hilti. | ||
| Cable de red defectuoso. | Sustituya el cable de red. →頁目50 | |
| Cargador defectuoso. | Encargue la reparación del producto al Servicio专业技术e Hilti. | |
9 Reciclaje
Las herramrientas Hilti está fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condidión para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En manyos páises, Hilti recoge las herramrientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atencion al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.

No deselectas las herramientes electricas, los aparatos electricos ni las baterias jusqu'àng con los residuos domesticos.
10 Indicación FCC (v但她 en EE. UU.) / indicación IC (valida en Canada)
Esta ferramienta esta susjeta al artfculo 15 de las dispositions FCC y al RSS-210 de la indicacion IC. La puesta en service this sujeta a las dos condiones seguides:
1.Esta Herramienta no debe generar ninguna radiacion nociva para la salute.
2. La herramenta debe absorberriali de radiacion, incluso lasprovocadas por operaciones no
deseadas.
11 Garantia del fabricante
Si tiene alguna consulta acerca de las conditiones de la garantía,pongase en contacto con su sucursal local de Hilti.
RoHS (Directiva sobre restricciones a la utilizacion de sustancias peligrosas)
Esta tabla se aplica en el mercado de China.
用物質含有情況標示聲明書
Esta tabla se aplica en el mercado de Taiwan.
13 Baterias de Ion-Litio de Hilti
Indicaciones de seguridad y uso
En esta documentación, elTERMIO "bateria" seutiliza para baterias de Ion-Litio recargables de Hilti en las que hay agrupadas varias celulas de Ion-Litio. Estan diseñadas para las herrimiantas electricas de Hilti y solo se pueda utiliser con ellas. Utilice exclusivamente baterias originales de Hilti.
Descripción
Las baterias Hilti está equipadas con sistemas de gestion y proteccion de las celdas.
Las baterias se componen de celdas que contienen materiales acumuladores de Ion-Litio y que posibilitan una densidad de energia española. Las celdas de Ion-Litio tienen un efecto memoria muy bajo, pero reacionan con mucha sensibility a golpes, descarga total o altas temperatas.
Puede consultar los productos autorizados para baterias Hilti en su Hilti Store o en: www.hilti.group
Seguridad
- Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para el manejo y el uso seguros de las baterias de Ion-Litio. En caso de no respetarlas,uede llavar a irritacion de la piel,lesiones corrosivas graves, quemaduras quimicas, fuego o Explosiones.
Manipule las baterias con cuidado a fin de evitar daños o escapes de liquido altoamente peligioso para su salute.
Las baterias no deben modifierse ni Manipularse en ningún caso.
Las baterias no se deben destruir, comprimir, calendar por encima de 80^ o quemar.
No utilise ni cargue baterias que hayan recibido某个 golpe ni que esten danadas de una other forma. Compruebe con regularidad si las baterias presentan signos de daños.
No utiliseneverbateriasrecicladesoreparadas.
HILTI
- Nunca utilise la bateria o una herramienta electrica de bateria como herramienta de percusión.
- No exponga nunca las baterías a radiación solar directa, temperatas elevadas, chispas o llamas abiertas. Estado可以使 provocar explosiones.
No toque los polos de la bateria con los dedos, con herrimentas, con joyas o con otros objetivos conductores de la electricidad. Esto peut dar la bateria y provocarculos materiales y lesiones. - Mantenga las baterías alejadas de la lluvia, la humedad y los liquidos. Si entra humedad, pueda producirse cortocircuitos, descargas electricas, quemaduras, incendios y Explosiones.
- Utilice únicamente cargadores y herramientos electricas concebidos para este tipo de baterias. Paraarlo, consulte las indicaciones recogidas en el manual de instrucciones correspondiente.
No utilise ni almacene la bateria en entornos con peligro de explosión. - Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, pueda deberse a una avería en laquia. Colque la bateria en un lugar visible, no inflamabile, a suficiente distancia de otros materiales inflamables. Deje que la batería se enfrie. Si, après de una hora, la herr模板ia sigue estando demasiado caliente para tocarla significica que está averiada. Proceda según las instrucciones del capitulo Medidas en caso de que se queme la batería.
Que hacer si se danan las baterias
Pongase siempre en contacto con el Servicio Tecnico de Hilti si una bateria está dañada.
No utilise nguna bateria de la que se haya cerramado liquido.
- Si sale liquido de la bateria, evite el contacto directo con los ojos y con la piel. Utilice siempre guantes de proteccion y proteccion para los ojos cuando manipule liquido de la bateria.
- Para limiar el liquido derramado de la bateria, utilise un producto de limpieza quimico aprobado paraarlo. Tenga en cuenta las normas de limpieza locales sobre liquidos de baterias.
- Coloque la bateria defectuosa en un recipiente no inflamable y cubrala con arena seca, polvo de tiza (CaCO3) o silicato (vermiculita). A continuacion, ciderre la tapa de forma hermetica y guarde el recipientete lejos de gases, liquidos u objetivos inflamables.
- Deseche el recipiente en su Hilti Store o dirjase a suEmpresa de desechos pertinente. Tenga en cuenta las normativas locales sobre el transporte de baterías dañadas.
Que hacer si las baterias dean de funciona
Observe si la bateria presenta un comportamento anormal, como una carga defectuosa, tiempos de energia demasiado largos, una reduccion notable del rendimiento, energia extraa del LED o escapes de liquido. Todo elso son signos de un problema interno.
- Si cree que la bateria pueda tener un problema interno,pongase en contacto con el Servicio Tecnico de Hilti.
Si la bateria ha dejado de funcar, no searga o Tiene un escape de liquido, deben desecharla. Vease el capitulo Mantenimiento y reciclaje.
Medidas en caso de que se queme la bateria

ADVERTENCIA
Peligro por incendio de bateria. Las baterias incendiadas despenden liquidos y vapeores peligosos y explosivos que peuvent provocar lesiones corrosivas, quemaduras o Explosiones.
Pongase su equipo de seguidad personal para extinguir incendios de baterias.
Procurquehayaventilacionsuficiente paradisparlosvaporespeligrososyexplosivos.
Si se genera mucho homo, salga inmediamente de la estancia.
- Consulte a un medico en caso de irritacion de las vias respiratorias.
- Avise a los bomberos antes de intentar extinguir el fuego.
- Apague los incendios de baterias solamente con agua y a la mayor distancia possible. Los extintores de polvo y las mantas ignifugas no son efectivos en el caso de las baterías de Ion-Litio. Los incendios en el entorno se pueda extinguir con agentes de extinción convenciones.
No intente mover grandes cantidades de baterias incendiadas. No retire los materiales afectados del entorno inmediato para aislar asi las baterias afectadas.
En caso de que una batería no se enfié,(despendra humano o esté en llamas:
Cojala con una pala y métala en un cubo con agua. El efecto enfiador evita que se propagated las llamas a las celdas que aun no han alcanzado la temperatura Critica para incendiarse.
- Deje la bateria durante al menos 24 horas en un cubo hasta que se haya enfiado por complete.
Véase el capitulo Que hacer si se danan las baterías.
Indicaciones de transporte y almacenimiento
- Temperatura ambiente de funciona entre -17 °C y +60 °C / entre 1 °F y 140 °F.
- Temperatura de almacenamento entre -20°C y +40°C / entre -4°F y 104°F.
No guarde las baterias en el cargador. Extraiga siempre la bateria del cargador antes del proceso de carga.
- Conserve las baterias en un lugar lo más fresco y seco posible. Un almacenimiento fresco aumento la duración de la bateria. Nunca guarde las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o de de una luna de cristal.
Las baterias no deben enviarse por correo. Dirijase a una Empresa de transporte si quiere enviar baterias no dañas.
No transporte nunca las baterias sin embalaje. Durante el transporte, las baterias deben estar protegidas frete a vibraciones y golpes excessivos y aisladas de todo material conductor y de除外as baterias para que nothern en contacto con los polos de otheras baterias y causeu un cortocircuito. Tenga en cuias normativas locales sobre el transporte de baterias.
Mantenimiento y reciclaje
- Mantenga la bateria limpia y sin residuos de aceite o grasa. Evite que se acumule polvo o sucidad en la bateria innecesaramente. Limpie la bateria con un pincel suave y seco o con un paño limpio y seco.
No utilise nunca la bateria si está obstruidas las rejillas de ventilacion. Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilacion con un cepillo seco y suave.
Evite que penetren cuerpos extraños en el interior.
No deje que entre humedad en la bateria. Si ha penetrado humedad en la bateria, tratela como una bateria daada y aislela en un recipiente no inflamable.
Véase el capitél Que hacer si se danan las baterias.
- Un reciclaje indefinido puede perjudecer la salute si salen gases o liquidos. Elimine la batería en su Hilti Store o dirijase a suEmpresa de desechos. Tenga en cuenta las normativas locales sobre el transporte de baterías dañadas.
No deselect las baterias jusqu con los despedicios domesticos. - Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. Cubra las conexiones con un material no conductor para registrar cortocircuitos.
3.6 Incluido no fornecimento
Estaabelaévalidaparomercado deTaiwan.
140g(°176) 80 no 80 g 420g 400g 400g 400g 400g 400g 400g 400g 400g 400g 400g 400g 400g 400g 400g 400g 400g 400g 400g 400g 400g 4
4dolpajg10uogduo 1yIbpoaowl lalbae
y 100000000000000000000000000000000000000000000
y 10000000000000000000000000000000000000