MyVoice1300 - Auriculares bluetooth HAMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MyVoice1300 HAMA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MyVoice1300 HAMA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MyVoice1300 - HAMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MyVoice1300 de la marca HAMA.
MANUAL DE USUARIO MyVoice1300 HAMA
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
1
E Manual de instrucciones
Gracias por adquirir un producto de Hama.
Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instructuciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea besoinoSi vendé el aparato, entrega estas instructaciones de manejo al nuevo propietario

Elementos de control eindicadores
- Interruption on/off
- Botón multifunción (MFB)
- LED de estado
- Botón + ()
- Botón -
- Contacto de energia
- Micrófono
- Soporte de energia
- Soporte magnétique
- Contacto de cargo
- Conector USB
- Almohadilla de silicona para los oidos

1. Explicación de los SYMBOLS de征求意见 y de lasindicaciones
Advertencia

Se utilizes para identificarindicaciones de sécurité o para llamar la atencion sobrepeligos y riesgos especials.
Nota

Se utilizes para indicar informacion adicondional oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
1x Conjunto auriculares-microfono Bluetooth "MyVoice 1300"
3 acolchados para oido de diferentes tallas (S, M, L)
1x soporte de energia USB
1x guia de inicio=rápido
1x advertencias e instrucciones de seguidad






3. Indicaciones de seguridad
- Este producto está previsto para usarlo en el ambito privado y no comercial del hogar
- Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto.
- Evite que los niños juguen con el producto.
- No utilise el producto en和地区 sobre no se permitan aparatos electrónicos
- No intentesmantener ni reparar el producto por cuenta propia Encargueequalquier trabajo demantimiento al personal especializzato competente.
- No abra el producto ni siga utilizarandolo en caso de presentar danos
- No pliegue ni aplaste el cable.
- No deja caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
- Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminacion de desechos
- No realice cambio en el producto. Illo conllevaría la perdida de todos los derechos de garantía
- Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentimiento y utiliser solo en enternos secos.
- No utilise el producto jusqu a sistemas de calefaction,oras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa
- Use el articulo únicamente cuando las conditiones climáticas sean moderadas
- Este producto, como todos los productos electricos, no deben estar en manos de los niños
- No utilise el producto fuera de los limites de potencia indicados en los datos技术和s
- No utilise el producto en entornos humedes y evite el contacto con las salpicaduras de agua
- No permite que su producto le distraiga si, por exemple, está conducindo un automóvil o usingo equipos deportivos, y preste atencion al tráfico y el entorno que le rodea
- La bateria está instalada de槲ria permanente y no pueda retirarse; describes el producto de槲ria integra de conformidad con las dispositions legales vigentes
- No eche la bateria o el producto al fuego.
- No modifie ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterias
- No use el producto durante el proceso de carga.
Aviso: bateria

- Utilice uniquamente cargadores adequados o conexiones USB para cargar el dispositivo.
- No utilise cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente reparlos
- No sobrecargue ni descargue totalmente el producto.
- Evite almacenar,regaro usar las pilas en conditiones de temperatura extrema o de presion atmosalférica extremamente bajo como,porejemplo,agrandes alturas
Recárguelo con regularidad (al menos cada tres vezes) si va a estar almacrado durante mucho tiempo.
Advertencia - Magnetismo



- El producto genera Campos magnéticos. Antes de utiliser este producto, aquellas personas con marcapasos deben considerar a un medico si la funciona del marcapasos podra verse afectada
- No guarde las tarjetas decreto o similares que@cuenten con bandas magnéticas circa de la estación de carga o de los auriculares. Los datos de las tarjetas peuvent sufrir deterioros o incluso borrarse porcomplete
Advertencia - Volumen alto

- Alta presión acústica!
- Existe el riesgo de que se produzcan danos auditivos.
- Para prevenir una perdida de audicion, evite escuchar a altos niveles de volumen durante largos periodos de tiempo
- Mantenga siempre el volumen a un nivelreasonable. Los volúmenes altos能把causar daños auditivos, también en caso deexposión breve a ellos
- El uso del producto le limita la percepción de ruidos del entorno Porarlo, cuando I
osutiliza no conducza o use maquinas.


4. Encendido/ apagado

Encienda el headset con el interruptor de encendido/apagado (1). Se oye el mensaje "Power on" y el LED (3) parpadea en blanco.

Apache el auricular con el interruptor de encendido/apagado (1).
El LED (3) se ilumina brevemente en blanco y suena el avis "Power Off".


Nota - Apagado automatico del producto

El producto cuenta con una función de apagado automatéticos 3 horas sin conexión con el dispositivo terminal, se apagan automatistically.

5. Carga
Cargue el headset por completeo antes de utilizeslro por primaera vez
1 Apagar y conectar el headset

Asegürese de que el headset está apagado antes de carrarlo.
Cologne el headset en el soporte de energia (8). Conecte el enchufe USB (11) a un cargador USB adequado. Consulte el manual de instrucciones del cargador USB realizado.
2 Carga del headset
El LED de estado (3) se ilumina en rojo permanentemente durante el proceso de carga. Cuando el proceso de carga se complete, el LED (3) se ilumina en blanco. La bateria可以选择 tardar hasta 2 horas en cargarse completeness.

3 Capacidad de la bateria
Cuando el nivel de bateria del headset es bajo, el LED (3) parpadea en rojo ycede el mensaje "Battery Low".
Nota

Si no ha utilisé el producto duranteunosmeses,elLEDde estado (3)puede tardar entre 15 30minutos en encenderse en rojo durante la carga

6. Conexión Bluetooth(emparejamento)
Nota - Emparejamento

- Asegürese de que su terminal compatible con Bluetooth ha encendido y de que se ha activado el modo Bluetooth.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
El headset y el terminal no deben estar a mas de 1 metro de distancia.
Cuanto menor sea la distancia, mejor funciona bajo.
Encienda el headset con el interruptor de encendido/apagado (1).

1 Compruebe el LED de estado (3) y los avisos

Cuando el LED (3) parpadea rápidamente y se escaucha: el headset estáUGCuna conexión Bluetoath

Cuando el LED (3) parpadea lentamente y se escha: el headset ya está conectado a un terminal Bluetooth®.
Busque el headset con su dispositivo terminal (solo es besoino para la connexion inicial)
En el terminal, abra la configuracion Bluetooth y espere hasta que se muestre Hama MyVoice1300 en la lista de los dispositivos Bluetooth encontrarse escucha el mensaje "Pairing".
Selección Hama MyVoice1300 y espere hasta que el headset se mueste como connectado en la configuración Bluetooth de su terminal. Se eschucha el mensaje "Connected".

Nota - contraseña para Bluetobth

Algunos terminalesrequireenunacontraseña para la configuración de la conexión con other dispositivoBluetooth®.
- Introduzca la contraseña 0000 para conectar el correspondiente terminal al producto si el terminal lo requires.
3 Tecnología multipunto
Este headset peut conectarse a dos dispositivos con Bluetooth® simultaneamente (multipunto)

- Primero conecte el primer dispositivo terminal al headset.
- A continuación, desactive la función Bluetooth® en este dispositivo terminal.
- Después, conecte el segundo dispositivo terminal al headset.
- Vuelva a activar la funciona Bluetooth® en el primer dispositivo terminal. El headset también se conecta a este terminal.
7. Controles
Nota
- Tenga enIELD que el soporte deellasesiones depende de su dispositorio terminal.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
7.1 Función de作為 de voz
Siri/ Google


Mantenga pulsado el botón MFB (2) durante aproximadamente un segundo para起初ar la comida con Siri o Google Assistant antes como se escuche la seals, el asistente de voz está lista.
Nota - Siri
Sirisolesta disponiblendispositivosconiOS5(iPhone4syposteriores)o superior.
Nota - Asistente de Google
- El Asistente de Google sólo está disponible en dispositivos con Android 5.0 o superior con los servicios de Google Play, >1,5 GB de memoria libre y una resolution de pantalla minima de 720P.
- La aplicacion Asistente de GoogleDebe estar disponible en el dispositivo y configurada como el asistente de idioma predeterminado.
7.2 Función de manos libres
Es possible utiliser el headset como un dispositivo de manos libres para su terminal.
1 Realizar una llamada
Marque el número directamente desde su terminal para hacer una llamada.
Aceptar una Ilamada


Pulse el botón MFB (2) una vez para responder a una llamada entrada.
3 Rechazar una Ilamada


Pulse dos vezes la tecla MFB (2) o utilise su terminal para rechazar una llamada entrada.
4 Finalizar una Ilamada


Durante la llamada, pulse el botón MFB (2) una vez para finalizar la llamada también puede colocar el headset en el soporte de energia para finalizar la llamada. Paraarlo, el soporte de energia debe estar connectado a un puerto USB operativo.
5 Marcar de nuevo


Pulse el botón MFB (2) dos veces paravoltar a marcar elultimate número marcado
Nota
La funciona de "Rellamada"sole está disponible para el dispositivo terminal que se conecto por primera vez en multipunto con el producto.
7.3 Reproduccion de audio
1 Inicie la reproduccion desde su terminal.
2 Reproduccion/Pausa

Pulse el botón MFB (2) una vez para paasar o inicia la reproducción de audio.
3 Siguiente pista

Mantenga pulsado el botón + (4) durante aprox. 1 segundo parakatrar a la?sigue pista.
4 Pista anterior

Mantenga pulsado el botón - (5) durante aprox 1 segundo parakatrar a la pista anterior.
7.4 Control de volumen
1 Subir el volumen

Presione el botón + (4) una vez paraacular el volumen. Cuando se alcance el volumen máximo, se escuchará "beep".
2 Reducir el volumen

Pulse una vez el botón - (5) para bajo el volumen.
Cuando se alcanza el volumen minimo, se escha "beep".

8. Datos&Tecnicos
| Headset Bluetooth® | |
| Tecnología Bluetooth Bluetooth | ® v5.0 |
| Perfiles soportados A2DP, AVRCP, HFP, HSP | |
| Frecuencia para Bluetooth-Transferencia | 2402 - 2480 MHz |
| Alcance < 10 m | |
| Bateria | |
| Tipo de bateria 3,7 V Li-polímero | |
| Capacidad minima 60 | mAh |
| Consumo de corriente máximo. 5 | V = 60 mA |
| Tiempo dearga ~ 2 | h |
| Duración en inactividad * ~ | 80 h |
| Duración de reproducción * | ~ 3 h |
| Duración de llamadas * ~ 4 | h |
| Peso | aprox. 12g |
*Tras energia completa

9. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelugas y no utilise detergentes agresivos
10. Exclusion de responsabilidad
La Empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los días que se derives de una instalación, montaje o manejo Incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
11. Servicio y asistencia
Si tiene algunaagna sobre el producto, pueda ponerte en contacto con el département de asesoramento de produits de la Empresa Hama.
Linea directa: +49 9091 502-0 (aleman e ingles)
Encontrará más información sobre el servicios de asistencia精髓: www.hama.com
12. Declaración de conformidad
CE Por la presente, Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00184149] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto Completo de la交代 en de conformidad está disponible en la asigniente direccion de Internet:
www.hama.com->00184149->Downloads.
Banda o bandas de Frequencia 2402MHz - 2480MHz
Potencia maxima de radiofrecuencia 2.5mW E.I.R.P.

3 Többpontos technología
Elementele de operare si afisaje
- Comutator pornire/oprire
- Tasta multifunctionalä (MFB)
- LED stare
-
Tasta + (.)
-
Contactele de incarcare
- Microfon
- Suport de incarcare
- Suport magnetic
- Contactele de incarcare
- Stecar USB
- Capitonare din silicon pentru ccasti


3 Viacbodová technología
Tieto sluchadla s mikrofonom sa mozu spojit sucasne s dvomi koncovymi zariadeniams fungciou Bluetooth® (Multipoint).

- Najprv spoje préve koncové zariadenie so sluchadlami s mikrofonom.
- Následne deaktivujte funkciu Bluetooth tomto koncovom zariadeni.
- Potom spoje druhé koncové zariadenie so sluchadlami s mikrofonom.
- Opat aktivujte funkciu Bluetootha prvom koncovom zariadeni. Sluchadla s mikrofon sa potom spoja aj s tymto koncovym zariadenim.
7. Ovladacie privky
Upozornenie
Muito obligado por se ter decidido por este produit Hama!