GKS 18V68 Professional - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GKS 18V68 Professional BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GKS 18V68 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GKS 18V68 Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GKS 18V68 Professional BOSCH
Le rail de guidage (41) permet de réaliser des coupes parfai- tement rectilignes. La base adhésive évite tout glissement du rail de guidage et ménage la surface de la pièce. Le revêtement du rail de gui- dage permet un déplacement facile de l’outil électroportatif. Placez la scie circulaire directement sur le rail de guidage (41). A l’aide de dispositifs de serrage appropriés tels que des serre-joints, fixez le rail de guidage (41) sur la pièce de sorte que la branche étroite du rail de guidage (41) soit diri- gée vers la lame de scie. Le rail de guidage (41) ne doit pas dépasser du côté à scier de la pièce. Mettez l’outil électroportatif en marche et guidez-le sans sac- cades, avec une avance modérée, dans le sens de la coupe. L’élément de raccordement (43) permet de mettre bout à bout deux rails de guidage. Le serrage s’effectue au moyen des quatre vis de l’élément de raccordement. La rainure (44) est adaptée aux systèmes de rails de guidage de Bosch et Mafell. La rainure (45) est adaptée aux systèmes de rails de guidage de Festool et Makita. Indications pour une utilisation optimale de la batterie Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau. Ne stockez l’accu que dans la plage de températures de –20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l’accu dans une voiture en plein été. Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. Une baisse notable de l’autonomie de l’accu au fil des re- charges effectuées indique que l’accu est arrivé en fin de vie et qu’il doit être remplacé. Respectez les indications concernant l’élimination. Bosch Power Tools 1 609 92A 5FB | (24.02.2020)40 | Français Entretien et Service après‑vente Nettoyage et entretien u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d’entretien/de maintenance, changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/ Arrêt. u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail im- peccable et sûr. Le capot de protection à mouvement pendulaire doit tou- jours pouvoir bouger librement et fermer automatiquement. Veillez pour cela à ce que le pourtour du capot de protection à mouvement pendulaire reste propre. Enlevez la poussière et les copeaux à l’aide d’un pinceau. Les lames de scie sans revêtement de protection peuvent être protégées des risques de corrosion en appliquant une fine couche d’huile non acide. Avant le sciage, enlevez l’huile pour ne pas encrasser le bois. Les restes de résine ou de colle se trouvant sur la lame de scie entravent la qualité de coupe. En conséquence, net- toyez les lames de scie immédiatement après utilisation. Service après-vente et conseil utilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch- pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo- sition pour répondre à vos questions concernant nos pro- duits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé- rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel.: (044) 8471512 Fax: (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation rela- tive au transport de matières dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n’a besoin d’être prise. Lors d’une expédition par un tiers (parex.transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l’emballage et le marquage. Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses. N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endom- magé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’ac- cu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’em- ballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur. Élimination des déchets Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respec- tueux de l’environnement. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les ac- cus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’UE: Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d’usage, et conformément à la di- rective européenne 2006/66/CE, les accus/piles usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recy- clés en respectant l’environnement. Accus/piles : Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha- pitre Transport (voir «Transport», Page40). 1 609 92A 5FB | (24.02.2020) Bosch Power ToolsEspañol | 41 Español Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTEN- CIA Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio- nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci- dentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus- tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres- ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi- ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des- carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra- mienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien- te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe- rie utilice solamente cables de prolongación apropia- dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores re- duce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des- carga eléctrica. Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo- co después de haber consumido drogas, alcohol o me- dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra- mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za- patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro- tectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien- ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti- menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan- char con las piezas en movimiento. u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase- gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza- dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre- cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de Bosch Power Tools 1 609 92A 5FB | (24.02.2020)42 | Español herramientas. Una acción negligente puede causar lesio- nes graves en una fracción de segundo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he- rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es- tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re- alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri- ca. u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramien- ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari- zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca- so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man- tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti- les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran- do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali- zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue- de resultar peligroso. u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador u Solamente recargar los acumuladores con los carga- dores especificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo di- ferente al previsto para el cargador. u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumu- ladores específicamente designados. El uso de otro ti- po de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de ob- jetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemadu- ras o un incendio. u La utilización inadecuada del acumulador puede pro- vocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En ca- so de un contacto accidental, enjuagar el área afecta- da con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda mé- dica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o pro- ducir quemaduras. u No emplee acumuladores o útiles dañados o modifica- dos. Los acumuladores dañados o modificados pueden comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión. u No exponga un paquete de baterías o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposición al fuego o a temperaturas sobre 130 °C puede causar una explosión. u Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente espe- cificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de incendio. Servicio u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica. u No repare los acumuladores dañados. El entreteni- miento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fabricante o un servicio técnico autorizado. Indicaciones de seguridad pata sierras circulares Procedimientos de corte u PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la mano no dominante en la empuñadura auxiliar o en la carcasa del motor. Si las dos manos están sujetando la sierra, no pueden sufrir cortes con la hoja. u No meta la mano por debajo de la pieza de trabajo. La protección no le puede proteger de la hoja por debajo de la pieza de trabajo. u Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Por debajo de la pieza de trabajo debe sobresalir menos de la superficie completa de los dientes de la hoja. u Nunca sostenga la pieza de trabajo en sus manos o so- bre sus piernas durante el corte. Fije la pieza de traba- jo a una plataforma estable. Es importante tener un apo- yo adecuado durante el trabajo para minimizar la exposi- ción del cuerpo, atascos de la hoja o la pérdida del con- trol. u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil de 1 609 92A 5FB | (24.02.2020) Bosch Power ToolsEspañol | 43 corte pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocul- tos. El contacto con conductores "bajo tensión" puede hacer que las partes metálicas expuestas queden "bajo tensión" y le provoquen una descarga eléctrica. u Al ranurar, utilice siempre una protección para ranu- rar o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de que la hoja se atas- que. u Utilice siempre hojas con agujeros de eje del tamaño y la forma correctos (de diamante/redondas). Las hojas que no coincidan con el mecanismo de montaje de la sie- rra se descentrarán y provocarán una pérdida del control. u Nunca utilice arandelas o pernos dañados o incorrec- tos. Las arandelas y los pernos de la hoja fueron diseña- dos especialmente para su sierra, para el funcionamiento óptimo y la seguridad del funcionamiento. Causas del contragolpe y advertencias al respecto - el contragolpe es una reacción repentina a una hoja de sie- rra apretada, atascada o desalineada, causando que una sie- rra incontrolada se levante y salga de la pieza de trabajo ha- cia el operador; - cuando la hoja se aprieta o atasca firmemente por el cierre del corte, la hoja se detiene y la reacción del motor conduce la unidad rápidamente hacia atrás al operador; - si la hoja se tuerce o desalinea en el corte, los dientes de la parte posterior de la hoja pueden cavar en la superficie su- perior de la madera causando que la hoja salga del corte y salte de regreso hacia el operador. El retroceso es ocasionado por la mala aplicación y/o el inco- rrecto manejo o condiciones de la sierra. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan. u Sujete la sierra firmemente con las dos manos y man- tenga los brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción. Colóquese con el cuerpo a uno u otro lado de la hoja, pero no en línea con la mis- ma. El retroceso podría hacer que la hoja saltase hacia atrás, pero el usuario puede controlar las fuerzas de re- troceso si se toman las precauciones adecuadas. u Si la hoja se atasca o si se interrumpe el corte por cual- quier razón, suelte el gatillo y mantenga la sierra quie- ta en el material hasta que se detenga completamente la hoja. No intente nunca sacar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de la sierra hacia atrás con la hoja aún en marcha; de lo contrario, puede tener lugar un con- tragolpe. Determine la causa del atascamiento de la hoja y tome medidas correctivas. u Al reanudar el trabajo con la sierra en la pieza de tra- bajo, centre la hoja de la sierra en el corte de forma que los dientes de la sierra no queden clavados en el material. Si se encasquilla la hoja, al volver a arrancar la sierra podría salirse de la pieza de trabajo o retroceder bruscamente. u En caso de utilizar paneles grandes, utilice apoyos pa- ra minimizar el riesgo de que la hoja se atasque y re- troceda. Los paneles grandes tienden a curvarse por su propio peso. El panel deberá apoyarse por ambos lados desde abajo tanto cerca de la línea de corte como cerca del borde del panel. u No utilice hojas de sierra son filo o dañadas. Hojas de sierra sin filo o mal colocadas producen un corte estrecho que causa una fricción excesiva, el apriete de la hoja y el retroceso. u Las palancas de bloqueo del ajuste de la profundidad y del bisel de la hoja deben estar aseguradas y firmes antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja se despla- za al cortar, puede hacer que esta se atasque y retroceda. u Tenga mucho cuidado al serrar en paredes existentes u otras zonas no visibles. La hoja de sierra sobresaliente puede cortar objetos que pueden causar un contragolpe. Función de la protección inferior u Compruebe que la protección inferior esté bien cerra- da antes de cada uso. No ponga en marcha la sierra si la protección inferior no se mueve libremente y se cie- rra de inmediato. Nunca sujete ni ate la protección in- ferior en la posición abierta.Si la sierra se cae acciden- talmente, la protección inferior puede doblarse. Levante la protección inferior con el asa retráctil y asegúrese de que se mueva libremente y de que no toque la hoja ni nin- guna otra pieza en todos los ángulos y profundidades de corte. u Compruebe el funcionamiento del resorte de la pro- tección inferior. Si la protección y el resorte no fun- cionan correctamente, deben repararse antes de utili- zarlos. Es posible que la protección inferior funcione con dificultades a causa de piezas dañadas, depósitos pegajo- sos o acumulaciones de residuos. u La protección inferior puede retraerse manualmente sólo para cortes especiales como "cortes por inmer- sión" y "cortes compuestos". Levante la protección in- ferior retrayendo el asa y en cuanto la hoja se intro- duzca en el material, la protección inferior debe estar liberada.Para todos los demás aserrados, la protección inferior debe funcionar automáticamente. u Siempre observe que la protección inferior cubra la hoja antes de colocarla en un banco o piso.Una hoja desprotegida puede causar que la sierra se mueva hacia atrás, cortando lo que esté en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que tarda la hoja en pararse después de soltar el interruptor. Indicaciones de seguridad adicionales u No acerque sus manos a la expulsión de la viruta. Us- ted puede sufrir lesiones en las partes rotatorias. u No trabaje por encima de la cabeza con la sierra. Así, no tiene suficiente control sobre la herramienta eléctrica. u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc- tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec- trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua pue- de causar daños materiales. Bosch Power Tools 1 609 92A 5FB | (24.02.2020)44 | Español u Durante el trabajo, sostenga firmemente la herra- mienta eléctrica con ambas manos y cuide una posi- ción segura. Utilizando ambas manos la herramienta eléctrica es guiada de forma más segura. u No opere la herramienta eléctrica de forma estaciona- ria. No está diseñada para funcionar con una mesa de sie- rra. u En un "corte por inmersión", que no se realiza en án- gulo recto, asegure la placa guía de la sierra contra el movimiento lateral. Un desplazamiento lateral puede conducir al atascamiento de la hoja de sierra y así al retro- ceso. u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctri- ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y ha- cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. u No use hojas de sierra de acero HSS. Las hojas de sierra de este tipo pueden romperse fácilmente. u No mecanice con la sierra metales ferrosos. Las virutas calientes pueden encender los polvos aspirados. u Colóquese una mascarilla antipolvo. u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede que- mar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor- tocircuito. u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex- plotar o sobrecalentarse. u Utilice el acumulador únicamente en productos del fa- bricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Proteja la batería del calor excesivo, además de, p.ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito. u ¡Cuidado! El uso de la herramienta eléctrica con Bluetooth
puede provocar anomalías en otros apara- tos y equipos, en aviones y en aparatos médicos (p. ej. marcapasos, audífonos, etc.). Tampoco puede descar- tarse por completo el riesgo de daños en personas y animales que se encuentren en un perímetro cercano. No utilice la herramienta eléctrica con Bluetooth
cerca de aparatos médicos, gasolineras, instalaciones quí- micas, zonas con riesgo de explosión ni en zonas con atmósfera potencialmente explosiva. No utilice tam- poco la herramienta eléctrica con Bluetooth
a bordo de aviones. Evite el uso prolongado de este aparato en contacto directo con el cuerpo. La marca de palabra Bluetooth
como también los símbo- los (logotipos) son marcas de fábrica registradas y pro- piedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca de palabra/símbolo por Robert Bosch Power Tools GmbH tiene lugar bajo licencia. Descripción del producto y servicio Lea íntegramente estas indicaciones de se- guridad e instrucciones. Las faltas de obser- vación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para trabajar so- bre una base firme y realizar cortes longitudinales o trans- versales perpendiculares, o a inglete, en madera. Los datos y las configuraciones de la herramienta eléctrica se pueden transmitir con el módulo Bluetooth
Low Energy Module GCY42 colocado, mediante la tecnología de radio- comunicación Bluetooth
, entre la herramienta eléctrica y un aparato móvil final. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. (1) Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/ desconexión (2) Interruptor de conexión/desconexión (3) Interfaz del usuario
(4) Empuñadura adicional (5) Palanca de ajuste para la preselección del ángulo de inglete (6) Tornillo de mariposa de tope paralelo (7) Escala para el ángulo de inglete (8) Marca de corte de 45° (0° en GKS18V-68GC) (9) Marca de corte de 0° (45° en GKS18V-68GC) (10) Botón de bloqueo del husillo (11) Tope paralelo (12) Caperuza protectora pendular (13) Placa base (14) Palanca de ajuste de la caperuza protectora pendular (15) Tornillo de mariposa para la preselección del ángulo de inglete
(16) Caperuza protectora (17) Escala de profundidad de corte (18) Expulsor de virutas (19) Acumulador
(22) Tecla para la preselección de la profundidad de cor-
(23) Palanca para la preselección de la profundidad de corte (24) Empuñadura (zona de agarre aislada) (25) Husillo de la sierra (26) Brida de apoyo (27) Hoja de sierra circular
(28) Brida de apriete (29) Tornillo de sujeción con arandela (30) Tecla de desenclavamiento del acumulador
(34) Indicador del estado de carga del acumulador (inter- faz del usuario)
(35) Indicador del modo ECO (interfaz del usuario)
(36) Tecla para la preselección del número de revolucio- nes (interfaz del usuario)
(37) Indicador del escalón del número de revoluciones/ modo (interfaz del usuario)
(38) Indicador del teléfono inteligente (interfaz del usua- rio)
(39) Indicador del estado de la herramienta eléctrica (in- terfaz del usuario)
(40) Indicador de la temperatura (interfaz del usuario)
(42) Manguera de aspiración
(43) Pieza de unión A)B) (44) Ranura para sistemas de carriles de guía de Bosch y Mafell
(45) Ranura para sistemas de carriles de guía de Festool y Makita
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de acce- sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso- rios. Datos técnicos Sierra circular portátil GKS18V-68 GC GKS18V-68 C Número de artículo 3 601 FB5 1.. 3 601 FB5 0.. Tensión nominal V= 18 18 Número de revoluciones en vacío
2500–5000 5000 máx. profundidad de corte – con ángulo de inglete 0° mm 68 70 – con ángulo de inglete 45° mm 49,8 49,5 – con ángulo de inglete 50° mm 45,8 44,4 Bloqueo del husillo ● ● Utilización con sistema de carriles de guía FSN ● – Dimensiones de placa base mm 206 x 346 177,5 x 329 máx. diámetro de hoja de sierra mm 190 190 mín. diámetro de hoja de sierra mm 184 184 máx. grosor del disco base mm 2,0 2,0 mín. grosor de la hoja base mm 1,0 1,0 Diámetro del orificio mm 30 30 Peso según EPTA-Procedure 01:2014
Distancia de señal s 8 8 máximo alcance de señal
medido a 20–25°C con acumulador ProCORE18V 8.0Ah. B) dependiente del acumulador utilizado C) potencia limitada a temperaturas <0 °C D) Los aparatos finales móviles deben ser compatibles con aparatos Bluetooth
-Low-Energy (versión 4.2) y asistir el Generic Access Profile (GAP). E) El alcance puede variar fuertemente según las condiciones exteriores, inclusive el receptor utilizado. En el interior de espacios cerrados y por barreras metálicas (p. ej. paredes, estanterías, maletas, etc.), el alcance de Bluetooth® puede ser menor. Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados se- gúnEN62841-2-5. El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: nivel de presión acústica 98dB(A); nivel de potencia acústica 109dB(A). Inseguridad K = 3dB. ¡Llevar orejeras! Valores totales de vibraciones a
(suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN62841-2-5: Aserrado de madera: a
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctri- cas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- cados han sido determinados para las aplicaciones principa- les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio- nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem- pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibra- ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuen- cias de trabajo. Montaje u Solamente use hojas de sierra cuyas revoluciones má- ximas admisibles sean superiores a las revoluciones en vacío de la herramienta eléctrica. Colocar el módulo Bluetooth ® Low Energy Module GCY42 Lea las correspondientes instrucciones de servicio respecto a las informaciones del módulo Bluetooth® Low Energy Mo- dule GCY42. Carga del acumulador u Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de io- nes de litio empleados en su herramienta eléctrica. Indicación: El acumulador se suministra parcialmente carga- do. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el carga- dor. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrup- ción del proceso de carga no afecta al acumulador. El acumulador de iones de litio está protegido contra descar- ga total gracias al sistema de protección electrónica de cel- das "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desco- nectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse. u En caso de una desconexión automática de la herra- mienta eléctrica no mantenga accionado el interrup- tor de conexión/desconexión. El acumulador podría da- ñarse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Desmontaje del acumulador El acumulador (19) dispone de dos etapas de enclavamiento para evitar que se salga en el caso de un accionamiento acci- 1 609 92A 5FB | (24.02.2020) Bosch Power ToolsEspañol | 47 dental de la tecla de desenclavamiento (30). Mientras el acumulador está montado en la herramienta eléctrica, per- manece retenido en esa posición por un resorte. Para sacar el acumulador (19), presione la tecla de desen- clavamiento (30) y tire hacia atrás del acumulador hasta ex- traerlo por completo de la herramienta eléctrica. No proce- da con brusquedad. Indicador del estado de carga del acumulador Los LEDs verdes del indicador del estado de carga del acu- mulador indican el estado de carga del acumulador. Por mo- tivos de seguridad, la consulta del estado de carga es solo posible con la herramienta eléctrica parada. Presione la tecla del indicador de estado de carga o , para indicar el estado de carga. Esto también es posible con el acumulador desmontado. Si tras presionar la tecla del indicador de estado de carga no se enciende ningún LED, significa que el acumulador está defectuoso y debe sustituirse. Indicación: El estado de carga del acumulador también se indica en la interfaz de usuario (3) (ver "Indicadores de esta- do", Página50). Tipo de acumulador GBA18V... LEDs Capacidad Luz permanente 3× verde 60−100% Luz permanente 2× verde 30−60% Luz permanente 1× verde 5−30% Luz intermitente 1× verde 0−5% Tipo de acumulador ProCORE18V... LEDs Capacidad Luz permanente 5× verde 80−100 % Luz permanente 4× verde 60−80 % Luz permanente 3× verde 40−60 % Luz permanente 2× verde 20−40 % Luz permanente 1× verde 5−20 % Luz intermitente 1× verde 0−5 % Montaje y cambio de la hoja de sierra u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. u Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro- tección. Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra. u Únicamente use hojas de sierra con los datos caracte- rísticos indicados en estas instrucciones de servicio y en la herramienta eléctrica que hayan sido ensayadas y estén marcadas conforme a EN847‑1. u El número de revoluciones admisible del útil debe ser por lo menos tan alto como el número máximo de revo- luciones indicado en la herramienta eléctrica. Si un ac- cesorio gira más rápido de lo permitido, puede romperse y salir volando. u Jamás utilice discos amoladores como útil. Selección de la hoja de sierra Una vista de conjunto de hojas de sierra recomendadas se encuentra al final de estas instrucciones. Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura A) Para cambiar el útil se recomienda depositar la herramienta eléctrica sobre el frente de la carcasa del motor. – Presione la tecla de retención del husillo (10) y mantén- gala presionada. u Accione la tecla de bloqueo del husillo (10) solamente con el husillo de la sierra parado. En caso contrario po- dría dañarse la herramienta eléctrica. – Con la llave macho hexagonal (31), desenrosque el torni- llo de apriete (29) en el sentido de giro ➊. – Mueva hacia atrás la caperuza protectora pendular (12) y sosténgala firmemente. – Quite la brida de apriete (28) y la hoja de sierra (27) del husillo de la sierra (25). Montaje del disco de sierra (vea la figura A) Para cambiar el útil se recomienda depositar la herramienta eléctrica sobre el frente de la carcasa del motor. – Limpie la hoja de sierra (27) y todas las demás piezas de sujeción a montar. – Mueva hacia atrás la caperuza protectora pendular (12) y sosténgala firmemente. – Coloque la hoja de sierra (27) sobre la brida de aloja- miento (26). La dirección de corte de los dientes (direc- ción de la flecha sobre el disco de sierra) y la flecha de sentido de giro en la caperuza protectora pendular (12) deben coincidir. – Coloque la brida de sujeción (28) y enrosque el tornillo tensor (29) en el sentido de giro ➋. Preste atención a la correcta posición de montaje de la brida de alojamiento (26) y la brida de sujeción (28). – Presione la tecla de bloqueo del husillo (10) y manténgala presionada. – Con la llave macho hexagonal (31) apriete el tornillo ten- sor (29) en el sentido de giro ➋. El par de apriete debe ascender a 6–9Nm, lo que corresponde a apretado a ma- no más ¼ de vuelta. Bosch Power Tools 1 609 92A 5FB | (24.02.2020)48 | Español Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira- ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda- des respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside- rados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialis- tas. – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- teriales a trabajar. u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Expulsión de virutas (verfiguraB) La expulsión de virutas (18) se puede girar libremente. En la expulsión de virutas (18) se puede empalmar una man- guera de aspiración con un diámetro de 35mm o una caja de polvo/virutas (32). Para garantizar una aspiración óptima, la expulsión de viru- tas (18) debe limpiarse periódicamente. Aspiración externa Conecte el tubo de aspiración (42) a un aspirador (acceso- rio). Encontrará un resumen de las conexiones a distintas as- piradoras al final de estas instrucciones. La herramienta eléctrica se puede conectar directamente a la caja de enchufe de un aspirador universal Bosch con dis- positivo de arranque remoto. Éste se conecta automática- mente al conectar la herramienta eléctrica. El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, can- cerígeno o polvo seco, utilice un aspirador especial. Operación u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. Modos de operación u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, se debe extraer el acumulador. Ajuste de la profundidad de corte (ver figuras D–E) u Adapte la profundidad de corte al espesor de la pieza de trabajo. La hoja de sierra no deberá sobresalir más de un diente de la pieza de trabajo.
Con la tecla para la preselección de la profundidad de corte (22) se puede ajustar la profundidad de corte.
Con la palanca para la preselección de la profundidad de corte (23) se puede ajustar la profundidad de corte. Para una profundidad de corte más pequeña, tire de la sierra alejándola de la placa base (13); para una mayor profundi- dad de corte, empuje la sierra hacia la placa base (13). Ajus- te la medida deseada en la escala de profundidad de corte (17). Ajuste del ángulo de inglete Lo mejor es colocar la herramienta eléctrica en la cara frontal de la caperuza protectora (16).
Suelte la palanca de ajuste de la preselección del ángulo de inglete (5) y el tornillo de mariposa (15). Incline lateralmen- te la sierra. Ajuste la medida deseada en la escala (7). Aprie- te de nuevo firmemente la palanca de ajuste (5) y el tornillo de mariposa (15). Indicación: Para cortes a inglete, la profundidad de corte es menor que el valor indicado en la escala de profundidad de corte (17).
Suelte la palanca de ajuste de la preselección del ángulo de inglete (5). Incline lateralmente la sierra .Ajuste la medida deseada en la escala (7). Vuelva a atornillar firmemente la palanca de ajuste (5). Indicación: Para cortes a inglete, la profundidad de corte es menor que el valor indicado en la escala de profundidad de corte (17). Marcas de posición
La marca de posición para 0° (8) muestra la posición de la hoja de sierra en caso de corte en ángulo recto. La marca de corte 45° (9) muestra la posición del disco de sierra en caso de corte de 45°. Para obtener un corte preciso, coloque la sierra circular so- bre la pieza de trabajo como se muestra en la imagen. Se re- comienda realizar un corte de prueba. 1 609 92A 5FB | (24.02.2020) Bosch Power ToolsEspañol | 49
La marca de posición para 0° (9) muestra la posición de la hoja de sierra en caso de corte en ángulo recto. La marca de corte 45° (8) muestra la posición del disco de sierra en caso de corte de 45°. Para obtener un corte preciso, coloque la sierra circular so- bre la pieza de trabajo como se muestra en la imagen. Se re- comienda realizar un corte de prueba. Utilización con sistema de carriles de guía FSN
En el caso de la utilización del sistema de rieles de guía FSN, la herramienta eléctrica puede permanecer en el alojamiento del riel de guía al realizar un corte de inglete. (8) Utilice solamente la marca de corte (8) en el caso de un corte rectangular y un corte de 45° con riel de guía. Puesta en marcha Montaje del acumulador Inserte el acumulador cargado (19) en la herramienta eléc- trica, hasta que el acumulador quede bien bloqueado. Conexión/desconexión Para la puesta en servicio de la herramienta eléctrica, ac- cione primero el bloqueo de conexión (1) y presione luego el interruptor de conexión/desconexión (2) y manténgalo oprimido. Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte- rruptor de conexión/desconexión (2). Indicación: Por motivos de seguridad, no se puede bloquear el interruptor de conexión/desconexión (2), sino debe man- tenerse pulsado permanentemente durante el servicio. Protección contra altas descargas El acumulador de iones de litio está protegido contra descar- ga total gracias al sistema de protección electrónica de cel- das "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desco- nectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse. Modo Eco
Si la herramienta eléctrica se deja funcionar en el modo Eco de ahorro de energía, la vida útil del acumulador se puede prolongar hasta en un 30%. Si el modo Eco está activo, en el indicador del escalón de nú- mero de revoluciones/modo (37) se muestra el símbolo E. Interfaz del usuario (ver figura C)
La interfaz de usuario (3) sirve para la preselección de revo- luciones así como para la indicación del estado de la herra- mienta eléctrica. Preselección de revoluciones
En el ajuste básico están preajustados 6 escalones de número de revoluciones y el modo Eco. A través de una aplicación espe- cial (Bosch Toolbox App) se pueden programar 2 hasta 6 números de revoluciones. La siguiente tabla muestra los números de revoluciones preajustados (ajustes básicos) para cada cantidad de etapas progra- mada. Ajuste básico de número de revoluciones con escalón
Cantidad de escalones de número de revoluciones Eco
2500 3100 3800 4400 5000 – Bosch Power Tools 1 609 92A 5FB | (24.02.2020)50 | Español Ajuste básico de número de revoluciones con escalón
Cantidad de escalones de número de revoluciones
A) ± 25% Con la tecla para la preselección de revoluciones (36) puede preseleccionar el número de revoluciones necesario también du- rante el servicio. Indicadores de estado
Indicador del estado de car- ga del acumulador (interfaz de usuario) (34) Significado/causa Solución verde (2 hasta 5 barras) Acumulador cargado – amarillo (1 barra) Acumulador casi vacío Acumulador, sustituir o cargar pronto rojo (1 barra) Acumulador vacío Acumulador, sustituir o cargar Indicador de temperatura (40) Significado/causa Solución Amarillo Se ha alcanzado la temperatura crítica (motor, electrónica, acumulador) La herramienta eléctrica se debe dejar funcio- nar al ralentí y dejar enfriar Rojo La herramienta eléctrica está sobrecalentada y se desconecta Dejar enfriar la herramienta eléctrica Indicador de teléfono inteli- gente (38) e indicador de es- tado de la herramienta eléc- trica (39) Significado/causa Solución Amarillo Recordatorio de servicio Para informaciones adicionales, ver la aplica- ción Bosch Toolbox App o dejar realizar el ser- vicio Indicador de estado de he- rramienta eléctrica (39) Significado/causa Solución Verde Estado OK – Amarillo Se ha alcanzado la temperatura crítica o el acumulador está casi vacío La herramienta eléctrica se debe dejar funcio- nar al ralentí y dejar enfriar o sustituir respec- tivamente cargar pronto el acumulador Rojo La herramienta eléctrica está sobrecalentada o el acumulador está vacío Dejar enfriar la herramienta eléctrica o susti- tuir respectivamente cargar el acumulador rojo parpadeante Se ha activado la protección de rearranque Desconectar y conectar de nuevo la herra- mienta eléctrica; en caso dado, retirar y colo- car de nuevo el acumulador. Funciones de conectividad
En combinación con el módulo Bluetooth® Low Energy Mo- dule GCY42 están a disposición las siguientes funciones de conectividad para la herramienta eléctrica: – Registro y personalización – Comprobación de estado, emisión de mensaje de adver- tencia – Informaciones generales y configuraciones – Administración – Ajuste de los escalones de número de revoluciones El indicador del teléfono inteligente (38) está encendido, si la herramienta eléctrica envía una información (p.ej., adver- 1 609 92A 5FB | (24.02.2020) Bosch Power ToolsEspañol | 51 tencia de temperatura) a un aparato final a través de la tec- nología de radiocomunicación inalámbrica Bluetooth®. Lea las correspondientes instrucciones de servicio respecto a las informaciones del módulo Bluetooth® Low Energy Mo- dule GCY42.
En combinación con el módulo Bluetooth® Low Energy Mo- dule GCY42 están a disposición las siguientes funciones de conectividad para la herramienta eléctrica: – Registro y personalización – Comprobación de estado, emisión de mensaje de adver- tencia – Información general – Administración Lea las correspondientes instrucciones de servicio respecto a las informaciones del módulo Bluetooth® Low Energy Mo- dule GCY42. Instrucciones para la operación u La herramienta eléctrica con el módulo Bluetooth® Low Energy Module GCY42 montado está equipado con una radiointerfaz. Observar las limitaciones locales de servicio, p. ej. en aviones o hospitales. u En las zonas, en las cuales no está permitido utilizar la tecnología de radiocomunicación Bluetooth®, se deben extraer el módulo Bluetooth® Low Energy Module GCY42 y la pila en forma de botón. El ancho de corte varía según la hoja de sierra utilizada. Proteja las hojas de sierra de los choques y golpes. Guíe la herramienta eléctrica uniformemente, ejerciendo una leve fuerza de empuje en la dirección de corte. Una fuer- za de avance excesiva reduce fuertemente la duración de los útiles y puede dañar a la herramienta eléctrica. El rendimiento y calidad alcanzados en el corte dependen en gran medida del estado y de la forma del diente de la hoja de sierra. Por ello, solamente utilice hojas de sierra afiladas y adecuadas al material a trabajar. Serrado de madera La selección de la hoja de sierra correcta depende del tipo y calidad de la madera, y si el corte a realizar es longitudinal o transversal. Al realizar cortes longitudinales en abeto se forman virutas largas en forma de espiral. El polvo de haya y roble es particularmente peligroso para la salud; por esta razón, trabaje sólo con aspiración de polvo. Serrado con tope paralelo (ver figura F) El tope paralelo (11) permite obtener cortes exactos a lo lar- go del canto de la pieza de trabajo, o bien, serrar franjas de igual anchura. Desplace el carril guía del tope paralelo (11) a través de la guía en la placa base (13). Fije el tope paralelo (11) con el tornillo de mariposa (6). Serrado con tope auxiliar (ver figura G) Para serrar piezas largas o cortar cantos rectos puede fijarse a la pieza una tabla o listón que le sirva de guía al asentar la placa base de la sierra circular contra este tope auxiliar. Serrado con carril guía (ver figuras H – I)
Con el carril guía (41) puede realizar cortes en línea recta. El recubrimiento adhesivo evita el deslizamiento del carril guía y protege la superficie de la pieza de trabajo. El revesti- miento superior del carril guía permite un fácil deslizamiento de la herramienta eléctrica. Coloque la sierra circular directamente sobre el carril guía (41). Fije el carril guía (41) a la pieza de trabajo con unos dispositivos de sujeción adecuados como, p.ej., unos torni- llos de apriete, de manera que el lado más estrecho del carril guía (41) muestre hacia la hoja de sierra. El carril guía (41) no debe sobresalir en el lado a aserrar de la pieza de trabajo. Conecte la herramienta eléctrica y guíela uniformemente ejerciendo una leve presión en el sentido de corte. Con la pieza de unión (43) se pueden juntar dos carriles guía. La sujeción se realiza con los tornillos que lleva la pieza de empalme. La ranura (44) es apropiada para sistemas de carriles guía de Bosch y Mafell. La ranura (45) es apropiada para sistemas de carriles guía de Festool y Makita. Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador en el margen de tem- peratura desde −20°C hasta 50°C. P.ej., no deje el acumu- lador en el coche en verano. Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acu- mulador con un pincel suave, limpio y seco. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri- dad. La caperuza protectora pendular deberá poder moverse y cerrarse siempre por sí sola. Por ello, es necesario mantener limpio siempre el área en torno a la caperuza protectora pen- dular. Limpie el polvo y las virutas con una brocha. Bosch Power Tools 1 609 92A 5FB | (24.02.2020)52 | Español Las hojas de sierra sin recubrimiento se pueden proteger mediante una delgada capa de aceite sin ácido ante el inicio de corrosión. Elimine de nuevo el aceite antes de aserrar, ya que si no se mancha la madera. Las deposiciones de resina o cola sobre la hoja de sierra re- ducen la calidad del corte. Por ello, limpie las hojas de sierra inmediatamente después de su uso. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio- nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi- gura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco- gida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Argentina Robert Bosch Argentina Industrial S.A. Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro B1642AMQ Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (54) 11 5296 5200 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com www.argentina.bosch.com.ar Chile Robert Bosch Chile S.A. Calle El Cacique, 0258 Providencia
n de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nom- brados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directi- vas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: * Sierra circular portátil Nº de artículo
ManualFacil