Beezer - Refrigerador Ritter - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Beezer Ritter en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Beezer - Ritter y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Beezer de la marca Ritter.
MANUAL DE USUARIO Beezer Ritter
Instrucciones de uso | Enfriador de bebidas
SÍMBOLOS Símbolo Explicación Marcado CE: Este producto es conforme con los requisitos actuales de la unión Europea. Este producto se ha comercializado después del 13 de agosto de 2005. No se puede desechar con la basura doméstica. El símbolo del contenedor de basura tachado indica la necesidad de una recogida selectiva. Advertencia de sustancias inamables
SEGURIDAD Para evitar lesiones o que el enfriador de bebidas se dete- riore, respete en todo momento las siguientes normas de seguridad: – Este aparato está diseñado para uso doméstico y otros ámbitos similares, como salas del personal en comercios y ocinas, explotaciones agra- rias, habitaciones de hotel, motel, pensiones y otros establecimientos hoteleros, catering, etc. – El aparato está diseñado para uso doméstico y no es adecuado para un uso profesional – No coloque nunca el aparato en supercies calientes o cerca de llamas vivas. – Utilice exclusivamente los accesorios suministrados con el aparato. – Levante el aparato sujetándolo siempre por las asas de trans- porte previstas para ello. – ADVERTENCIA: Cuando ins- tale el aparato, asegúrese de no dañar ni aprisionar el cable de conexión a la red eléctrica. – No doble el cable de red cuando instale el aparato. Tienda el cable de red de tal manera que no esté en con- tacto con objetos muy calien- tes o con bordes alados. No deje el cable de red colgando sobre el borde de la supercie de trabajo. – ADVERTENCIA: No coloque regletas de enchufe ni fuentes de alimentación en la parte trasera del aparato.57 – ADVERTENCIA: No obture los respiraderos de la carcasa del aparato o del mueble en el que está encastrado el aparato. – Cuando instale el aparato, deje una distancia de aprox. 5 cm entre el aparato y las paredes circundantes u otros obstáculos. – No utilice el aparato hasta que quede instalado de forma segura. Después del trans- porte, coloque el aparato en vertical sobre una super- cie plana durante al menos 12 horas antes de ponerlo en funcionamiento. – ¡No transporte nunca el apa- rato en posición horizontal! El aparato tiene que estar siempre en posición vertical, incluso cuando no esté en funcionamiento, ya que de lo contrario podría dañarse el circuito de refrigeración. – No abra nunca la parte inferior del aparato, donde se encuen- tra el circuito de refrigeración. – Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíqui- cas o por personas inexpertas siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipu- lación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. – Impida que los niños jueguen con el aparato. – Los niños de 3 a 8 años pue- den introducir y sacar bote- llas, pero deben mantenerse siempre alejados del cable de alimentación. – La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años de edad y lo hagan bajo supervisión. – El BEEZER
solo puede activarse a través de la app para iniciar el proceso de preenfriamiento, no para enfriar las bebidas en sí. – Conecte el aparato solo a fuentes de tensión alterna compatibles con los datos especicados en la placa de características. – Vigile el aparato en todo momento cuando esté funcionando. Español58 – ADVERTENCIA: No utilice en el interior de la cámara de enfriamiento aparatos eléctri- cos distintos a los recomenda- dos por el fabricante. – No deje nunca bebidas en la cámara de enfriamiento des- pués de que haya terminado el proceso de enfriamiento. Las temperaturas extremada- mente bajas del interior de la cámara podrían congelar el líquido y provocar la rotura del envase. – ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni nin- gún otro medio para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomenda- dos por el fabricante. Peligro de electrocución – Si se produce algún fallo o avería, desenchufe siempre el aparato de la corriente eléc- trica. Para ello, tire del cuerpo del enchufe, no del cable. – No utilice el aparato al aire libre. – En caso de daño o avería en alguna pieza del aparato, desconéctelo inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de ritter. – Si el cable de red se daña, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o una persona debidamente cualicada a n de evitar cualquier tipo de riesgo. Peligro de explosión – Utilice siempre el aparato en un lugar bien ventilado. El BEEZER
no se puede instalar ni guardar en armarios cerra- dos. Si el aparato se utiliza en una estancia mal ventilada y se produce una fuga en el circuito de refrigeración, se puede generar una mezcla inamable de gas y aire. – No utilice nunca el aparato si el circuito de refrigeración está dañado. En caso de daño, ventile inmediatamente la estancia y elimine cualquier posible fuente de ignición. – No guarde sustancias explosi- vas, como aerosoles con gas propelente inamable, en el aparato. – Los gases de expansión del material aislante (CICLOPENTANO) son inamables. Español59 Despliegue los grácos de la cubierta anterior y posterior. Lea atentamente las instruccio- nes de uso antes de poner en marcha el aparato. Conserve las instrucciones de uso y entrégue- las siempre con el aparato si lo traspasa a otra persona. La versión actualizada de las ins- trucciones de uso se encuentra siempre disponible en www.ritterwerk.de. FIN PREVISTO El enfriador de bebidas sirve para enfriar bebidas al instante (por ejemplo, botellas o latas). El aparato no está diseñado para un uso continuado. El BEEZER
está diseñado para uso doméstico y no es adecuado para un uso profesional. Un uso distinto del previsto o una utiliza- ción incorrecta puede provocar lesiones graves o daños en el aparato. Además, anula cualquier derecho de garantía y de recla- mación de responsabilidad. FUNCIONES Con el enfriador de bebidas BEEZER
se pueden enfriar envases de hasta 75 cl. En función del tamaño del envase, el BEEZER
necesita de 3 a 6 minutos para bajar la tempe- ratura 12 °C como mínimo con respecto a la temperatura inicial. Si desea reducir aún más la temperatura de consumo, puede modicar los ajustes del proceso de enfriamiento o repetirlo. El BEEZER
se puede manejar con los 4 botones de función de los que dispone el aparato o a través de la app BEEZER
Connect. El botón de inicio (5.1) sirve para encender y apagar el aparato y para iniciar el proceso de enfriamiento. El aparato dispone además de otros 3 botones de función para ajustar los parámetros correspondien- tes: rotación on/o, tamaño del envase y nivel de frío (5.2-5.4). Los diferentes colores del disco LED (2) situado en la puerta de la cámara de enfriamiento (1) indican en qué modo operativo se encuentra el aparato. Disco LED El disco LED indica a través de diferentes colores el modo operativo en el que se encuentra el aparato. La siguiente tabla describe los diferentes modos operativos: Color del disco Signi- cado (modo operativo) Blanco Listo para el funcionamiento Turquesa Proceso de preenfriamiento/ descongelación automática Azul Proceso de enfriamiento Lila Modo de ahorro de energía Amarillo Apagado Rojo Puerta abierta Nota: Si el aparato está apagado, el disco LED también está apagado. Si el BEEZER
Connect, puede activar el disco LED y utilizar el aparato como iluminación de ambiente seleccionando el color de disco deseado. Botones de función Rotación En la conguración estándar, el envase gira durante el proceso de enfriamiento para garantizar el enfriamiento uniforme de la bebida. La función de rotación puede desconectarse pulsando el botón correspondiente, por ejem- plo, en el caso de botellas cua- dradas o botellas con etiquetas o grabados delicados. La pantalla muestra el ajuste seleccionado a través del símbolo de rotación. Nota: Si la rotación está desactivada, el proceso de enfriamiento tarda un 20 % más. Tamaño del envase S Capacidad 25 cl M Capacidad 50 cl L Capacidad 75 cl Nivel de frío Los 3 niveles de frío se indican en la pantalla a través de una, dos o tres rayas. Tiempo de enfriamiento La duración del proceso de enfriamiento depende de la combinación elegida. La siguiente tabla muestra los ajustes predeterminados. En el nivel medio y en condicio- nes normales, la temperatura de la bebida se reduce como mínimo 12 °C con respecto a la temperatura inicial. Tiempo de enfriamiento (en minutos) en función del nivel de frío y del tamaño del envase (temperatura inicial 21 °C) (t en min)
Nota: Los ajustes predeterminados se pueden modicar a través de la app. También se pueden seleccionar y ejecutar tempori- zadores de entre 1 y 60 minutos. El modo Experto ayuda además a determinar cuál es el tiempo de enfriamiento necesario para alcanzar la temperatura deseada. La aplicación también contiene una tabla de temperaturas ópti- mas de consumo para algunas de las bebidas más comunes. Español60 Puerta de la cámara de enfriamiento Si la puerta de la cámara de enfriamiento se abre, se detienen todos los procesos en curso. En cuanto se vuelve a cerrar la puerta, se reanudan los procesos interrumpidos. Si la puerta no se vuelve a cerrar, el aparato emite una señal acústica (pitido) para advertir al usuario. Si la puerta permanece abierta, aumenta la temperatura en el interior de la cámara de enfriamiento, lo cual provoca que se tenga que repetir el proceso de preenfriamiento o que este dure más. Una vez completado el proceso de descongelación tras apagar el aparato, abra la puerta de la cámara de enfriamiento para dejar salir la humedad. Cuando se abre la puerta, el aparato emite una señal acústica (pitido). A poder ser, la puerta debería dejarse abierta durante al menos 60 minutos. Tubo de desagüe El agua o líquido generado por el proceso de descongelación, por la rotura de una botella o por un tapón no hermético puede eva- cuarse manualmente utilizando el tubo de desagüe (8) situado en la parte posterior del BEEZER
Para ello, extraiga el tubo de desagüe (8) del soporte y coló- quelo mirando hacia abajo sobre un recipiente lo sucientemente grande o un lavamanos o frega- dero con desagüe. Nota: La cantidad de agua que se genera durante el proceso de descongelación varía sustancial- mente en función de la humedad ambiente. Solo en condiciones de humedad muy elevada se forma tanta agua que hay que evacuarla a través del tubo de desagüe. El BEEZER
dispone también de una salida de rebose (10) en la parte posterior. Si se acumula demasiada agua en el interior del aparato, por ejemplo, debido a una condensación excesiva o a la rotura de una botella, ésta se evacua por este conducto. Esto no entraña ningún riesgo para el BEEZER
, pero debe tenerse en cuenta a la hora de elegir la base sobre la que se coloca el aparato.
- Extraiga con cuidado el apa- rato del embalaje y retire todos los plásticos y elementos de embalaje.
- Conserve todos los elementos de embalaje junto con el emba- laje. Respete la normativa legal vigente sobre eliminación de residuos a la hora de desechar el embalaje y sus componentes. ¡ATENCIÓN! Peligro de explosión No utilice nunca el aparato si el sistema se daña. En caso de daño, ventile inmediatamente la estancia y elimine cualquier posible fuente de ignición. Colocación del aparato
sobre una supercie plana, antides- lizante, resistente al agua y cercana a una toma de corriente. Levante el BEEZER
únicamente por las asas de transporte previstas para ello, situadas en la parte delantera y posterior del aparato (6). Nota: No levante nunca el BEEZER
agarrándolo de la puerta o cualquier otra parte, a excepción de las asas de trans- porte previstas para ello.
- Tenga en cuenta que el BEEZER
solo puede utilizarse en estancias bien ventiladas en las que no existan posibles fuentes de ignición. Asegúrese también de no obturar en modo alguno los respiraderos (7) del aparato. Deje una distancia mínima de alrededor de 5 cm entre el aparato y las paredes circundantes (véase NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD).
- Enchufe el cable de red en la toma de corriente. Nota: El BEEZER
debe transportarse, almacenarse y utilizarse siempre en posición vertical. Antes de poner en funcionamiento el aparato, este tiene que haber permanecido inmóvil como mínimo 12 horas después del transporte. Para un funciona- miento óptimo, la temperatura ambiente tiene que estar entre los 16 y los 32 °C. BEEZER
se puede controlar a través de la app BEEZER
Connect. Para descargar e instalar la aplicación en su teléfono móvil o tableta, escanee el código QR que aparece en el anverso de estas instrucciones de uso. También puede descar- gar la aplicación desde App Store o Google Play Store buscando BEEZER
Connect. Nota: La app funciona como una exten- sión del disco LED y la pantalla del aparato y le permite consultar información adicional, como por ejemplo la temperatura actual de la cámara de enfriamiento. Español61 Español Conectar el BEEZER
- Para conectar el BEEZER
a la red WiFi tiene que pulsar simultáneamente los dos botones de función (5.3 y 5.4) situados en la parte inferior. Cuando aparece el símbolo WiFi en la pantalla signica que la conexión se ha establecido correctamente (véase FUNCIONES). Conectar el BEEZER
Connect en su teléfono móvil o tableta.
- Cree una cuenta de usuario a través de la función "Register". Para ello, deberá indicar un número de teléfono o una direc- ción de correo electrónico (si no proporciona estos datos no podrá utilizar todas las funciones de la aplicación).
- Conecte el teléfono o tableta a la red WiFi de su casa.
en el telé- fono o tableta.
Connect, inicie sesión con su cuenta y seleccione en la página de inicio “Add device (+)”. Dispone de las siguientes opciones: Detección automática: Si los permisos correspondientes están activados, el BEEZER
detecta automáticamente (para ello, el aparato tiene que estar encendido y conectado a la red WiFi, previa introducción si pro- cede de la contraseña WiFi). Selección manual: Seleccione el BEEZER
de la lista de dispositivos disponibles; las opciones "WiFi" y "Bluetooth" han de estar activadas (intro- duzca la contraseña WiFi en caso necesario). Resumen de funciones de la aplicación
# Descripción 15 Control del disco LED: Permite congurar la luz ambiente y seleccionar el color deseado. Esta luz solo se enciende cuando el BEEZER
está apagado. 16 Valores orientativos de temperatura: Indica las temperaturas óptimas de consumo recomendadas para diferentes bebidas. 17 Modicación de los ajustes predeterminados: Permite modicar el tamaño del envase (5.3) y el nivel de frío (5.4) y determinar la duración del proceso de enfriamiento. 18 Ajustes del aparato: Permite determinar el tiempo que transcurre hasta que se inicia el proceso de descongela- ción automático y activar el modo de ahorro de energía y el apagado automático. También permite activar/desactivar la señal acústica (pitido). 19 Temperatura: Muestra la temperatura actual en el interior de la cámara de enfriamiento. 20 Tiempo: Muestra el tiempo de enfriamiento restante de la bebida. 21 Modo: Muestra el modo operativo en el que se encuentra el BEEZER
- Cuando se completa el pro- ceso de enfriamiento, suena una señal acústica (pitido) y el disco LED cambia de azul a blanco. Esta señal acústica puede activarse o desactivarse desde la app. Una vez completado el proceso de enfriamiento, abra la puerta de la cámara de enfriamiento y retire la bebida. Asegúrese de volver a cerrar bien la puerta. ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones por rotura de cristales No deje nunca bebidas en la cámara de enfriamiento con la puerta cerrada después de que haya terminado el proceso de enfriamiento. La botella se podría congelar y romper. Descongelación automática Cuando se utiliza el aparato durante un tiempo prolongado, y dependiendo de la humedad del aire, se puede formar hielo en el interior de la cámara de enfria- miento. Para conservar toda la potencia frigoríca, el BEEZER
se descongela automáticamente, por lo general tras 90 minutos de servicio. El proceso de descongelación automática dura unos 5 minutos. Durante el proceso de des- congelación, el disco LED del BEEZER
se ilumina en turquesa y la pantalla muestra una barra de progreso. Una vez completado con éxito el proceso de descongelación, el aparato cambia al modo de preenfriamiento y vuelve a estar listo para funcionar al cabo de otros 5 minutos. Nota: En la app se pueden modi- car los ajustes del proceso de descongelación automático. Apagar el aparato
- Apague el aparato mante- niendo pulsado el botón de inicio (5.1). Cuando apaga el aparato, se inicia el proceso automático de descongelación, que dura alrededor de 10 minutos.
- Durante el proceso de des- congelación, el disco LED del BEEZER
se ilumina en amarillo y la pantalla muestra una barra de progreso.
- Una vez completado el proceso de descongelación después de apagar el aparato, tiene que abrirse la puerta de la cámara de enfriamiento para dejar salir la humedad. Cuando se abre la puerta, el aparato emite una señal acústica (pitido). A poder ser, la puerta debería dejarse abierta durante al menos 60 minutos.
- Cuando se vuelve a cerrar la puerta, el aparato se desconecta del todo. Nota: Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, deje la cámara de enfriamiento completamente limpia y seca y la puerta de la cámara abierta para evitar la formación de moho en el interior (véase LIMPIEZA).
ENERGÍA Si el aparato está encendido pero no se utiliza durante más de 10 minutos, el BEEZER
cambia automáticamente al modo de ahorro de energía. Cuando el BEEZER
está en modo de ahorro de energía, el disco LED aparece iluminado de color lila. Para salir del modo de ahorro de energía pulse cualquier botón de función. Si la temperatura en la cámara de enfriamiento es demasiado alta, arranca de nuevo un breve proceso de preenfriamiento (véase Preenfriamiento del aparato). Español FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Encender y preenfriar
- Asegúrese de que la puerta está bien cerrada.
- Encienda el aparato man- teniendo pulsado el botón de inicio (5.1). Tras el encendido, el BEEZER
necesita un tiempo de pre- enfriamiento de alrededor de 10 minutos. Este proceso arranca automáticamente. El disco LED del BEEZER
se ilumina en color turquesa y la pantalla muestra una barra de progreso. Cuando el aparato completa el proceso de preenfriamiento, el disco LED cambia de turquesa a blanco. Esto signica que el aparato ya está listo para enfriar bebidas. Nota: La app permite encender el BEEZER
remotamente para que inicie el proceso de preenfria- miento. De este modo, el enfria- dor está ya preparado cuando, por ejemplo, llega a casa con la compra. Enfriar bebidas
- Abra la puerta de la cámara de enfriamiento (1) tirando del tirador (4). Coloque la bebida que desea enfriar en la cámara de enfriamiento (13). Asegúrese de que el envase que contiene la bebida está bien cerrado.
- Cierre la puerta de la cámara de enfriamiento y ajuste los pará- metros mediante los botones de función (véase FUNCIONES).
- Para iniciar el proceso de enfriamiento pulse el botón de inicio (5.1). La duración del proceso de enfriamiento depende de la combinación elegida (véase FUNCIONES).
- Durante el proceso de enfriamiento, el disco LED del BEEZER
se ilumina en azul y la pantalla muestra una barra de progreso.63 Este proceso dura por lo general menos de un minuto y después el aparato vuelve a estar listo para funcionar. Si el aparato no se reactiva estando en modo de ahorro de energía, se apaga por completo automáticamente al cabo de 60 minutos de inactividad. Nota: En la app se pueden modi- car los ajustes del modo de ahorro de energía y apagado automático. LIMPIEZA No es necesario limpiar el BEEZER
después de cada uso. Sin embargo, puede limpiar la cámara de enfriamiento del BEEZER
si lo considera necesario. Preparación
- Abra la puerta de la cámara de enfriamiento (1). Retire con cuidado cualquier cuerpo extraño del interior de la cámara.
- Retire la base de rotación (11) de dentro de la cámara (13). Está jada magnéticamente por la parte inferior y debe tirarse de ella hacia arriba lo más horizon- talmente posible para evitar que se encalle.
- A continuación, retire la rejilla (12) situada debajo de la base de rotación. Limpieza periódica
- Lave la base de rotación (11) y la rejilla (12) con agua corriente.
- Limpie la cámara de enfria- miento del BEEZER
con un paño húmedo. Limpieza de cámaras de enfriamiento muy sucias Si la cámara de enfriamiento está muy sucia (derrame de líquido, cristales rotos u otros cuerpos extraños a causa, por ejemplo, de un tapón no hermético o un envase dañado), proceda como se indica a continuación:
- Lave la base de rotación (11) y la rejilla (12) con agua corriente. Retire con cuidado cualquier cuerpo extraño, como cristales rotos o similares, del interior de la cámara.
- Coloque el tubo de desa- güe (8) situado en la parte posterior del BEEZER
- Limpie a fondo la cámara de enfriamiento enjuagándola con agua abundante. ¡No utilice limpiadores de alta presión! Nota: ¡El BEEZER
no debe inclinarse nunca! Nota: Después de cada limpieza, la puerta de la cámara de enfria- miento debe permanecer abierta para dejar salir la humedad (idealmente durante al menos 60 minutos).
MANTENIMIENTO El BEEZER
debe transportarse, almacenarse y utilizarse siempre en posición vertical. Para un funcionamiento óptimo del BEEZER
, la temperatura ambiente tiene que estar entre los 16 y los 32 °C. El BEEZER
ELECTRÓNICOS Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con los residuos municipales no clasicados. Existe un sistema especíco (gratuito) para la recogida y devolución de los RAEE. Para más información, póngase en contacto con su ayuntamiento o con la tienda donde compró el producto. Asegurándose de que este producto se desecha correcta- mente ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana y contribuirá a conservar los recursos naturales. ADVERTENCIA Peligro de incendio, peligro de explosión: El medio refrigerante y el aceite que contiene el aparato son inamables. Cualquier derrame de medio refrigerante o aceite puede inamarse en concentraciones elevadas si entra en contacto con una fuente de calor externa. Las tuberías del circuito de refrige- ración y el compresor deben protegerse contra posibles daños. ¡El gas de expansión del material aislante (ciclopentano) es inamable! REGLAMENTO REACH Visite www.ritterwerk.de Español64 SERVICIO TÉCNICO,
REPARACIONES Y PIEZAS
DE REPUESTO Para el servicio técnico, las repa- raciones y las piezas de repuesto póngase en contacto con el servicio técnico local. Visite www.ritterwerk.de
El aparato cumple con las normas CE. Tensión de red/Consumo de potencia: Ver placa de características en la parte inferior del aparato GARANTÍA El enfriador de bebidas BEEZER
de ritter tiene una garantía de fabricante de 2 años a partir de la fecha de compra y conforme a lo dispuesto en las directivas comu- nitarias sobre garantías comer- ciales. Sus derechos legales de reclamación de garantía en virtud del artículo 437 y siguientes del BGB (Código Civil Alemán) no se verán afectados por esta regula- ción. La garantía del fabricante es válida para todos los aparatos vendidos dentro de la Unión Europea. Puede consultar las condiciones de garantía en www.ritterwerk.de/warranty.
SUBSANACIÓN DE FALLOS
Problema Explicación/solución Pitido tras el apagado Cuando el aparato se apaga, arranca automáticamente el proceso de descon- gelación. Cuando termina, el BEEZER
emite una señal acústica para recordarle que debe abrir la puerta de la cámara de enfriamiento para dejar salir la humedad. El símbolo de rotación parpadea Eje de rotación averiado/defectuoso; el BEEZER
puede seguir funcionando sin rotación. Subsanación del fallo: Apague el aparato y compruebe si el eje de rotación está atascado; si no lo está, encienda de nuevo el BEEZER
; la función de rotación debería volver a funcionar. Rotura de la botella Proceda tal y como se describe en el apartado "LIMPIEZA". ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones por rotura de cristales No se alcanza la temperatura deseada La temperatura ambiente y/o la temperatura inicial de la bebida son demasiado elevadas. Seleccione un nivel de frío más alto. Puede que en el interior de la cámara de enfriamiento del BEEZER
ManualFacil