EID11002RV - Perforar RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EID11002RV RYOBI en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Taladro eléctrico con percusión |
| Función principal | Taladrado y percusión |
| Alimentación | Eléctrico con cable |
| Velocidad variable | Sí |
| Mandril | Autoajustable |
| Empuñadura | Ergonómica |
| Peso | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Uso | Perforar madera, metal, hormigón |
| Normas de seguridad | CE |
| Manual de usuario | Multilingüe |
| Garantía | No especificado |
| Color | No especificado |
| Empuñadura adicional | No especificado |
| Protección contra sobrecarga | No especificado |
| Tipo de percusión | Electromecánica |
Preguntas frecuentes - EID11002RV RYOBI
Preguntas de los usuarios sobre EID11002RV RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EID11002RV - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EID11002RV de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO EID11002RV RYOBI
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS
- Utilice elementos de proteccion auditiva cuando travaje con un taladro de percuspion. La exposacion a un nivel de ruidos excessivouede provocar una perdida de la calidad auditiva.
- Utilice la empuñadura auxiliar suministrada con laquina. La perdida de control de laquina puede causar heridas graves.
Sujete la herramienta motorizada por las superficies de agarre aislladas al realizar una operacion en la que el accesorio de corte pueda estar en contacto con el cabledo oculto o con su propio cable. Si el accesorio de corteenta en contacto con un cable con corrente, las partes de metal expuestos de la herramienta podriangcargarse de corriente y provocar una descarga electrica al operario.
CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
| EID11002RV | |
| Tensión | 230 V ~ 50 Hz |
| Capacidad del mandril | 13 mm (1/2") |
| Capacidad de taladrado | |
| madera | 50 mm |
| acero | 13 mm |
| hormigón | 20 mm |
| Potencia absorbida | 1100 W |
| Velocidad sin energia | 0-1,200 / 0-3,200 r.p.m. |
| Golpes por minuto | 0-19,000 / 0-51,000 r.p.m. |
| Peso neto | 3.38 kg |
DESCRIPICón
- Gatillo interruptor
- Selector giro derecha/izquierda
- Portabrocas sin Ilave
- Selector de velocidad variable
- Botón de bloqueo
- Botón de cambio al modo perforación
- Medidor de profundidad
- Mango auxiliar
- Broca (no inclida)
- Rejilla de aire
- Indicador de presencia de tension electrica
- Ajustar broca
- Aflojar broca
- Ajustar mango
- Aflojar mango
- Almacenamento de las brocas
- Bloqueo del eje
- Nivel de burbuja
- Botón de configuración del engranaje
ACCESORIOS ESTANDAR
Mango auxiliar y medidor de profundidad.
FUNCTIONAMENTO
APPLICACIONES
(Utilice únicamente la unidad para los fines que se indicate a continuación.)
Perforación de madera, tablas de resina y materiales.
Perforación de hormigón (sólo perforación de impacto).
Perforación de metal: acero, latón, láminas de aluminio, tuberes y acero inoxidable.
INTERRUPTOR
Véase la figura 1 y 3.
-Esta Herramienta peutecenderse y detenerespulsando o soltando el gatillo interruptor (1).
- La velocidaduedeajustarsecontrolando la fuerza aplicada al gatillo.
- Puede fazer la velocidad Tmaxima del taladro a differentes velocidades ajustando el selector de velocidad variable (4).
Para un funciona continuo, pulse el botón de bloqueo (5), cuando apría el gatillo. Apriete el gatillo de nuevo para desbloquear.
CAMBIO EN LA DIRECCION DE ROTACION
Véase la figura 2.
Para携带 el sentido de giro, detenga la herramipta y pulse el selector de direccion derecha/ izquierda (2).
- Cuando está acontecido el selector de direccion deckecha, la broca rotaré en direccion de las agujas del reloj, visto desde el extremo del mango la herramipta.
- Cuando este actionado el selector de direccion izquierda, la broca rotaré en direccion contraía a las agujas del reloj.
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BROCA
Véase la figura 4.
- Inserte la broca (9) en el portabrocas tanto como lo permita la parte plana de su extremo.
Apriete firmamente el portabocas girandolo desde su extremo en la direccion de las agujas del reloj (12).
La broca peut extraeirse girando el portabrocas en direccion contraria a las agujas del reloj (13).
CAMBIO ENTRE MODO TALADRO Y TALADRO CON PERCUSION
Véase la figura 5.
El botón de cambio de posición (6) de modo taladro a modo taladro con percusionión, está situado en la parte superior de la herramientos.
Espanol
FUNCTIONAMENTO
MODO TALADRO: Ponga el botón en “ ” hasta que aparezca el symbolo “ ” para taladrar.
MODO TALADRO DE PERCUISION: Ponga el botón en " 📁" hasta que aparezca el symbolo " 📁" para taladrar con percusion.
FUNCTIONAMENTO
NO CUBRA LAS REJILLAS DE VENTILACION (10), PUESTO QUE DEBEN ESTAR SIempre ABIERTAS PARA QUE EL MOTOR SE REFRIGERE.
PERFORACION EN MADERA
Para evitar grientas indeseables alrededor del orificio de perforacion en el reverso de la pieza,coloque un trozo de madera bajo la pieza de trabajo.
PERFORACION EN METALES
Metales como el latón, aluminio, acero inoxidable y tuberías también puede perforarse. Marque el punto que se perforará con un calvo o punzón.
No utilise el modo de taladro con percusión en这些东西 materiales
PERFORACION EN HORMIGON
Las piezas de mampostería y piedra se perforannormally en modo de taladro con percusion.
Cuando la perforación se realice en materiales delicados, como baldosas, es fundamental comenzar con una perforación normal y, una vez que la baldosa está perforada, continue con la perforación con percusion.
En orificios con un diametro ancho, pueda extraer las brocas de vez en cuando con el fin de eliminar los restos de la perforación en el taladro y en el agujero.
MANGO AUXILIAR Y MEDIDOR DE PROFUNIDAD
Véase la figura 6.
Mango auxiliar
El mango auxiliar (8) puede girarse 360^ .
Afloje el mango girandola en la direccion de la figura (15), y aprepitelaha una posicion de fácil manejo girando el mango en la direccion de la figura (14).
Medidor de profundidad
Los agujeros de una profundidad fija puede ser perforados de formaPRECIAutilizando el medidor de profundidad (7).
La profundidad del orificio sera la distancia desde el extremo de la broca hasta el extremo del medidor del profundidad.
Al girar el mango en la direccion de la figura (14), el medidor de profundidadouldraextraerse,ajustando asi la profundidad. Despuésdeajustarla profundidad,vuelva
a girar el medidor de profundidad girando el mango en la direccion de la figura (15).
ALMACENAMIENTO DE BROCAS
Véase la figura 7.
El mango auxiliar también contiene un compartmento para almacenar brocas. Para acceder a este compartmento desatornille la tapa que se enquirytra bajo de la pieza gris del mango en sentido antihorario.
BLOQUEO DELE EJE
Véase la figura 8.
Para un fácil cambio de la broca del taladro, este está equipado con un sistemas automatico de bloqueo del eje (17) que bloquea el eje al aflojar y ajustar el portabocas.
CAMBIO DE LA VELOCIDAD DE ROTACION
Véase la figura 6.
La velocidad de rotacion solo se pueda modifier cuando la herramienta se haya detenido.
El interruptor de configuración de engranaje (19) se entrega en elazo izquierdo de la carcaja.
- Cuando el interruptor se incluye en posicion "1" la herramienta está的功能化 a la velocidad más baja.
- Cuando el interruptor se incluye en posicion "2" la herramienta estáfuncionando en el engranaje más largo.
NIVEL DE BURBUJA
Véase la figura 1.
Un nivel de burbuja está situado en la parte superior del motor que pueda a mantener el nivel de la BROCA durante su uso. Esto garantiza la的最大a precision en la perforación.
INDICADOR DE PRESECIA DE TENSION ELECTRICA
Su herramienta está equipada con un Indicador de presencia de tension electrica (11) que se enciende cuando la herramienta está conectada. Indicando que la herramienta está encendía y que se pondra en funciona al pulsar el gatillo.
MANTENIMIENTO
Després de utiliser la这笔a, cercórese de que se encontrar en perfecto estado. Le recomendamos que lleve la这笔a al menos una vez al año a un Servicio Técnico Autorizo Ryobi para una lubricación y limpiezacomplete.
Espanol
MANTENIMIENTO
NO HAGA NINGUN AJUSTE CUANDO EL MOTOR ESTÉ EN MARCHA. DESENCHUFE SIempre EL CABLE DE ALIMENTACION ANTES DE CAMBIAR LOS ACCESORIOS (BROCA, ETC.) Y ANTES DE LUBRICAR O MANIPULAR LA HERRAMIENTA.

ATENCIón
Para másseguidad y fiabilidad, todas las reparaciones deben realizarse en un Servicio Tecnico Autorizo Ryobi.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE.
PROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE

Recycle las materias primas en lugar de tirarlas. Para respetar el medioambiente, separe los residuos y deposite la herramera usada,los accesorios y los envases en contentedesores espéciales o entradalos a los organismos encargados del reciclado.
SIMBOLOS

Alerta de seguridad
V
Voltios
Hz
Hertzios
\~
Corrente alterna
W
Vatios
n。
Velocidad sin energia
min-1
Número de revoluciones o movimientos por minuto

Conformidad con CE

Doble aislamento

Por favor lea las instrucciones detenidamente.
antes de arrancar laquina

Rec到账as materias primas en lugar de tirarlas. Para respetar el medioambiente, separe los residuos y deposite la herraminta usada,los accesos y los envases en contenedores especiales o entreguelos a los organismos encapsados del reciclado
Italiano
NORMEDI SICUREZZA SPECIFICHE
DISPOSITIVO DI BLOCCO MANDRINO
Vedere la Figura 8.
PEGA AUXILIAR E MEDIDOR DE PROFUNDIDADE
Ver a Figura 6.
Pega auxiliar
A pega auxiliar (8) rode rodar 360^ .
Este produit Ryobi está garantizo contra los defectos de fabricacion y las piezas defectuosas por un periodo de venticuatro (24) mezes, a partir de laecha que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final.
Se excluyen de la presente garantía los deterioriros provocados por un desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no autorizzato, y una sobrecarga, asi como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, punas, bolas, etc.
En caso de configuracionmente incorrecto durante el periodo de la garantia, envie el producto SINOMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio.
Los derechos legales relacionados con los produits defectuosos no son cuestionados para la presente garantía.
El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hora de información se ha medido según una排名第一 estandarizada que figura en EN60745 yuede serutilidarpara compararuna herr模板a conotra.Puede serutilidarpara unevaluacion preliminarde la exposicion.El nivel de emision de las vibraciones declaradorepresentaslasprincipalaplicaciones de la herr模板a.Noobstante,siaherr模板aestulapa paradifferentes aplicaciones,condifferentes accesorios o no recibe lemienitamente adequado,la emision de las vibraciones pueedesariente.Este poudaumentar significativamente el nivel de exposicion duranteelperiodo管理工作otal.
Unasimestación del nivel de exposión a la vibración también debe tener en cuerta el tiempo en el que la herramánta está desconectada o cuando está connectada pero no está realizando ningún trabajo. Este peut reducir significativamente el nivel de exposión durante el periodo de trabajo total. Identificar las medías de seguridad adiconuales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la herramánta y de los accesos, y la organizede de los patrones de trabajo.
IT
AVVERTENZE
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este produit es conforme a las siguientes normas o documents normalizados:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-1, EN62233
EID11002RV
Nivel de presión acústica (K=3 dB(A)) 90 dB(A)
Nivel de potencia acústica (K=3 dB(A)) 101 dB(A)
Valor de acceleración de la media cuadrática ponderada
Perforación en hormigon (k=1.5 m/s²) 14 m/s²
Perforación en metales (k=1.5 m/s²) 5 m/s²