GRB 650 Professional - Lijadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GRB 650 Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GRB 650 Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GRB 650 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GRB 650 Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GRB 650 Professional BOSCH
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas
ADVERTEN-CIA
Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las asignaciono
nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides, elo peutecasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesiongrave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta electrica" Employment in las seguides advertencias depeligro se refiere a herramentas electricas de connexion al red (con cable de red) y a Herramentas electricas actionadas por accumulator (sin cable of red).
Seguridad del=puesto de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
No utilise herramrientas electricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encontrarren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herram-. mrientas electricas producen chispas que puedaninger a inflamar los materiales en polvo o vapeores. - Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su(puesto de trabajo alemployar la herrimienta electrica. Una distracción le pueda hacer perder el control sobre laherrimienta electrica.
Seguridad electrica
- El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corriente'utiliza. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecaudos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la interpe-rie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco après de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, za-patos de segundad con suea antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica estároneconectadaantesdeconectarlaal toma de corriente y/o al montar elaccumulador, al recogerla y altransportarla.Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexion/desconexion,o si alimenta la herramienta electrica estando esta conectada,ello puede dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de connectar la herramipta electrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 produir lesiones alponer a functionar la herramipta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueita, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que ellos estén connectados y que Sean realizados correctamente. Elempleo de这些东西 reduclos ríesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso Frequiente de Herramentas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorear las normas de seguridad de Herramentas. Unaccion negligente peutcausar lesiones graves en una fracion de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herrimentas electricas
No sobrecargue la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta eletrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta eletrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientes eletricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retirel el accumulator desmontable de la herramienta electrica,antes de realizar un ajuste, cancellar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instruccio
nes. Las herramrientas electricas realizadas por personas in expertas son peligrosas.
- Cuides Herramentas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yequalquierotracondicionquepudieraafectar elfuncionamento delherramentaelctrica.En caso de daño,la herrimentaelctricadebe reparseaste nde su uso.Muchos dellos accidentes se deben a Herramentas electricas con unmantimientodeficiente.
- Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos electricas para trabajo diferentes de aquellos para los que han sido concebidas pue de resultar peligioso.
- Mantenga las empuñadas y las superficies de las empuñadas secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñadas y las superficies de las empuñadas resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramipta electrica en situaciones imprevistas.
Servicio
- Unicamente deje reparar su herramienta electrica por un expertorialico,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantie ne la seguidad de la herramienta electrica.
Indicaciones de seguridad para atornilladoras
Sujete la herramienta électrique por las superficies de agarre aisladas, al realizareworkos en los que el portaútilles poder临港toconduciroreselectricoculttos ou su propio cable.En el caso del contacto delportaútilles con conductores" bajo tension",las partes metálicas expuestos de la herramienta electrolyticauened qudar" bajo tension ydar al operadoruna descarga electrolytica.
- Utilice uno's aparatos de exploracion adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricos puede provocar un incendio o una elecrocución. Al danar una tuberia de gas pueda producirse una explosión. La perforación de una tuberia de aguauede redundar en daños materiales o provocar una elecrocución.
Sostenga firmamente la herramenta electrica. Al apretar y aflojar tornillos, pueda presentarse pares de reccion momentaneos.
Aseguere la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con uno dispositivos de sujeccion, o en un tornillo de banco, se mantiene suseta de forma mucho mas segura que con la mano.
Espere a que se haya detenido la herramienta electrica antes de depositarla. Elutillepuedengancharse y ha- cerleperderelcontrsolobre laherramientaelectrica.
18|Espanol
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas Tecnicas del enchufe macho en materia.
Descripción del producto y servicios

Lea integramente estas indicaciones de seguidad e instrucciones. Las faltas de observacion de las indicaciones de seguidad y de las instrucciones peuvent causar descargas eletricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor,observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de service.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para apretar y aflojar tornillos.
Componentes principales
La numero de los componentes está referida a la imagen de la herramienta electrica en la pageira ilustrada.
(1) Puntas recambiables de destornillador
(2) Casquillo tope
(3) Casquillo de ajuste para tope de profundidad de atornillado
(4) Tope de profundidad de atornillado
(5) Clip de sujeción al cinturón
(6) Selector de sentido de giro
(7) Tecla de enclavimiento del interruptor de connexion/ desconexión
(8) Interruptor de conexión/desconexión
(9) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(10) Portapuntas recambiables universal
A) Los accesorlos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesorios OPCIONALES se detalla en是我国 programa de accesorios.
Datasétécnicos
| Atornilladora GTB 650 | ||
| Número de articulo | 3 601 DA2 0.. | |
| Potencia absorbida nominal W 650 | ||
| Velocidad de giro en vacio min | -1 | 0-5000 |
| Velocidad de giro en vacío (240 V) | min-1 | 0-5200 |
| Portaherramentas Hexágono interior | de ¼" | |
| ø max. de tornillos mm 6 | ||
| PesoSEOPEA-Procedure 01:2014 | kg 1,4 | |
| Clase de protección | /II | |
Las indicaciones son validas para una tension nominal [U] de 230 V. Estasindicacionespuedevariarcon tensionesdivergentesy enejecuionesespecillas delpais.
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-2.
El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta electrica asciende típlicamente a: nivel de presión acústica 84 dB(A); nivel de potencia acústica 95 dB(A). Inseguridad K=3 dB.
Llevar orejeras!
Valores totales de vibracion ah (suma vectorial de tres direc ciones) e inseguridad K determinada segun EN 62841-2-2: Atornillado: ah < 2,5m / s^2,K = 1,5m / s^2
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizo y pueda servir como base de comparacion con otherherramrientas electricas. Internacional son adecuados para estmar provisionalmente la emision de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidosuenedenotestas, con utiles differentes, o si elostenimiento de la misma fuese deficiente. Illo pueed suponer un aumento drastico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconsectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilidamente.Elo pueed suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidas de segundad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herraminta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.
Montaje
Antes de该如何 Manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Cambio deutil (ver figura A)
Retire el tope de profundidad de atornillado (4) hacía delante. Retire la punta recambiable de destornillador (1). En caso necessario, se pueda extraer yCambiar también el portapuntas recambiables universal (10).
Tras el cambio del uso, colque de nuevo el tope de profundidad de atornillado (4).
Operación
Puesta en marcha
Observe la tension de alimentacion! La tension de alimentaciondeferaco coincidir con lasindicaciones enla
placa de caracteristicas de la herramienta electrica.
Las herramrientas electricas marcadas con 230 V能把xn configurar también a 220 V.
Ajuste del sentido de giro
Accione el selector de sentido de giro (6) solo con la herramenta electrica en reposo.
Con el selector de sentido de giro (6) pueda modifier el sentido de giro de la herramienta electrica. Sin embargo,esto no es possible con el interruptor de connexion/desconexión (8) presionado.
Rotación a lacke: Para enroscar tornillos, desplace el selector de sentido de giro (6) en el lado izquierdo hacer abajo y, simultaneamente, en el lado derecho hacia arriba.
Rotación a la izquierda: Para soltar o desenroscar tornillos y tuercas, desplace el selector de sentido de giro (6) en el所做的 izquierdo hacía arriba y, simultaneamente, en el所做的拒icho hacía abajo.
Para la puesta en marcha de la herramienta electrica, accionar ymantener en esta posicion el interruptor de connexion/ desconexión (8).
Para enclavar el interruptor de connexion/ desconexión (8) apretado, oprima la tecla de enclavamiento (7).
Para desconectar la herramienta eletrica, suele el interruptor de conexion/desconexion (8) (7) o si está bloqueado, presione brevemente el interruptor de conexion/desconexion (8) y luio sueilto.
Ajuste de las revoluciones
El número de revoluciones de la herramipta electrica con-nectada lo pueda regular de modo continuo, segun la pre-sion ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión (8).
Una leve presión sobre el interruptor de conexión/descnexión (8) origina un número de revoluciones bajo. Incrementando paulatinamente la presión van augmentando las revoluciones en igual medida.
Ajustar la profundidad de enroscado (ver figura B)
Con el casquillo de ajuste (3) se pueda preseccionar la profundidad de enroscado X de la cabeza de tornillo en la pieza de trabajo en 8 escalones enclavables por rotacion. Cada escalon corresponde a una modificacion de la profundidad de enroscado de 0,25mm
Girando el casquillo de ajuste (3) en sentido horario se obtiene una mayor profundidad de enroscado y girandolo en sentido antihorario una menor profundidad de enroscado. Se recomienda determinar probando el ajuste correcto.
Instrucciones de trabajo
Antes deequalquier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Solamente aplique la herramienta electrica desconectada contra la tuerca o tornillo. Los utiles en rotacion peuvent resbalar.
Inserte el tornillo en la punta recambiable de destornillador (1). El tornillo se susjeta mediante la fuerza de sujeccion magnetica del portapuntas recambiables universal (10). Presione la punta del tornillo ejerciendo fuerza contra el material a atornillar, hasta que el tope de profundidad de atornillado (4) asiente sobre la pieza de trabajo.
Conecte la herramienta electrica. El tornillo es enroscado en la pieza de trabajo hasta alcantar la profundidad de atornillado ajustada. El acontecimiento se desacopla y elutildejagirar.Verifique la profundidad de atornillado y reajustela si fuese necessario.
Ajuste rápido para profundidad de enroscado (ver figura C)
Con el casquillo de ajuste (3) se pueda preseccionar la profundidad de atornillado Y:
Para sostar tornillos, desplace el tope de profundidad de atornillado (4) en direccion de la empunadura (9) hasta que se pervoca un cig.
Desplace el selector de sentido de giro (6) en elazo izquierdo hacer arriba y, simultaneamente, en elazo derecho hacer abajo.
Conecte la herramienta electrica.
Clip de sujeción al cinturón
El clip de cinturón (5) le permite enganchar la herramienta electrica, p. ej., a un cinturón. De esta manera le quedan libres ambas manos y Tiene siempre accesible la herramienta electrica.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Antes de该如何 Manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.
Si esnecessary reemplazar el cable de connexion, entonces este debe ser realizado por Bosch o por un serviceo的专业 autorizzato para herramrientas lectricas Bosch, para evitar riesgos de segundad.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le usa gustosa-mente en caso de preguntas sobre nuestros products y sus accesos.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.
20|Portugues
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pagar la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.
Tel. Aesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicios adiconiales se encontrar bajo:
Recomendamos que las herramrientas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

;No arroje las herramientos electricas a la basura!
Solo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electrónicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional,deferán acumularse por分开arlas herramentas electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.

El symbolo es solamente valido, si también se encuesta sobre la placac de caracteristicas del producto/fabricado.
Portugues
Segurarca da area de trabajo
jlaoc 3) bai aui o j! j 1i I i gaooju y
JU JU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU
w 1
jglgglal jlljgl jllglggl (6) jlgolai jgai
Jg yI g Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jy I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y Iy
Jg g Ugsa
IgJgUolgusd
UcJpJuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUl

laimJ ajjg Jgl slqai j ggl gIg Ig
olkwsjolalawl jIgo
daw Lg jn g jy 1j y
oLsws|jal
oJUuOgJdS OJUuOJalJUOJauo UoJdS WUU OJUOJUOJUOJUO
(A)
SisJgog (2)
(3)
(5)
(6)
jgol/(jw)sas
jg/ugJ 8
(glc gj (9)
(aio logoc oui sji (10)
001 joo g gooa o aS jalalao dL (A
Gai dijl olsiol jgao jgbu CwI