GKS 18V68 Professional - Sega BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GKS 18V68 Professional BOSCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GKS 18V68 Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GKS 18V68 Professional del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE GKS 18V68 Professional BOSCH
(20) (22) (2) (1) (3) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (14) (15) (17) (19) (24) (13) (16) (21) (4) (18)
Com a ajuda do carril de guia (41) pode efetuar cortes retos. O revestimento aderente evita o deslizamento do carril de guia e protege a superfície da peça. O revestimento do carril de guia permite o deslizamento fácil da ferramenta elétrica. Coloque a serra circular diretamente sobre a calha de guia (41). Fixe a calha de guia (41) com dispositivos de fixação adequados, p. ex. grampos, na peça de forma a que a parte estreita da calha de guia (41) aponte para ao disco de serra. O carril de guia (41) não pode ficar saliente do lado da peça a serrar. Ligue a ferramenta elétrica e desloque-a uniformemente e com ligeiro avanço no sentido de corte. Com a peça de ligação (43) podem ser colocadas duas calhas de guia. A fixação é feita com os quatro parafusos que se encontram na peça de ligação. A ranhura (44) é adequada para sistemas de calhas de guia da Bosch e Mafell. A ranhura (45) é adequada para sistemas de calhas de guia da Festool e Makita. Indicações sobre o manuseio ideal da bateria Proteger a bateria contra humidade e água. Armazene a bateria apenas na faixa de temperatura de −20°C a 50°C. Por exemplo, não deixe a bateria dentro do automóvel no verão. Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação da bateria com um pincel macio, limpo e seco. Um tempo de funcionamento reduzido após o carregamento indica que a bateria está gasta e que deve ser substituída. Observe as indicações sobre a eliminação de forma ecológica. Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente. u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. A cobertura de proteção pendular tem de poder movimentar-se sempre livremente e fechar-se automaticamente. Portanto, deverá manter a área em volta da cobertura de proteção pendular sempre limpa. Elimine pó e aparas com um pincel. Os discos de serra não revestidos podem ser protegidos contra a formação de corrosão com uma camada fina de óleo. Remover o óleo antes de serrar, caso contrário poderão surgir nódoas na madeira. Resíduos de resina ou de aglutinante no disco de serra reduzem a qualidade de corte. Portanto deverá sempre limpar o disco de serra imediatamente após a utilização. Serviço pós-venda e aconselhamento O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Brasil Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte 13065-900, CP 1195 Campinas, São Paulo Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato Bosch Power Tools 1 609 92A 5FB | (24.02.2020)64 | Italiano Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Transporte As baterias de iões de lítio, contidas, estão sujeitas ao direito de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (porex: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais diretivas nacionais suplementares. Eliminação As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE e segundo a Diretiva Europeia 2006/66/CE é necessário recolher separadamente as ferramentas elétricas que já não são mais usadas e as baterias/pilhas defeituosas ou gastas e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica. Baterias/pilhas: Lítio: Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Página64). Italiano Avvertenze di sicurezza Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe- ricolo, le istruzioni operative, le fi- gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elet- troutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoe- lencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, in- cendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa rife- rimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo). Sicurezza della postazione di lavoro u Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo- ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti. u Evitare di impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti li- quidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili pro- ducono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potran- no comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza elettrica u La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non uti- lizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a ter- ra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- mento in cui il corpo è messo a massa. u Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità.. La penetrazione dell’acqua in un elettrou- tensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l’elet- troutensile, né per estrarre la spina dalla presa di cor- rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in- sorgenza di scosse elettriche. u Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l’uso all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno ri- duce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- troutensile in un ambiente umido, usare un interrutto- re di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scos- sa elettrica. Sicurezza delle persone u Quando si utilizza un elettroutensile è importante re- stare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l’elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcool 1 609 92A 5FB | (24.02.2020) Bosch Power ToolsItaliano | 65 o medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione indivi- duali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'im- piego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezio- ne quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni. u Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o tra- sportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’in- terruttore inserito, si vengono a creare situazioni perico- lose in cui possono verificarsi seri incidenti. u Prima di accendere l’elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso- rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante del- la macchina può provocare seri incidenti. u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere ap- poggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettrouten- sile in caso di situazioni inaspettate. u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento. u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispo- sitivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo confor- me. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svi- lupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. u Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga- no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili u Non sottoporre l’elettroutensile a sovraccarico. Utiliz- zare l’elettroutensile adeguato per l'applicazione spe- cifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi- gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di presta- zione. u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corret- ti. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire ac- cessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o to- gliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione evite- rà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione in- volontariamente. u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bam- bini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettrouten- sili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relat- vi accessori. Verificare la presenza di un eventuale di- sallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell’elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettrou- tensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manu- tenzione è stata effettuata poco accuratamente. u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. u Utilizzare sempre l’elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istru- zioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e con- trollare l'utensile in caso di situazioni inaspettate. Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili u Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sus- siste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile. u Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie espli- citamente previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il ri- schio d’incendi. u Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che potrebbero creare una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. u In caso di condizioni d’uso non conformi, si può verifi- care la fuoriuscita di liquido dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liqui- do fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irri- tazioni cutanee o ustioni. u Non utilizzare una batteria, né un utensile danneggiati o modificati. Batterie danneggiate o modificate possono Bosch Power Tools 1 609 92A 5FB | (24.02.2020)66 | Italiano comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni. u Non esporre una batteria o un elettroutensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130 °C può causare esplosioni. u Seguire tutte le istruzioni di carica e non ricaricare la batteria o l'elettroutensile fuori dal campo di tempera- tura indicato nelle istruzioni stesse. Una carica non cor- retta, o fuori dal campo di temperatura indicato, può comportare danni alla batteria ed aumentare il pericolo di incendio. Assistenza u Fare riparare l’elettroutensile da personale specializ- zato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. u Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneg- giate. La manutenzione di batterie ricaricabili andrà ef- fettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati. Avvertenze di sicurezza per seghe circolari Procedure di taglio u PERICOLO: mantenere le mani a distanza dall’area di taglio e dalla lama. Mantenere l’altra mano sull’im- pugnatura supplementare, oppure sulla carcassa mo- tore. Tenendo l’utensile da taglio con entrambe le mani, si eviterà il rischio di lesioni da parte della lama. u Non inserire le mani sotto al pezzo in lavorazione. La protezione non comprende la zona della lama sotto al pez- zo in lavorazione. u Regolare la profondità di taglio in base allo spessore del pezzo in lavorazione. Nella zona sotto al pezzo in la- vorazione dovrà essere visibile meno di un intero dente della lama. u Non tenere mai il pezzo in lavorazione fra le mani o sulle gambe durante il taglio. Assicurare il pezzo in la- vorazione su una superficie stabile. È importante soste- nere correttamente il pezzo in lavorazione, in modo da ri- durre al minimo rischi per l’incolumità, inceppamenti del- la lama o perdite di controllo. u Afferrare e tenere l’elettroutensile esclusivamente dalle superfici isolate dell’impugnatura qualora si ese- guano operazioni in cui l’utensile da taglio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. In caso di contatto con un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersi anche alle parti metalliche esposte dell’elet- troutensile, provocando la folgorazione dell’utilizzatore. u Quando si esegue un taglio longitudinale, utilizzare sempre una guida parallela o una guida per bordi retti- linei. In tale modo, il taglio risulterà più preciso e si ridur- rà il rischio d’inceppamento della lama. u Utilizzare sempre lame con foro per il mandrino di for- ma e dimensioni corrette (forma quadrangolare o cir- colare). L’utilizzo di lame non coincidenti con il fissaggio della sega comporterebbe un funzionamento scentrato, con conseguente perdita di controllo. u Non utilizzare in alcun caso rondelle o bulloni per lame danneggiati o di tipo non corretto. Le rondelle e il bullo- ne delle lame sono stati progettati espressamente per l’utensile da taglio del caso, per garantirne un funziona- mento sicuro e prestazioni ottimali. Cause dei contraccolpi e relative avvertenze - I contraccolpi sono reazioni improvvise derivati da intrap- polamento, inceppamento o disallineamento di una lama, a causa dei quali la sega, fuori controllo, fuoriesce dal pezzo in lavorazione in direzione dell’utilizzatore. - Se la lama rimane intrappolata o fortemente inceppata nell’intaglio, essa si arresterà e la reazione del motore farà arretrare rapidamente l’unità in direzione dell’utilizzatore. - Se la lama si torce o si disallinea all’interno del taglio, i denti sul dorso della lama stessa potrebbero penetrare nella su- perficie del materiale, facendola improvvisamente risalire dall’intaglio e proiettandola all’indietro in direzione dell’utiliz- zatore. I contraccolpi sono causati da un impiego errato della sega e/o da procedure o condizioni d’impiego non conformi e si possono evitare adottando le precauzioni indicate di seguito. u Mantenere una salda presa sull’utensile da taglio con entrambe le mani e posizionare le braccia in modo da poter contrastare eventuali forze di contraccolpo. Po- sizionarsi sull’uno o sull’altro lato rispetto alla lama, evitando di collocarsi in linea con la lama stessa. Un contraccolpo potrebbe proiettare l’utensile da taglio all’indietro; tuttavia, l’utilizzatore può controllare le forze di contraccolpo, adottando le opportune precauzioni. u Qualora la lama si inceppi, o se occorre interrompere il taglio per qualsiasi ragione, rilasciare l’interruttore e mantenere fermo l’utensile da taglio fino a quando la lama non si sia completamente arrestata. Non tentare in alcun caso di rimuovere l’utensile da taglio dal pez- zo in lavorazione, né di estrarlo all’indietro, quando la lama sia ancora in rotazione o possano verificarsi con- traccolpi. Ricercare la causa dell’inceppamento della la- ma e adottare gli opportuni provvedimenti. u Quando si riavvia la sega nel pezzo in lavorazione, cen- trare la lama nell’intaglio, affinché i denti siano inca- strati nel materiale. Se una lama è inceppata, essa po- trebbe risalire dal pezzo in lavorazione o provocare con- traccolpi al riavvio dell’utensile da taglio. u Sostenere i pannelli di grandi dimensioni, per ridurre al minimo gli inceppamenti e i contraccolpi della lama. I pannelli di grandi dimensioni tendono a flettersi sotto il loro peso. I supporti andranno posti sotto al pannello, su entrambi i lati, in prossimità della linea di taglio e del bor- do del pannello stesso. u Non utilizzare lame che abbiano perso il filo, oppure danneggiate. Lame non affilate o con dentatura non ap- propriata creerebbero intagli troppo stretti, causando ec- cessivo attrito, inceppamenti della lama e contraccolpi. 1 609 92A 5FB | (24.02.2020) Bosch Power ToolsItaliano | 67 u Le leve di fissaggio, che regolano la profondità della lama e l’inclinazione del taglio, dovranno essere serra- te e ben salde in posizione prima d’iniziare il taglio. Eventuali spostamenti della regolazione della lama duran- te il taglio potrebbero causare inceppamenti e contraccol- pi. u Adottare particolare cautela nell’eseguire tagli su pa- reti preesistenti o su altri punti non visibili. La parte sporgente della lama potrebbe tagliare oggetti che causa- no contraccolpi. Funzione della protezione inferiore u Prima di ogni utilizzo, controllare che la protezione in- feriore sia chiusa correttamente. Non utilizzare la se- ga se la protezione inferiore non si sposta liberamente e non si chiude istantaneamente. Non fissare, né ser- rare in alcun caso la protezione inferiore in posizione aperta. In caso di caduta accidentale della sega, la prote- zione inferiore potrebbe piegarsi. Sollevare la protezione inferiore con l’impugnatura retrattile ed accertarsi che la protezione si sposti liberamente e non entri in contatto con la lama, né con alcuna altra parte, a tutti gli angoli e a tutte le profondità di taglio. u Controllare la funzionalità della molla della protezione inferiore. Qualora la protezione o la molla non funzio- nino correttamente, prima di utilizzare l’utensile oc- correrà sottoporle a manutenzione. La protezione infe- riore potrebbe funzionare lentamente in caso di parti dan- neggiate, depositi di gomma o accumuli di frammenti. u La protezione inferiore può essere retratta manual- mente soltanto per eseguire tagli speciali, quali ad esempio “tagli ad immersione” o “tagli misti”. Solleva- re la protezione inferiore agendo sull’impugnatura re- trattile; la protezione inferiore andrà rilasciata non appena la lama penetra nel materiale.Per tutti gli altri tipi di taglio, la protezione inferiore deve funzionare auto- maticamente. u Accertarsi sempre che la protezione inferiore copra la lama, prima di sistemare la sega sul banco o sul pavi- mento.Una lama non protetta che ruoti per inerzia farà spostare all’indietro la sega, che taglierà qualunque cosa si trovi sul percorso. Tenere presente il tempo di arresto della lama successivamente al rilascio dell’interruttore. Avvertenze di sicurezza supplementari u Non inserire le mani nella zona di espulsione trucioli. Le parti rotanti potrebbero causare lesioni. u Non eseguire lavori verso l’alto con la sega. In questo modo non si avrebbe sufficiente controllo sull’elettrouten- sile stesso. u Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti- lizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivol- gersi alla società erogatrice locale. Un contatto con ca- vi elettrici può provocare lo sviluppo di incendi e di scos- se elettriche. Danneggiando una tubazione del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano danni materiali. u Durante il lavoro, trattenere saldamente l’elettrouten- sile con entrambe le mani ed assumere una posizione sicura. Con entrambe le mani l’elettroutensile viene con- dotto in modo più sicuro. u Non utilizzare l’elettroutensile in modo stazionario su un banco. Non è concepito per l’impiego con un banco sega. u In caso di tagli dal pieno eseguiti non ad angolo retto, assicurare la piastra di guida della sega affinché non possa spostarsi di lato. Uno spostamento laterale può provocare l’inceppamento della lama e, di conseguenza, un contraccolpo. u Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utiliz- zando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. u Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre che si sia arrestato completamente. L’accessorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elet- troutensile. u Non utilizzare lame in acciaio HSS. Le lame di questo ti- po possono rompersi facilmente. u Non tagliare metalli ferrosi. I trucioli incandescenti pos- sono incendiare il sistema di aspirazione della polvere. u Indossare una maschera di protezione contro la polve- re. u In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può in- cendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell’am- biente e contattare un medico in caso di malessere. I va- pori possono irritare le vie respiratorie. u Non aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito. u Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall’esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Po- trebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria po- trebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscal- darsi. u Utilizzare la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta da peri- colosi sovraccarichi. Proteggere la batteria dal calore, ad esem- pio anche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il pericolo di esplosioni e cortocircuito. u Attenzione! L’utilizzo dell’elettroutensile con funzione Bluetooth
può causare disturbi ad altri apparecchi ed impianti, a velivoli e ad apparecchiature medicali (ad es. pacemaker o apparecchi acustici). Non si possono altresì escludere del tutto lesioni a persone e ad ani- mali nelle immediate vicinanze. Non utilizzare l’elet- troutensile con funzione Bluetooth
in prossimità di ap- parecchiature medicali, stazioni di rifornimento, im- pianti chimici, aree a rischio di esplosione ed aree di brillamento. Non utilizzare l’elettroutensile con fun- Bosch Power Tools 1 609 92A 5FB | (24.02.2020)68 | Italiano zione Bluetooth
all’interno di velivoli. Evitare l’impie- go prolungato nelle immediate vicinanze del corpo. Il wordmark Bluetooth
, così come i simboli grafici (loghi), sono marchi di fabbrica registrati e sono proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualsivoglia utilizzo di tali wordmark/ loghi da parte di Robert Bosch Power Tools GmbH avvie- ne sotto specifica licenza. Descrizione del prodotto e dei servizi forniti Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avver- tenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità. Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l’uso. Utilizzo conforme Utilizzandolo su appoggi fissi, l’elettroutensile è idoneo per eseguire nel legno tagli longitudinali e trasversali sia in linea retta sia obliqui. Dati e impostazioni relativi all’elettroutensile si potranno tra- sferire, con il sistema Bluetooth
tra l’elet- troutensile stesso ed un terminale mobile. Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu- strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. (1) Pulsante di sicurezza dell’interruttore di avvio/arresto (2) Interruttore di avvio/arresto (3) Interfaccia di comando
(4) Impugnatura supplementare (5) Levetta di preselezione dell’angolo obliquo (6) Vite ad alette per guida parallela (7) Scala per angoli obliqui (8) Marcatura di taglio a 45° (0° per GKS18V-68GC) (9) Marcatura di taglio a 0° (45° per GKS18V-68GC) (10) Pulsante di bloccaggio dell’alberino (11) Guida parallela (12) Cuffia di protezione oscillante (13) Piastra di base (14) Levetta di regolazione per cuffia di protezione oscil- lante (15) Vite ad alette di preselezione dell’angolo obliquo
(16) Cuffia di protezione (17) Scala della profondità di taglio (18) Espulsione trucioli (19) Batteria
(22) Tasto di preselezione della profondità di taglio
(23) Levetta di preselezione della profondità di taglio (24) Impugnatura (superficie di presa isolata) (25) Alberino dell’utensile (26) Flangia di attacco (27) Lama circolare
(28) Flangia di serraggio (29) Vite di serraggio con rondella (30) Pulsante di sbloccaggio della batteria
(31) Chiave a brugola (32) Cassetta di raccolta polvere/trucioli
(33) Coppia di morsetti a vite
(34) Indicatore del livello di carica della batteria (interfac- cia di comando)
(35) Indicatore di modalità ECO (interfaccia di comando)
(36) Tasto di preselezione del numero di giri (interfaccia di comando)
(37) Indicatore livello del numero di giri/modalità (inter- faccia di comando)
(38) Indicatore Smartphone (interfaccia di comando)
(39) Indicatore di stato elettroutensile (interfaccia di co- mando)
(40) Indicatore di temperatura (interfaccia di comando)
(41) Binario di guida
(42) Tubo di aspirazione
(43) Raccordo A)B) (44) Scanalatura per sistemi a binari di guida Bosch e Ma- fell
(45) Scanalatura per sistemi a binari di guida Festool e Ma- kita
L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è con- tenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Sega circolare GKS18V-68 GC GKS18V-68 C Codice articolo 3 601 FB5 1.. 3 601 FB5 0.. Tensione nominale V= 18 18 Numero di giri a vuoto
2500–5000 5000 1 609 92A 5FB | (24.02.2020) Bosch Power ToolsItaliano | 69 Sega circolare GKS18V-68 GC GKS18V-68 C Profondità di taglio max. – con angolo obliquo di 0° mm 68 70 – con angolo obliquo di 45° mm 49,8 49,5 – con angolo obliquo di 50° mm 45,8 44,4 Bloccaggio dell’alberino ● ● Utilizzo con sistema a binari di guida FSN ● – Dimensioni della piastra di base mm 206 x 346 177,5 x 329 Diametro max. della lama mm 190 190 Diametro min. della lama mm 184 184 Spessore max. del corpo lama mm 2,0 2,0 Spessore min. del corpo lama mm 1,0 1,0 Foro di attacco mm 30 30 Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014
Distanza del segnale sec 8 8 Raggio d’azione max. del segnale
misurazione a 20–25°C con batteria ProCORE18V 8.0Ah. B) in funzione della batteria utilizzata C) prestazioni ridotte in caso di temperature <0°C D) I dispositivi mobili dovranno essere compatibili con dispositivi Bluetooth
Low Energy (versione 4.2) e dovranno supportare il Generic Ac- cess Profile (GAP). E) In base alle condizioni esterne, incluso il tipo di ricevitore utilizzato, il raggio d’azione può variare notevolmente. All’interno di ambienti chiu- si e in presenza di barriere metalliche (ad es. pareti, scaffali, valigie ecc.), il raggio d’azione del segnale Bluetooth® può risultare molto infe- riore. Informazioni su rumorosità e vibrazioni Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN62841-2-5. Il livello di rumorosità ponderato A dell’elettroutensile è tipi- camente di: Livello di pressione acustica 98dB(A); Livello di potenza sonora 109dB(A). Grado d’incertezza K = 3dB. Indossare protezioni per l’udito! Valori di oscillazione totali a
(somma vettoriale delle tre di- rezioni) e grado d’incertezza K, rilevati conformemente a EN62841-2-5: Taglio su legno: a
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indi- cati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemen- te ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizza- bili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idonee anche per una valutazione temporanea del livel- lo di vibrazione e dell’emissione acustica. Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferiti agli impieghi principali dell’elettroutensile; qualora, tuttavia, l’elettroutensile venisse utilizzato per altre applica- zioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficien- te manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emis- sione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente l’emissione di vibrazioni e l’emissione acustica sull’intero periodo di funzionamento. Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissio- ne acustica, andranno considerati anche i periodi nei quali Bosch Power Tools 1 609 92A 5FB | (24.02.2020)70 | Italiano l’utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l’emissione di vibrazioni e l’emissione acustica sull’intero periodo di funzionamento. Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dall’effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottopo- nendo a manutenzione l’elettroutensile e gli utensili accesso- ri, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavoro. Montaggio u Utilizzare esclusivamente lame la cui velocità massi- ma ammessa sia maggiore di quella del funzionamento a vuoto dell’elettroutensile in dotazione. Inserimento del Bluetooth ® Low Energy Module GCY42 Per informazioni relative al modulo Bluetooth® Low Energy GCY42 leggere le relative istruzioni per l'uso. Ricarica della batteria u Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto questi caricabatterie sono adatti al- le batterie al litio utilizzate nell’elettroutensile. Avvertenza: La batteria viene fornita solo parzialmente cari- ca. Per garantire l’intera potenza della batteria, prima dell’impiego iniziale, ricaricare completamente la batteria nell’apposito caricabatteria. La batteria al litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ri- carica non danneggia la batteria. La batteria al litio è protetta contro lo scaricamento comple- to dal sistema «Electronic Cell Protection (ECP)». In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attraverso un in- terruttore automatico: l’accessorio non si muove più. u Dopo lo spegnimento automatico dell’elettroutensile, non premere ulteriormente l’interruttore di avvio/ar- resto. La batteria potrebbe subire danni. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimen- to. Rimozione della batteria La batteria (19)è dotata di due livelli di bloccaggio, preposti ad impedire che la batteria stessa cada all’esterno, qualora il tasto di sbloccaggio batteria (30) venga premuto accidental- mente. Sino a quando la batteria è inserita nell’elettroutensi- le, essa viene mantenuta in posizione da un’apposita molla. Per la rimozione della batteria (19)premere il tasto di sbloc- caggio (30)ed estrarre la batteria dall’elettroutensile tiran- dola all’indietro. Durante questa operazione, non esercita- re forza. Indicatore del livello di carica della batteria I LED verdi dell’apposito indicatore indicano il livello di cari- ca della batteria. Per ragioni di sicurezza, il livello di carica si può verificare esclusivamente ad elettroutensile fermo. Per visualizzare il livello di carica, premere il tasto dell’indi- catore livello di carica della batteria o . Ciò sarà possibi- le anche a batteria rimossa. Se premuto il tasto dell’indicatore livello di carica della batte- ria non si illumina alcun LED, ciò significa che la batteria è di- fettosa e che deve essere sostituita. Avvertenza: Il livello di carica della batteria verrà visualizza- to anche sull’interfaccia di comando (3) (vedi «Indicatori di stato», Pagina73). Tipo di batteria GBA 18V... LED Autonomia Luce fissa, 3 LED verdi 60−100% Luce fissa, 2 LED verdi 30−60% Luce fissa, 1 LED verde 5−30% Luce lampeggiante, 1 LED verde 0−5% Tipo di batteria ProCORE18V... LED Autonomia Luce fissa, 5 LED verde 80−100 % Luce fissa, 4 LED verde 60−80 % Luce fissa, 3 LED verdi 40−60 % Luce fissa, 2 LED verdi 20−40 % Luce fissa, 1 LED verde 5−20 % Luce lampeggiante, 1 LED verde 0−5 % Inserimento/sostituzione della lama circolare u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell’ac- cessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azio- namento accidentale dell’interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni. u Durante il montaggio della lama, indossare guanti pro- tettivi. Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti. u Utilizzare esclusivamente lame che corrispondano ai dati caratteristici indicati nelle presenti istruzioni d’uso e riportati sull’elettroutensile, omologate secon- do la norma EN847-1 e munite della rispettivo con- trassegno. u Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato dovrà essere almeno equivalente al numero di giri massimo riportato sull’elettroutensile. Accessori in ro- tazione oltre la velocità consentita potrebbero frantumar- si e proiettare parti all’esterno. u Non utilizzare in nessun caso mole abrasive come utensile accessorio. 1 609 92A 5FB | (24.02.2020) Bosch Power ToolsItaliano | 71 Selezione della lama Una panoramica dei tipi di lame consigliati è riportata all’ulti- ma pagina delle presenti istruzioni. Smontaggio della lama (vedere fig. A) Per eseguire la sostituzione degli utensili accessori, poggiare l’elettroutensile preferibilmente sul lato frontale della car- cassa del motore. – Premere il pulsante di bloccaggio dell’alberino (10) e te- nerlo premuto. u Premere il pulsante di bloccaggio dell’alberino (10) esclusivamente ad alberino della sega fermo. In caso contrario, l’elettroutensile potrebbe subire dei danni. – Utilizzando la chiave a brugola (31) svitare la vite di bloc- caggio (29) nel senso di rotazione ➊. – Ribaltare la cuffia di protezione oscillante (12) all’indietro e tenerla ferma. – Rimuovere la flangia di serraggio (28) e la lama (27) dall’alberino della sega (25). Montaggio della lama (vedere Fig. A) Per eseguire la sostituzione degli utensili accessori, poggiare l’elettroutensile preferibilmente sul lato frontale della car- cassa del motore. – Pulire la lama (27) e tutti gli elementi di serraggio da mon- tare. – Ribaltare la cuffia di protezione oscillante (12) all’indietro e tenerla ferma. – Applicare la lama (27) sulla flangia di montaggio (26).La direzione di taglio dei denti (direzione della freccia sulla lama) e la freccia del senso di rotazione sulla cuffia di pro- tezione (12) dovranno coincidere. – Applicare la flangia di serraggio (28) e avvitare la vite di serraggio (29) nel senso di rotazione ➋. Prestare atten- zione alla corretta posizione di montaggio della flangia di montaggio (26) e della flangia di serraggio (28). – Premere il pulsante di bloccaggio dell’alberino (10) e te- nerlo premuto. – Utilizzando la chiave a brugola (31), fissare la vite di ser- raggio (29) nel senso di rotazione ➋. La coppia di serrag- gio dovrà essere di 6–9Nm, corrispondenti al serraggio manuale più ¼ di giro. Aspirazione polvere/aspirazione trucioli Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni ti- pi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si trovano nelle vici- nanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato. – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta per il materiale. – Provvedere ad una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas- se di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel vostro Paese per i materiali da lavorare. u Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro. Le polveri si possono incendiare facilmente. Espulsione trucioli (vedereFig.B) L’espulsione trucioli (18) si può ruotare liberamente. All’espulsione trucioli (18) si potrà collegare un tubo di aspi- razione da 35mm di diametro, oppure una cassetta di rac- colta polvere/trucioli (32). Per garantire un’aspirazione ottimale, l’espulsione trucioli (18) andrà pulito con regolarità. Sistema di aspirazione esterno Collegare il tubo di aspirazione (42) ad un aspiratore (acces- sorio). Una panoramica dei collegamenti ai vari tipi di aspira- tori è riportata all’ultima pagina delle presenti istruzioni. L’elettroutensile si potrà collegare direttamente alla presa di corrente di un aspiratore universale Bosch con dispositivo di avvio a distanza. Quest’ultimo verrà avviato automaticamen- te all’accensione dell’elettroutensile. L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavora- re. Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure polveri asciutte. Utilizzo u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell’ac- cessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azio- namento accidentale dell’interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni. Modalità di funzionamento u Prima di ogni intervento sull’elettroutensile, estrarre la batteria ricaricabile. Regolazione della profondità di taglio (vedere Figg. D–E) u Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in lavorazione. Nella parte inferiore del pezzo in lavora- zione la lama deve uscire in misura inferiore all’altezza del dente.
Il tasto di preselezione della profondità di taglio (22) con- sente di regolare la profondità di taglio.
La levetta di preselezione della profondità di taglio (23) con- sente di regolare la profondità di taglio. Per una profondità di taglio inferiore, allontanare la lama dal- la piastra di base (13); per una profondità di taglio superio- Bosch Power Tools 1 609 92A 5FB | (24.02.2020)72 | Italiano re, avvicinare la lama alla piastra di base (13). Regolare la misura desiderata sulla scala della profondità di taglio (17). Regolazione dell’angolo obliquo Collocare l’elettroutensile preferibilmente sul alto frontale della cuffia di protezione (16).
Allentare la levetta di preselezione dell’angolo obliquo (5) e la vite ad alette (15). Ribaltare l’utensile lateralmente. Rego- lare la misura desiderata sull’apposita scala (7). Riavvitare saldamente la levetta (5) e la vite ad alette (15). Avvertenza: se si eseguono tagli smussati, la profondità di taglio è inferiore rispetto al valore visualizzato sulla scala del- la profondità di taglio (17).
Allentare la levetta di preselezione dell’angolo obliquo (5). Ribaltare l’utensile lateralmente. Regolare la misura deside- rata sull’apposita scala (7). Riavvitare saldamente la levetta di preselezione (5). Avvertenza: se si eseguono tagli smussati, la profondità di taglio è inferiore rispetto al valore visualizzato sulla scala del- la profondità di taglio (17). Marcature di taglio
La marcatura di taglio a 0° (8) indica la posizione della lama di taglio in caso di taglio ortogonale. La marcatura di taglio a 45° (9) indica la posizione della lama di taglio in caso di ta- glio a 45°. Per eseguire un taglio preciso, applicare la sega circolare sul pezzo in lavorazione come indicato nell’illustrazione. È prefe- ribile eseguire prima un taglio di prova.
La marcatura di taglio a 0° (9) indica la posizione della lama di taglio in caso di taglio ortogonale. La marcatura di taglio a 45° (8) indica la posizione della lama di taglio in caso di ta- glio a 45°. Per eseguire un taglio preciso, applicare la sega circolare sul pezzo in lavorazione come indicato nell’illustrazione. È prefe- ribile eseguire prima un taglio di prova. Utilizzo del sistema a binari di guida FSN
Utilizzando il sistema a binari di guida FSN, se occorre prati- care un taglio smussato, l’elettroutensile potrà restare nell’alloggiamento del binario di guida. (8) Utilizzare esclusivamente la marcatura di taglio (8) per un taglio ad angolo retto e, in ca- so di taglio a 45°, con binario di guida. Messa in funzione Inserimento della batteria Inserire la batteria carica (19) nell'elettroutensile fino a quando la batteria è bloccata in modo sicuro. Avvio/arresto Per la messa in funzione dell’elettroutensile, azionare dap- prima il dispositivo di blocco (1) e successivamente preme- re e l’interruttore di avvio/arresto (2) e tenerlo premuto. Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore di av- vio/arresto (2). Avvertenza: Per ragioni di sicurezza, l’interruttore di avvio/ arresto (2) non può essere bloccato, ma deve invece restare costantemente premuto durante il funzionamento. Protezione contro lo scaricamento totale La batteria al litio è protetta contro lo scaricamento comple- to dal sistema «Electronic Cell Protection (ECP)». In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attraverso un in- terruttore automatico: l’accessorio non si muove più. Modalità ECO
Utilizzando l’elettroutensile in modalità a risparmio energeti- co ECO, l’autonomia della batteria si potrà estendere fino al 30 %. A modalità ECO attiva, nell’indicatore livello del numero di gi- ri/modalità (37) verrà visualizzata la lettera E. Interfaccia di comando (vedere Fig. C)
L’interfaccia di comando (3) viene utilizzata per la presele- zione del numero di giri e per indicare lo stato dell’elettrou- tensile. 1 609 92A 5FB | (24.02.2020) Bosch Power ToolsItaliano | 73 Preselezione del numero di giri
Nell’impostazione base, sono preimpostati 6 livelli del numero di giri e la modalità ECO. Mediante una speciale applicazione (app Bosch Toolbox) è possibile programmare da 2 a 6 livelli del numero di giri. La seguente tabella indica i numeri di giri preimpostati (impostazioni base) per ciascun numero di livelli programmato. Impostazione base del numero di giri, al livello
Numero di livelli del numero di giri Eco
A) ±25% L’apposito tasto (36) consente di preselezionare il numero di giri dell’utensile anche durante il funzionamento. Indicatori di stato
Indicatore livello di carica della batteria (interfaccia di comando) (34) Significato/Causa Soluzione Verde (da 2 a 5 tratti) Batteria carica – Giallo (1 tratto) Batteria quasi scarica Sostituire o ricaricare la batteria a breve Rosso (1 tratto) Batteria scarica Sostituire o ricaricare la batteria Indicatore di temperatura (40) Significato/Causa Soluzione Giallo È stata raggiunta una temperatura critica (mo- tore, parte elettronica, batteria) Far funzionare l’elettroutensile a vuoto e la- sciarlo raffreddare Rosso L’elettroutensile è surriscaldato e si spegne Lasciar raffreddare l’elettroutensile Indicatore smartphone (38) e indicatore di stato elet- troutensile (39) Significato/Causa Soluzione Giallo Promemoria di assistenza Per ulteriori informazioni, consultare l’app Bosch Toolbox, oppure far effettuare un inter- vento di assistenza Indicatore di stato elettrou- tensile (39) Significato/Causa Soluzione Verde Stato OK – Giallo È stata raggiunta una temperatura critica, op- pure la batteria è quasi scarica Far funzionare l’elettroutensile a vuoto e la- sciarlo raffreddare, oppure sostituire o ricari- care la batteria a breve Rosso L’elettroutensile è surriscaldato, oppure la batteria è scarica Lasciar raffreddare l’elettroutensile, oppure sostituire/ricaricare la batteria Lampeggiante con luce rossa Si è attivata la protezione contro il riavvio acci- dentale Spegnere e riaccendere l’elettroutensile; all’occorrenza, rimuovere la batteria e reinse- rirla. Bosch Power Tools 1 609 92A 5FB | (24.02.2020)74 | Italiano Funzioni Connectivity
In combinazione con il Bluetooth® Low Energy Module GCY42, per l’elettroutensile sono disponibili le seguenti funzioni Connectivity: – Registrazione e personalizzazione – Controllo stato ed emissione di messaggi di avviso – Informazioni ed impostazioni generali – Gestione – Impostazione dei livelli del numero di giri L’indicatore smartphone (38) si accenderà quando l’elet- troutensile invierà ad un dispositivo mobile un’informazione (ad es. avviso temperatura) tramite tecnologia wireless Bluetooth®. Per informazioni relative al modulo Bluetooth® Low Energy GCY42 leggere le relative istruzioni per l'uso.
In combinazione con il Bluetooth® Low Energy Module GCY42, per l’elettroutensile sono disponibili le seguenti funzioni Connectivity: – Registrazione e personalizzazione – Controllo stato ed emissione di messaggi di avviso – Informazioni generali – Gestione Per informazioni relative al modulo Bluetooth® Low Energy GCY42 leggere le relative istruzioni per l'uso. Indicazioni operative u L’elettroutensile con Bluetooth® Low Energy Module GCY42 inserito è dotato di interfaccia wireless. An- dranno considerate eventuali limitazioni di funziona- mento, ad es. all’interno di velivoli, oppure negli ospe- dali. u In ambienti in cui non è consentito utilizzare la tecno- logia wireless Bluetooth®, il Bluetooth® Low Energy Mo- dule GCY42 e la pila a bottone dovranno essere ri- mossi. La larghezza di taglio varia in base al tipo di lama utilizzato. Proteggere le lame da urti e da colpi. Operare con l’elettroutensile spingendolo in modo uniforme in direzione di taglio ed esercitando una leggera pressione. Un avanzamento eccessivo contribuisce a ridurre sensibil- mente la durata degli utensili e può danneggiare l’elettrou- tensile. La prestazione di taglio e la qualità del taglio dipendono con- siderevolmente dallo stato e dalla forma dei denti della lama. Per questo motivo, utilizzare esclusivamente lame che siano taglienti e adatte al materiale in lavorazione. Taglio del legno La corretta selezione della lama viene basata sul tipo di le- gno, sulla qualità del legno e sul fatto se i tagli richiesti deb- bano essere longitudinali oppure trasversali. Eseguendo tagli longitudinali nell’abete si producono trucioli lunghi ed a forma di spirale. La polvere di faggio e di quercia è particolarmente pericolo- sa per la salute, per questo si raccomanda di lavorare esclu- sivamente con un sistema di aspirazione della polvere. Taglio con guida parallela (vedere Fig. F) La guida parallela (11) consente la realizzazione di tagli pre- cisi lungo il bordo del pezzo in lavorazione o il taglio di stri- sce identiche. Spingere l’asta di guida della guida parallela (11), attraverso la guida, nella piastra di base (13). Fissare la guida parallela (11) mediante la vite ad alette (6). Taglio con battuta ausiliaria (vedi fig. G) Per la lavorazione di grossi pezzi, o per tagliare spigoli diritti, è possibile fissare al pezzo in lavorazione una tavola o un as- se che fungano da battuta ausiliaria e operare quindi spin- gendo la sega circolare con il pattino lungo la battuta ausilia- ria. Taglio con binario di guida (vedere Figg. H–I)
Dichiarazione di conformita
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: * Sega circolare Codice prodotto
Notice-Facile