LC 353iVX - Cortadora de césped HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LC 353iVX HUSQVARNA en formato PDF.

📄 740 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice HUSQVARNA LC 353iVX - page 157
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : LC 353iVX

Categoría : Cortadora de césped

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LC 353iVX - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LC 353iVX de la marca HUSQVARNA.

MANUAL DE USUARIO LC 353iVX HUSQVARNA

  • Οποιαδήποτε χρήση αυτών των σημάτων από την Husqvarna γίνεται κατόπιν αδείας. 156 1696 - 003 - 16.12.2021Contenido Introducción p. 157
  • Seguridad p. 159
  • Montaje p. 166
  • Funcionamiento p. 167
  • Mantenimiento p. 173
  • Resolución de problemas p. 175
  • Transporte, almacenamiento y eliminación p. 178
  • Datos técnicos p. 179
  • Declaración de conformidad p. 182
  • Marcas comerciales registradas Introducción Descripción del producto El producto es un cortacésped giratorio conducido a pie. La hierba se recoge en un recogedor de césped. Retire el recogedor de césped para utilizar la descarga trasera de hierba. Fije un kit de trituración (accesorio) para cortar la hierba y utilizarla como abono. Uso previsto Utilice el producto para cortar hierba. No utilice el producto para otras tareas. 1696 - 003 - 16.12.2021 157Descripción del producto p. 183

1. Panel de control (LC 347iVX, LC 353iVX)2. Palanca del freno del motor3. Inhibidor de arranque4. Recogedor de césped5. Cubierta trasera6. Llave de seguridad7. Pomo del manillar8. Tapa de la batería9. Control de la altura de corte10. botón ON/OFF11. Indicador para tecnología inalámbrica Bluetooth

12. Asas de elevación13. Indicador de SavE14. Indicador de batería15. Indicador de nivel velocidad (LC 347iVX, LC 353iVX)16. Botón para reducir la velocidad (LC 347iVX,LC 353iVX)17. Botón para aumentar la velocidad (LC 347iVX,LC 353iVX)18. Símbolos19. Cubierta del equipo de corte20. Manual de usuario21. Placa de características22. Mango de transmisión (LC 347iVX, LC 353iVX)23. Cargador de batería (accesorio)24. Batería (accesorio)25. LED de error (LC 247i)26. LED de error (LC 347iVX, LC 353iVX)27. Botón SavE (LC 247i)28. Botón SavE (LC 347iVX, LC 353iVX)158 1696 - 003 - 16.12.2021Símbolos que aparecen en el producto ADVERTENCIA Lea las instrucciones. ADVERTENCIA: Tenga cuidado con los objetos que salen despedidos. Mantenga alejados a los transeúntes. ADVERTENCIA: Mantenga los pies y las manos alejados de las cuchillas. ADVERTENCIA: Desconecte la batería antes de realizar el mantenimiento. El producto o su embalaje no son residuos domésticos. Recíclelo en un centro de reciclaje para equipos eléctricos y electrónicos. El producto cumple con las directivas CE vigentes. Etiqueta de emisiones sonoras en el entorno conforme a las normas y las directivas de la UE y Reino Unido. El nivel de potencia acústica garantizado del producto se especifica en el apartado Datos técnicos en la página 179 y en la etiqueta. El producto está protegido contra goteo. Suelte la palanca del freno del motor para parar. Código escaneable Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en algunos mercados. Etiqueta del producto PELIGRO: Mantenga las manos y los pies alejados. Responsabilidad sobre el producto Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los daños y perjuicios causados por nuestro producto si:

  • El producto se ha reparado incorrectamente.
  • El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
  • El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este.
  • El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado. Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual. ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual. 1696 - 003 - 16.12.2021 159PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual. Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una situación determinada. Instrucciones generales de seguridad del producto ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se incluyen con este producto. Si no se siguen las instrucciones que aparecen a continuación, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para su consulta. El término «producto» empleado en las advertencias hace referencia tanto al producto que funciona con conexión eléctrica a la red (con cable) como al que funciona con batería (inalámbrico). Seguridad en el área de trabajo
  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras favorecen los accidentes.
  • No utilice el producto en ambientes explosivos como aquellos en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. El producto produce chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y a otras personas mientras utiliza el producto. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de esta. Seguridad eléctrica
  • El enchufe del producto debe ser apto para la toma de corriente utilizada. Nunca modifique el enchufe. No utilice adaptadores en productos con conexión a tierra. Los enchufes sin modificar y las tomas de corriente del mismo tipo ayudan a reducir el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto de su cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y neveras. Si su cuerpo está en contacto con el suelo, existe un mayor riesgo de descarga eléctrica.
  • No exponga el producto a la lluvia ni a ambientes húmedos. Si entra agua en el producto, aumentará el riesgo de recibir descargas eléctricas.
  • Maneje el cable con cuidado. No lo utilice nunca para transportar el producto, tirar de él o desenchufarlo. Manténgalo alejado de fuentes de calor, aceite, aristas vivas o piezas móviles. Los cables dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Cuando trabaje con un producto en exteriores, utilice un alargador apto para exteriores. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si es necesario utilizar el producto en un lugar húmedo, utilice un interruptor diferencial como protección. La utilización de un interruptor diferencial reduce el riesgo de descargas eléctricas. Seguridad personal
  • Esté siempre atento, fíjese en lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando maneje el producto. No utilice el producto si está cansado o bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido puede causar lesiones graves.
  • Utilice el equipo de protección personal. Protéjase siempre los ojos. El equipo de protección, como la mascarilla antipolvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o los protectores auditivos, utilizados en función de las condiciones de trabajo, reducirá el riesgo de lesiones.
  • Evite el encendido accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar el producto a la fuente de alimentación o la batería, cogerlo o transportarlo. Transportar el producto con el dedo puesto sobre el interruptor o conectar la alimentación con el interruptor en la posición de encendido puede provocar accidentes.
  • Quite todas las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender el producto. Una llave de tuercas o clavija de ajuste que se ha dejado colocada en una pieza giratoria del producto puede causar lesiones.
  • No se estire demasiado. Mantenga una posición correcta y el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor el producto en situaciones imprevistas.
  • Utilice la ropa adecuada. No utilice nunca ropa amplia ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
  • Si se suministran equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos equipos puede reducir los riesgos derivados del polvo.
  • Evite que la familiaridad adquirida con el uso frecuente del producto le lleve a confiarse e ignorar las medidas de seguridad del mismo. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. Uso y cuidado del producto
  • No fuerce el producto. Utilice el producto adecuado para el trabajo que deba realizar. Con el producto

1696 - 003 - 16.12.2021apropiado hará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la potencia para la que fue diseñado.

  • No utilice el producto si el interruptor no funciona. Los productos que no se puedan controlar con el interruptor son peligrosos y deben repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o quite la batería del producto, si se puede, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar el producto. Las medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha el producto de forma accidental.
  • Si no utiliza el producto, guárdelo fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones lo manejen. El producto puede ser peligroso en manos de usuarios no cualificados.
  • Efectúe el mantenimiento del producto y de los accesorios. Compruebe que no haya partes móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra circunstancia que pueda afectar al funcionamiento del producto. Si detecta daños, lleve el producto a reparar antes de usarlo. Muchos accidentes se deben al uso de productos que carecen de un mantenimiento adecuado.
  • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con aristas afiladas y un mantenimiento adecuado tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice el producto, accesorios, útiles, etc., según se indica en estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar. El uso del producto para trabajos distintos a aquellos para los que fue diseñado podría dar lugar a situaciones peligrosas.
  • Mantenga los mangos y superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Las superficies de agarre y los mangos resbaladizos no permiten manejar y controlar de forma segura el producto ante cualquier imprevisto. Servicio
  • Solo técnicos cualificados que utilicen piezas de repuesto originales deben llevar a cabo las tareas de mantenimiento del producto. De este modo se garantiza la seguridad del producto.
  • No revise baterías dañadas. La revisión de las baterías solo debe realizarla el fabricante o un proveedor de servicio autorizado. Uso y cuidado de la herramienta con batería
  • Efectúe las recargas únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de batería puede comportar riesgo de incendio al utilizarse con otra batería distinta.
  • Utilice los productos exclusivamente con su batería específica. El uso de otra batería puede comportar riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos que puedan conectar un terminal a otro, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños. Un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
  • En condiciones extremas, el líquido puede salir expulsado de la batería; evite cualquier contacto. Si se produjera un contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Además, si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
  • No utilice una batería o herramienta defectuosa, dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
  • No exponga la batería o la herramienta al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C/265 °F puede causar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Advertencias de seguridad sobre el cortacésped
  • No utilice el cortacésped con condiciones meteorológicas adversas, especialmente si hay riesgo de tormenta eléctrica. Esto disminuye el riesgo de recibir un rayo.
  • Inspeccione a fondo la zona donde se va a utilizar el cortacésped por si hubiera animales. El cortacésped puede ser peligroso para los animales durante su funcionamiento.
  • Inspeccione a fondo la zona donde va a utilizar el cortacésped y retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y cualquier otro objeto extraño. Los objetos que salen despedidos pueden provocar lesiones.
  • Antes de utilizar el cortacésped, inspecciónelo visualmente para comprobar que la cuchilla y el conjunto de la cuchilla no están desgastados ni dañados. Las piezas dañadas o desgastadas aumentan el riesgo de lesiones.
  • Antes de utilizarlo, inspeccione el cable de alimentación y el alargador, si lo utiliza, en busca de señales de daño o deterioro. No utilice el cortacésped si el cable está dañado o desgastado. Si el cable resulta dañado o se desgasta durante el uso, apague el cortacésped y no toque el cable hasta no haberlo desconectado de la alimentación eléctrica. Si el cable de alimentación o el alargador están dañados, podría sufrir descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Compruebe el recogedor de césped con frecuencia para ver si presenta desgaste o deterioro. Un 1696 - 003 - 16.12.2021 161recogedor de césped gastado o dañado puede aumentar el riesgo de lesiones personales.
  • Mantenga las protecciones colocadas en su lugar. Las protecciones deben estar en buen estado y montadas correctamente. Una protección suelta, dañada o que no funcione correctamente puede provocar lesiones.
  • Mantenga las entradas de refrigeración limpias de todo tipo de suciedad. Las entradas de aire bloqueadas y los residuos pueden provocar el sobrecalentamiento de la máquina o riesgo de incendio.
  • Durante el funcionamiento del cortacésped, lleve siempre calzado antideslizante y de protección. No utilice el cortacésped descalzo o con sandalias abiertas. Así reducirá la posibilidad de sufrir lesiones en los pies por contacto con la cuchilla.
  • Cuando utilice el cortacésped, lleve siempre pantalones largos. La piel expuesta aumenta la probabilidad de sufrir lesiones por objetos que pueden salir despedidos.
  • No utilice el cortacésped en hierba húmeda. Camine, en ningún caso corra. Así reducirá el riesgo de resbalones y caídas, lo que puede provocar lesiones.
  • No utilice el cortacésped en pendientes excesivamente pronunciadas. Así reducirá el riesgo de perder el control, resbalarse o caerse, lo que podría provocar lesiones.
  • Cuando trabaje en pendientes, asegúrese siempre de tener los pies firmemente asentados, trabaje siempre en perpendicular a la superficie de las pendientes, nunca hacia arriba o hacia abajo, y extreme la precaución al cambiar de dirección. Así reducirá el riesgo de perder el control, resbalarse o caerse, lo que podría provocar lesiones.
  • Sea extremadamente prudente cuando dé marcha atrás o tire del cortacésped hacia usted. Tenga siempre en cuenta el espacio que le rodea. Así reducirá el riesgo de tropezarse durante el uso de la máquina.
  • Mantenga el cable de alimentación alejado de las cuchillas. Un cable de alimentación dañado puede provocar descargas eléctricas, incendios y lesiones graves.
  • Apague el cortacésped y desenchúfelo de la red si el cable está enredado o dañado. Los cables enredados o dañados aumentan el riesgo de sufrir descargas eléctricas.
  • No toque las cuchillas ni otras piezas peligrosas mientras estén en movimiento. Así reducirá el riesgo de sufrir lesiones por contacto con piezas móviles.
  • Al retirar material atascado o limpiar el cortacésped, asegúrese de que todos los interruptores de alimentación estén apagados y el cable de alimentación esté desconectado. El funcionamiento imprevisto del cortacésped podría provocar lesiones personales graves. Interruptor diferencial
  • Utilice un interruptor diferencial con una corriente de activación máxima de 30 mA. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Este producto es una herramienta peligrosa si se usa incorrectamente o si no se tiene cuidado. Puede causar lesiones graves o incluso la muerte si no siguen las instrucciones de seguridad.
  • Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo puede, en determinadas circunstancias, interferir en implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante antes de poner en marcha este producto.
  • Proceda siempre con cuidado y utilice siempre el sentido común. Si no está seguro de cómo manejar el producto en una situación especial, pare y consulte con su distribuidor Husqvarna antes de continuar.
  • Tenga en cuenta que el usuario será el responsable de los accidentes que involucren a otras personas o a su propiedad.
  • Mantenga el producto limpio. Asegúrese de que puede leer claramente las etiquetas.
  • No permita que niños ni adultos que no estén familiarizados con estas instrucciones utilicen el aparato. La legislación local puede restringir la edad del operador.
  • Si una persona con discapacidad física o mental usa el producto, asegúrese de supervisarla en todo momento. Debe haber presente en todo momento una persona mayor de edad responsable.
  • No utilice el producto si está cansado, enfermo o si se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. Esto tiene un efecto negativo en su visión, vigilancia, coordinación y capacidad de decisión.
  • No utilice el producto si está defectuoso.
  • No modifique este producto ni lo utilice si puede haber sido modificado por otras personas. Seguridad en el trabajo ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Utilice este producto para cortar solamente césped. No está permitido utilizar el producto para otras tareas.

1696 - 003 - 16.12.2021• Utilice el equipo de protección personal. Consulte la sección Equipo de protección personal en la página

  • Asegúrese de que sabe cómo detener el motor rápidamente en caso de emergencia.
  • No utilice el producto bajo la lluvia ni en ambientes húmedos. El riesgo de sacudida eléctrica aumenta si entra agua en el producto.
  • No utilice el producto a menos que la cuchilla y todas las cubiertas estén fijadas correctamente. Una cuchilla fijada incorrectamente puede soltarse y provocar daños personales.
  • Asegúrese de que la cuchilla no golpea ningún objeto, como piedras y raíces. Esto puede causar daños a la cuchilla y doblar el eje del motor. Un eje doblado causa vibraciones excesivas y un riesgo muy alto de que la cuchilla se suelte.
  • Si la cuchilla choca con algún objeto o si se producen vibraciones, pare el producto inmediatamente. Detenga el motor, gire la llave de seguridad a la posición 0 y retire la batería. Espere hasta que las piezas móviles se detengan. Examine el producto para comprobar si presenta daños. Apriete las piezas sueltas. Repare los daños y cambie las piezas dañadas. Lleve el cortacésped a un taller de servicio homologado para que hagan las reparaciones.
  • No acople la palanca del freno del motor permanentemente al manillar cuando el motor esté encendido.
  • Ponga el producto en una superficie plana y estable, y arránquelo. Asegúrese de que la cuchilla no entre en contacto con el suelo u otros objetos.
  • Manténgase siempre detrás del producto durante su uso.
  • Mientras utilice el producto, mantenga todas las ruedas apoyadas en el suelo y las dos manos en el manillar. Mantenga alejados las manos y los pies de las hojas giratorias.
  • No incline el producto cuando arranque el motor ni durante su uso.
  • Tenga cuidado cuando tire del producto hacia atrás.
  • Nunca levante el producto con el motor en marcha. Si tiene que levantar el producto, en primer lugar detenga el motor, gire la llave de seguridad a la posición 0 y retire la batería.
  • No camine hacia atrás mientras utiliza el producto.
  • Pare el motor cuando sea necesario inclinar el producto para transportarlo o para llevarlo por zonas sin hierba, como caminos de grava, piedra y asfalto.
  • No corra con el producto con el motor en marcha. Camine siempre mientras utiliza el producto.
  • Detenga el motor antes de cambiar la altura de corte. Nunca realice ajustes con el motor en marcha.
  • No deje el producto desatendido con el motor en marcha. Pare el motor y asegúrese de que el equipo de corte no gire.
  • Las vibraciones del producto durante el funcionamiento pueden ser diferentes del valor de vibraciones declarado en Datos técnicos en la página 179 . La diferencia se debe a las variaciones en la forma en la que se utiliza el producto. Si utiliza el producto con frecuencia o durante largos periodos de tiempo, haga descansos con frecuencia para evitar lesiones por vibraciones. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo adecuado.
  • Utilice botas o zapatos de trabajo antideslizantes. No utilice calzado abierto ni vaya descalzo.
  • Utilice pantalones largos gruesos.
  • Utilice guantes protectores cuando sea necesario, por ejemplo, para el montaje, inspección o limpieza del equipo de corte.
  • Recomendamos utilizar protectores auriculares. Dispositivos de seguridad en el producto ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • No utilice un producto que tenga dispositivos de seguridad defectuosos.
  • No retire los dispositivos de seguridad ni realice cambios en ellos.
  • Realice una comprobación de los dispositivos de seguridad con frecuencia. Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna. Comprobación de la cubierta del equipo de corte La cubierta del equipo de corte disminuye las vibraciones en el producto y el riesgo de lesiones provocadas por la cuchilla.
  • Examine la cubierta de corte para asegurarse de que no haya daños como, por ejemplo, grietas. Comprobación de la llave de seguridad La llave de seguridad se encuentra debajo de la tapa de la batería. La llave de seguridad conecta la batería que suministra electricidad al motor.
  • Arranque y detenga el motor para realizar una comprobación de la llave de seguridad. 1696 - 003 - 16.12.2021 163• Si la llave de seguridad funciona correctamente, el motor solo arranca cuando la llave está en la posición 1. Comprobación de la maneta de freno del motor La maneta del freno del motor detiene el motor. Cuando se suelta la maneta del freno del motor, el motor se para.
  • Arranque el producto. Consulte la sección Funcionamiento en la página 167
  • Suelte la palanca del freno del motor.
  • Asegúrese de que el producto se detiene. Si el motor no se detiene en 3 segundos, lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado para realizar el ajuste del freno del motor. Comprobación del inhibidor de arranque Compruebe el inhibidor de arranque para verificar que evita el funcionamiento del motor.

1. Empuje la palanca del freno del motor hacia

el manillar. El inhibidor de arranque impide el movimiento.

2. Empuje el inhibidor de arranque hacia fuera.

3. Suelte el inhibidor de arranque y asegúrese de que

regresa a su posición inicial. Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.

  • Utilice solamente pilas recargables Husqvarna como fuente de alimentación para otros productos Husqvarna relacionados. Para evitar lesiones, no utilice la batería como fuente de alimentación de otros dispositivos.
  • No utilice baterías no recargables.
  • Riesgo de descarga eléctrica. No conecte los terminales de la batería a llaves, monedas, tornillos u otros objetos metálicos. Esto puede provocar un cortocircuito en la batería.
  • No coloque objetos en las ranuras de ventilación de la batería.
  • Mantenga la batería lejos de la luz directa del sol, de fuentes de calor o de llamas abiertas. La batería puede explotar y provocar quemaduras graves y/o quemaduras químicas.
  • Mantenga la batería resguardada de la lluvia y la humedad.
  • Mantenga la batería lejos de microondas y fuentes de alta presión.
  • No intente desmontar o romper la batería.
  • Si se produce una fuga en la batería, no permita que el líquido entre en contacto con el cuerpo ni con los ojos. Si toca el líquido, limpie el área con abundante agua y busque asistencia médica.
  • Utilice la batería en el producto únicamente cuando la temperatura ambiente se encuentre entre los 5 °C y los 40 °C.
  • Utilice el cargador de la batería únicamente cuando la temperatura ambiente se encuentre entre los 5 °C y los 40 °C.
  • La batería no se cargará si su temperatura es superior a 50 °C.

1696 - 003 - 16.12.2021• No limpie la batería o el cargador con agua. Consulte la sección Para limpiar la batería y el cargador de la batería en la página 174

  • No utilice una batería defectuosa o dañada.
  • Guarde la batería alejada de objetos metálicos, como clavos, monedas o joyas. Seguridad del cargador de la batería ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Utilice solamente cargadores de baterías QC para cargar las baterías de repuesto Husqvarna.
  • Riesgo de sacudida eléctrica o cortocircuito. No coloque objetos en las ranuras de ventilación del cargador. No intente desmontar el cargador de batería. No conecte los terminales del cargador a objetos metálicos. Utilice una toma de corriente homologada.
  • Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo puede, en determinadas circunstancias, interferir en implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante antes de poner en marcha este producto.
  • Compruebe con regularidad que el cable de alimentación del cargador de batería no esté dañado ni agrietado.
  • No levante el cargador de la batería tirando del cable de alimentación. Para desconectar el cargador de batería de la toma de corriente, tire del enchufe. No tire del cable de alimentación.
  • Mantenga el cable de alimentación y los cables de empalme apartados de agua, aceite y cantos agudos. Proceda con cuidado para evitar que el cable se enganche en puertas, vallas o similares. De lo contrario, el cargador podría transmitir corriente.
  • No limpie el cargador de la batería con agua.
  • Los niños mayores de ocho años y las personas con facultades físicas, psíquicas o sensoriales disminuidas, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios pueden usar el cargador de batería si se les supervisa o instruye en lo que respecta al uso seguro del aparato y comprenden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el cargador de batería. Los niños no deberán llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento del usuario sin supervisión.
  • No intente cargar baterías no recargables en el cargador de la batería.
  • No utilice el cargador de batería cerca de materiales inflamables o corrosivos. No cubra el cargador. Desenchufe el cargador de batería en caso de humareda o incendio.
  • No utilice un cargador de batería defectuoso o dañado.
  • Solo cargue la batería en interiores si se trata de una estancia con buena ventilación y lejos de la luz solar directa. No cargue la batería en un entorno húmedo. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Para evitar el arranque accidental durante el mantenimiento, gire la llave de seguridad a la posición 0 y retire la batería. Espere al menos 5 segundos antes de empezar los trabajos de mantenimiento.
  • Realice únicamente las tareas de mantenimiento que figuran en este manual de usuario. Las tareas de mayor envergadura y las reparaciones profesionales se deben realizar en un taller de servicio autorizado. Póngase en contacto con su taller de servicio más cercano para obtener más información.
  • Realice los trabajos de mantenimiento correctamente para aumentar la vida útil del producto y reducir el riesgo de accidentes.
  • Cambie las piezas dañadas, desgastadas o rotas. Utilice siempre piezas de repuesto originales del fabricante. Si utiliza otras piezas de repuesto podría dañar el producto y aumentaría el riesgo de accidentes.
  • No retire los dispositivos de seguridad ni realice cambios en ellos para prevenir lesiones.
  • Utilice guantes resistentes al utilizar el equipo de corte. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.
  • Mantenga los bordes cortantes afilados y limpios para obtener los mejores resultados con la máxima seguridad.
  • Diríjase a su taller de servicio para que examine el producto regularmente y para que realice ajustes y reparaciones necesarios.
  • Respete las instrucciones correspondientes al cambio de accesorios. Utilice únicamente los accesorios del fabricante.
  • Cuando no esté en funcionamiento, mantenga el producto, la batería y cargador de batería aparte en un lugar seco, interior y bajo llave. Asegúrese de que los niños y personas que no cuenten con autorización no puedan acceder al producto, la batería o el cargador de batería. 1696 - 003 - 16.12.2021 165Montaje Introducción ADVERTENCIA: Antes de montar este producto, lea el capítulo sobre seguridad. ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental durante el montaje, gire la llave de seguridad hasta la posición 0, retire la batería y espere al menos 5 segundos. Ajuste del mango

1. Afloje las ruedecillas inferiores.

2. Mueva los mandos hacia el extremo inferior de las

ranuras en el lado izquierdo y derecho del producto.

3. Ajuste la altura del manillar en una de las 2

posiciones disponibles.

4. Mueva los mandos hacia arriba, en dirección al

manillar, hasta que finalice su recorrido y escuche un clic.

5. Apriete las ruedecillas por completo.

Para montar el recogedor de césped

1. Coloque el bastidor del recogedor de césped en la

bolsa de hierba con la parte rígida de la bolsa en la parte inferior. Mantenga el asa del bastidor en la parte superior de la bolsa para césped.

2. Coloque la parte inferior del bastidor del recogedor

de césped en la ranura de la parte inferior del recogedor de césped.

3. Fije la bolsa para césped al bastidor del recogedor

de césped con los clips.

4. Levante la cubierta trasera.

5. Encaje el recogedor de césped en el borde superior

6. Coloque la parte inferior del recogedor de césped en

el canal de descarga. Para montar el triturador (accesorio)

1. Levante la cubierta trasera y extraiga el recogedor

1696 - 003 - 16.12.20212. Coloque el accesorio triturador en el canal dedescarga.3. Sustituya la cuchilla por una cuchilla trituradora quese suministra en el kit de trituración. Consulte lasección Para sustituir la cuchilla en la página 174

Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de utilizar el producto, debe leer y entender el capítulosobre seguridad. Husqvarna Connect Husqvarna Connect es una aplicación gratuitapara su dispositivo móvil. La aplicación HusqvarnaConnect proporciona más funciones para su productoHusqvarna:• Información ampliada sobre el producto.• Información y asistencia sobre piezas ymantenimiento de productos. Uso de Husqvarna Connect 1. Descargue la aplicación Husqvarna Connect en sudispositivo móvil.2. Registre una cuenta en la aplicación HusqvarnaConnect.3. Siga las instrucciones de la aplicación HusqvarnaConnect para conectarse y registrar el producto. Nota: La aplicación Husqvarna Connect no se puede descargar en todos los mercados. Póngaseen contacto con su distribuidor para obtener másinformación. Información de Bluetooth

(LC 347iVX, LC 353iVX) Tecnología inalámbrica Bluetooth

El símbolo de tecnología inalámbrica Bluetooth

enciende cuando el dispositivo móvil está conectado alproducto.1696 - 003 - 16.12.2021 167Ajuste del producto en la posición de trabajo

1. Coloque el manillar en posición vertical.

2. Mueva las palomillas hacia arriba, en dirección al

manillar, hasta que finalice su recorrido y escuche un clic.

3. Apriete las palomillas a fondo.

ADVERTENCIA: No utilice el producto si el manillar no está completamente desplegado hacia arriba y colocado en la posición de altura correspondiente. Consulte Ajuste del mango en la página 166

Para ajustar la altura de corte La altura de corte puede ajustarse en 6 niveles.

1. Mueva la palanca de altura de corte hacia abajo

para reducir la altura de corte.

2. Mueva la palanca de altura de corte hacia arriba

para aumentar la altura de corte. PRECAUCIÓN: No ajuste la altura de corte demasiado baja. Las cuchillas pueden golpear el suelo si la superficie del césped no está nivelada. Batería ADVERTENCIA: Antes de usar la batería, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. También debe leer y comprender el manual de usuario de la batería y el cargador de la batería. Mantenga la batería y el cargador de la batería en lugares con una temperatura ambiente correcta. Temperatura ambiente Funcionamiento de la batería 5 °C - 40 °C Carga de la batería 5 °C - 40 °C Estado de la batería La pantalla muestra la capacidad restante de la batería y si hay algún problema con la batería. La carga de la batería se muestra durante cinco segundos después de apagar el producto o pulsar el botón del indicador de la batería. El símbolo de advertencia de la batería se enciende cuando se produce un error. Consulte Batería en la página 175

1696 - 003 - 16.12.2021Indicadores LED Estado de la batería Todos los LED están en- cendidos Carga completa (75-100 %) LED 1, LED 2 y LED 3 en- cendidos La batería tiene una carga del 50 %-75 % LED 1 y LED 2 encendi- dos La batería tiene una carga del 25 %-50 % LED 1 encendido La batería tiene una carga del 0 %-25 %. El LED 1 parpadea La batería está descarga- da. Cargue la batería. Para cargar la batería Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez. La batería solo tiene un 30 % de carga cuando se entrega al cliente. Nota: El cargador de la batería debe estar conectado a la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de características. La batería no se cargará si su temperatura es superior a 50 °C. El cargador de batería disminuye la temperatura de la batería antes de empezar a cargarse.

1. Conecte un extremo del cable de alimentación del

cargador de batería a la toma de este último.

2. Conecte el otro extremo del cable de alimentación

del cargador de batería a un enchufe de corriente con toma de tierra. El LED del cargador de batería parpadea de color verde una vez.

3. Coloque la batería en el cargador. La luz verde

del cargador se enciende cuando la batería está conectada correctamente al cargador de batería.

4. Cuando todos los LED de la batería se hayan

encendido, la batería estará totalmente cargada. Cargue la batería durante un máximo de 24 horas.

5. Para desconectar el cargador de la toma de

corriente, tire del enchufe, no del cable de alimentación.

6. Retire la batería del cargador.

Estado de la carga de la batería Una batería de iones de litio de Husqvarna se puede cargar o utilizar sea cual sea su nivel de carga. La batería no sufre daños. La carga de una batería completamente cargada no se pierde aun cuando se deje en el cargador. Indicadores LED Estado de carga El LED 1 parpadea 0 %-25 % LED 1 encendido y LED 2 parpadeando 25 %-50 % LED 1 y LED 2 encendi- dos; LED 3 parpadeando. 50 %-75 % LED 1, LED 2 y LED 3 encendidos; LED 4 parpa- deando. 75 %-100 % LED 1, LED 2, LED 3 y LED 4 encendidos Completamente cargada Arranque del producto (LC 247i)

1. Abra la tapa de la batería.

2. Coloque una batería cargada en uno de los

compartimentos de batería. Para prolongar la autonomía, coloque una segunda batería cargada en el otro compartimento de batería.

3. Gire la llave de seguridad a 1.

4. Manténgase detrás del producto.

1696 - 003 - 16.12.2021 1695. Afloje el inhibidor de arranque.

6. Empuje la palanca del freno del motor hacia el

manillar. Arranque del producto (LC 347iVX, LC 353iVX)

1. Abra la tapa de la batería.

2. Coloque una batería cargada en uno de los

compartimentos de batería. Para prolongar la autonomía, coloque una segunda batería cargada en el otro compartimento de batería.

3. Gire la llave de seguridad a 1.

4. Manténgase detrás del producto.

5. Pulse el botón ON/OFF (A) en el panel de control.

La pantalla se enciende. El indicador de la batería (B) muestra el nivel de carga de ambas baterías. El número de la batería en funcionamiento se muestra en el área adyacente al indicador de batería. En los modelos LC 347iVX, LC 353iVX, la pantalla también muestra la velocidad.

7. Empuje la palanca del freno del motor hacia el

1696 - 003 - 16.12.2021Uso de la transmisión de las ruedas LC 347iVX, LC 353iVX

  • Tire del mango de transmisión en la dirección del manillar para arrancar la transmisión.
  • Pulse + y - en el panel de control para ajustar la velocidad de la transmisión en 4 pasos.
  • Suelte el mango de transmisión para desacoplar la transmisión, por ejemplo, cuando se acerque a un obstáculo. Uso de la función SavE

(LC 247i) El producto cuenta con una función de ahorro de batería (SavE

) que le permite funcionar durante más tiempo.

  • Coloque el botón SavE

en la posición 1 para iniciar la función.

  • Coloque el botón SavE

en la posición 0 para detener la función. Nota: La función SavE

se detiene automáticamente si las condiciones del terreno requieren una mayor potencia. La función SavE

se vuelve a activar automáticamente cuando las condiciones del terreno lo permitan. Uso de la función SavE

(LC 347iVX, LC 353iVX) El producto cuenta con una función de ahorro de batería (SavE

) que le permite funcionar durante más tiempo.

1. Pulse el botón SavE

(A) para activar la función. El símbolo de SavE

(B) se enciende en la pantalla.

2. Pulse de nuevo el botón SavE

para detener la función. El símbolo de SavE

(B) deja de aparecer en la pantalla.

Nota: La función SavE

se detiene automáticamente si las condiciones del terreno requieren una mayor potencia. La función SavE

se vuelve a activar automáticamente cuando las condiciones del terreno lo permitan. Función de carga alta Cuando el producto corta hierba larga o húmeda, el motor aumenta automáticamente las revoluciones. El motor regresa al modo normal cuando no se necesitan cargas altas. Rearranque automático Durante el funcionamiento, la cuchilla y el motor pueden detenerse temporalmente debido a obstáculos como la acumulación de hierba bajo la cubierta del equipo de corte. Si esto ocurre y mantiene el mango del freno del motor presionado, el producto intentará arrancar de nuevo automáticamente. Si el producto no vuelve a arrancar en 5 segundos, puede que sea necesario limpiar bajo la cubierta del equipo de corte. Consulte Limpieza del producto en la página 174

ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar la cubierta del equipo de corte, suelte el mango del freno del motor, gire la llave de seguridad hasta la posición 0, quite la batería y espere al menos 5 segundos. Si al intentar retirar los obstáculos, el producto 1696 - 003 - 16.12.2021 171se pusiera en marcha accidentalmente, podría sufrir lesiones. Parada del producto (LC 247i) ADVERTENCIA: Apague la llave de seguridad colocándola en la posición 0 antes de dejar el producto fuera de la vista.

1. Suelte la palanca del freno del motor para detener el

2. Abra la tapa de la batería y gire la llave de seguridad

3. Para extraer la batería, presione los 2 botones de

liberación y tire de ella hacia fuera.

4. Cargue la batería si está baja. Para obtener más

información, consulte Para cargar la batería en la página 169

Parada del producto (LC 347iVX, LC 353iVX) ADVERTENCIA: Apague la llave de seguridad colocándola en la posición 0 antes de dejar el producto fuera de la vista.

1. Suelte la palanca del freno del motor para detener el

2. Pulse el botón ON/OFF en el panel de control.

Todas las luces LED y símbolos que aparecen en la pantalla se apagarán.

3. Abra la tapa de la batería y gire la llave de seguridad

1696 - 003 - 16.12.20214. Para extraer la batería, presione los 2 botones de liberación y tire de ella hacia fuera.

5. Cargue la batería si está baja. Para obtener más

información, consulte Para cargar la batería en la página 169

Nota: El producto se detiene automáticamente si no se utiliza durante unos minutos. Para arrancar el producto de nuevo, consulte Arranque del producto (LC 347iVX, LC 353iVX) en la página 170

Para obtener un buen resultado

  • Use siempre una cuchilla afilada. Un cuchilla roma proporciona un resultado irregular y la superficie de corte de la hierba adquiere un tono amarillo. Una cuchilla afilada también utiliza menos energía que una cuchilla roma.
  • No corte más de ⅓ de la longitud del césped. Corte primero con una altura de corte alta. Examine el resultado y baje la altura de corte al nivel que corresponda. Si la hierba está muy larga, vaya despacio y corte dos veces si es necesario.
  • Corte en direcciones distintas cada vez para evitar crear rayas en el césped.
  • Mantenga limpia la cubierta del equipo de corte. La acumulación de hierba y suciedad en el interior de esta cubierta puede reducir el resultado del corte. Consulte la sección Limpieza del producto en la página 174

Para cortar el césped sin un recogedor de césped o un triturador instalado

  • Levante la cubierta trasera y extraiga el recogedor de césped.
  • Si hay un triturador y una cuchilla trituradora instalados, retírelos.
  • Cierre la cubierta posterior antes de utilizar el producto. Cuando se utiliza el producto, la hierba cortada se expulsa por debajo de la cubierta posterior. Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación del producto, es necesario realizar una formación especial. Nosotros garantizamos que los trabajos de mantenimiento y reparación sean realizados por profesionales. Si su distribuidor no es un taller de servicio, pídale información sobre el taller de servicio más cercano. Para obtener información detallada, consulte www.husqvarna.com. Programa de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del uso diario del producto. Los intervalos cambian si el producto no se utiliza a diario. Para las tareas de mantenimiento identificadas con un *, consulte las instrucciones de Seguridad en la página

A cada uso Mensual Cada tempora-

Inspección general X Limpie el producto X Realice una comprobación del inhibidor de arranque * X 1696 - 003 - 16.12.2021 173A cada uso Mensual Cada tempora-

Compruebe que los dispositivos de seguridad del producto no estén defectuo- sos *

Inspeccione el equipo de corte X Examine la cubierta de corte * X Realice una comprobación de la palanca del freno del motor * X Asegúrese de que el botón de encendido/apagado funciona correctamente y que no está defectuoso

Examine la batería en busca de posibles daños X Compruebe la carga de la batería X Compruebe que los botones de liberación de la batería funcionan correctamente y que la batería se acopla al producto

Examine el cargador de la batería para ver si está dañado y asegúrese de que funciona correctamente.

Examine las conexiones entre la batería y el producto. Examine también la conexión entre la batería y el cargador de batería.

Para realizar una inspección general

  • Asegúrese de que las tuercas y los tornillos del producto estén bien apretados.
  • Asegúrese de que los cables del producto no están en una posición en la que puedan resultar dañados. Limpieza del producto
  • Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y seco.
  • No utilice agua para limpiar el producto. El agua puede entrar en la batería o el motor y causar un cortocircuito o daños en el producto.
  • No utilice un equipo de limpieza a alta presión para limpiar el producto.
  • No vierta agua directamente sobre el motor.
  • Use un cepillo para retirar las hojas, la hierba y la suciedad. Para limpiar la batería y el cargador de la batería ADVERTENCIA: No limpie la batería o el cargador con agua.
  • Asegúrese de que batería y cargador estén limpios y secos antes de colocar la batería en el cargador.
  • Limpie los bornes de la batería con aire comprimido o con un paño suave y seco.
  • Limpie las superficies de la batería y el cargador con un paño suave y seco. Para inspeccionar el equipo de corte ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental, gire la llave de seguridad hasta la posición 0, retire la batería y espere al menos 5 segundos. ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores cuando realice el mantenimiento del equipo de corte. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.

1. Inspeccione el equipo de corte para comprobar

si presenta daños o grietas. Sustituya siempre un equipo de corte dañado.

2. Inspeccione la cuchilla para comprobar si está

dañada o roma. Nota: Después de afilar la cuchilla, es necesario equilibrarla. El afilado, la sustitución y el equilibrado de la cuchilla deben realizarse en un centro de servicio. Si choca con un obstáculo que haga que el producto se pare, sustituya la cuchilla dañada. Lleve el producto a un centro de servicio, donde estimarán si la cuchilla puede afilarse o debe sustituirse. Para sustituir la cuchilla Consulte Datos técnicos en la página 179 para saber cuál es el tipo de cuchilla correcto.

1696 - 003 - 16.12.2021ADVERTENCIA: Bloquee la cuchilla con un trozo de madera para evitar lesiones en los dedos mientras la sustituye. La cuchilla podría moverse con el motor apagado y pillarse los dedos entre la cuchilla y las piezas fijas.

1. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera.

2. Extraiga el tornillo de la cuchilla.

3. Desmonte la cuchilla.

4. Inspeccione el soporte de la cuchilla y el tornillo de

la cuchilla para comprobar si presentan daños.

5. Inspeccione el eje del motor para asegurarse de que

6. Cuando instale la nueva cuchilla, colóquela con los

extremos en ángulo en dirección a la cubierta de corte.

7. Asegúrese de que la cuchilla quede alineada con el

centro del eje del motor.

8. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera.

Coloque la arandela elástica, y apriete el perno y la arandela con un par de 23–28 Nm.

9. Mueva la cuchilla en distintas direcciones

manualmente y compruebe que gira libremente. ADVERTENCIA: Use guantes resistentes. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.

10. Arranque el producto para hacer una prueba de

la cuchilla. Si la cuchilla no está correctamente fijada, se produce una vibración en el producto o el resultado de corte no es satisfactorio. Resolución de problemas Batería Indicador LED de la ba- tería Causa Solución El LED verde parpadea. La tensión de la batería es baja. Recargue la batería. Consulte la sección Para car- gar la batería en la página 169

1696 - 003 - 16.12.2021 175Indicador LED de la ba- tería Causa Solución El LED de error parpa- dea. La batería está baja. Recargue la batería. Consulte la sección Para car- gar la batería en la página 169

La temperatura en el entorno de tra- bajo es demasiado alta o demasiado baja. Utilice la batería con temperaturas de entre 5 °C y 40 °C. Sobretensión. Compruebe que la tensión de la red eléctrica es la misma que la que figura en la placa de caracterís- ticas del producto. Retire la batería del cargador. Espere 5 segundos y vuelva a intentar cargar la batería. Si el proble- ma persiste, diríjase a un taller de servicio autori- zado. El LED de error está en- cendido. La diferencia entre las celdas es de- masiado grande (1 V). Acuda a un taller de servicio autorizado. Cargador de baterías LED del cargador de batería Causa Solución El LED de error par- padea. La temperatura en el entorno de trabajo es demasiado alta o de- masiado baja. Utilice el cargador de la batería con temperaturas de entre 5 °C y 40 °C. El LED de error está encendido. Acuda a un taller de servicio autorizado. Cortacésped El indicador de advertencia (LED de error) se encuentra debajo de la tapa de la batería ((LC 247i)) o en el panel de control ((LC 347iVX, LC 353iVX)). 176 1696 - 003 - 16.12.2021Problema LED de error (nú- mero de parpa- deos) Causa Solución El LED de error parpadea. El pro- ducto no funciona correctamente. 3 La cuchilla está bloqueada. Apague la llave de seguridad colocándo- la en la posición 0 para evitar un arran- que accidental. Extraiga la batería y es- pere mínimo 5 segundos. Retire todos los obstáculos posibles y asegúrese de que la cuchilla pueda girar libremente. Si el problema persiste, diríjase a un taller de servicio autorizado. 5 El régimen del motor descien- de demasiado y el motor se detiene. Aumente la altura de corte. Consulte la sección Para ajustar la altura de corte en la página 168

Las ruedas o la transmisión están bloqueadas. Apague la llave de seguridad colocándo- la en la posición 0 para evitar un arran- que accidental. Extraiga la batería y es- pere mínimo 5 segundos. Retire todos los obstáculos posibles y asegúrese de que las ruedas pueda girar libremente. Si el problema persiste, diríjase a un ta- ller de servicio autorizado. 10 El control del motor está de- masiado caliente. Detenga el motor y espere hasta que se haya enfriado. El LED de error parpadea. El pro- ducto se detiene. 0 Fallo del conector de la bate- ría. Examine el conector de la batería. 3 Se ha producido una sobre- carga en el motor. Aumente la altura de corte. Consulte la sección Para ajustar la altura de corte en la página 168

8 La batería está baja. Recargue la batería. Consulte la sección Para cargar la batería en la página 169

9 Error de batería o ausencia de señal de la batería. Coloque la batería en el producto correc- tamente y examine el conector de la ba- tería. Si el LED de error de la batería parpadea. Consulte la sección Batería en la página 175

12 Procedimiento de arranque in- correcto. La palanca del freno del motor se ha activado an- tes del arranque del motor. Suelte la palanca del freno del motor y espere aproximadamente 5 segundos. Baje la palanca del freno del motor para volver a arrancar el producto. Otros errores. Si se producen otros errores, gire la llave de seguridad a la posición 0, quite la batería y hable con un técnico de servicio autorizado.

LC 347iVX, LC353iVX 1696 - 003 - 16.12.2021 177Transporte, almacenamiento y eliminación Introducción ADVERTENCIA: Para evitar un arranque imprevisto durante el transporte, gire la llave de seguridad hasta la posición 0, retire la batería y espere al menos 5 segundos. Ajuste del producto a la posición de transporte

1. Afloje las ruedecillas inferiores.

2. Mueva las ruedecillas hacia el extremo inferior de

las ranuras en el lado izquierdo y derecho del producto.

3. Doble el mango hacia delante.

4. Retire el recogedor de césped.

  • Las disposiciones de la legislación sobre mercancías peligrosas se aplican a las baterías de iones de litio incluidas en el producto.
  • Para los transportes comerciales, se deben acatar los requisitos especiales sobre embalajes y etiquetas.
  • Asegúrese de que se cumplan las disposiciones sobre materiales peligrosos cuando prepare el producto para su transporte. Se pueden aplicar las regulaciones locales.
  • No olvide extraer la batería para el transporte.
  • Coloque cinta aislante en los conectores de la batería y asegúrese de que la batería no se desplace durante el transporte.
  • Fije el producto durante el transporte. Almacenamiento
  • Antes de guardarlo, espere a que el producto se enfríe.
  • Extraiga siempre la batería para el almacenamiento.
  • Para evitar accidentes, asegúrese de que la batería no esté conectada al producto durante el almacenamiento.
  • Mantenga el cargador de batería en un lugar cerrado y seco.
  • Mantenga la batería y el cargador de batería en un lugar seco donde no haya humedad ni escarcha.
  • Cuando guarde la batería, desconéctela del cargador.
  • No almacene la batería en lugares donde pueda generarse electricidad estática. No guarde la batería en una caja metálica.
  • Cuando guarde el producto, hágalo en un lugar con una temperatura ambiente comprendida entre -10 °C y 40 °C.
  • Guarde la batería en un lugar con una temperatura ambiente comprendida entre 5 °C y 25 °C, y protegida de la luz solar.
  • Guarde el cargador de la batería en un lugar con una temperatura ambiente comprendida entre 5 °C y 45 °C, y protegido de la luz solar.
  • Asegúrese de que la batería esté cargada al 30 %-50 % antes de guardarla durante largos periodos de tiempo.
  • Mantenga el producto, la batería y cargador de batería en un lugar bajo llave fuera del alcance de los niños y de personas sin autorización.
  • Limpie el producto y no olvide vaciar el recogedor de césped.
  • Lleve a cabo las tareas de mantenimiento que se indican en este manual de usuario. Consulte la sección Mantenimiento en la página 173
  • Realice un mantenimiento completo del producto antes de guardarlo durante un largo periodo de tiempo.

1696 - 003 - 16.12.2021Eliminación Los símbolos del producto o del embalaje del producto indican que este producto no puede desecharse como residuo doméstico. Debe enviarse a una estación de reciclaje apropiada para la recuperación de piezas eléctricas y electrónicas. Si se asegura de que se trata este producto correctamente, puede ayudar a contrarrestar el posible impacto negativo para el medio ambiente y las personas que podría darse por una gestión incorrecta de los residuos del mismo. Si desea información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o la tienda donde lo adquirió. Datos técnicos Datos técnicos LC 247i LC 347iVX LC 353iVX Motor de corte Tipo de motor BLDC (sin cepillo) 36

Velocidad del motor - SavE, rpm 2600/min. 2600/min. 2600/min. Velocidad del motor - nominal, rpm 3000/min. 3000/min. 3000/min. Régimen del motor - carga alta, rpm 3500/min. 3500/min. 3500/min. Potencia del motor (máx.), kW 0,96 0,96 1,05 Potencia del motor (nominal), kW 0,75 0,75 0,9 Motor de accionamiento Potencia del motor (nominal), kW N/D 0,25 0,25 Velocidad de movimiento, km/h N/D 3,0-4,5 3,0-4,5 Niveles de ajuste de velocidad N/D 4 4 Peso Peso sin bolsa (sin batería), kg 24,5 26 28 Peso con bolsa (incl. 2 BLi30), kg 30,5 32,0 34,5 Batería Tipo de batería Serie con batería Husqvarna Duración de la batería Autonomía de la batería, min., (funciona- miento continuo) con modo SavE activado, con una batería Husqvarna de 7,7 Ah (Bli30).

Autonomía de la batería, min., (funciona- miento continuo) con modo estándar activa- do, con una batería Husqvarna de 7,7 Ah (Bli30).

Nivel de potencia acústica, dB(A) medidos 94 94 97 Nivel de potencia acústica garantizado L

Nivel de presión sonora en el oído del opera- rio, dB (A)

Niveles de vibraciones

0,42 0,42 2,64 Equipo de corte Altura de corte, mm 20-75 mm 20-75 mm 20-75 mm Anchura de corte, cm 47 47 53 Cuchilla estándar Recogedora 5905934-10 Recogedora 5905934-10 Recogedora 5940757-10 Accesorio de cuchilla Trituradora 5907010-10 Trituradora 5907010-10 Trituradora 5950072-10 Capacidad del recogedor de césped, litros 55 55 60 Transmisión de datos por radiofre- cuencia para Bluetooth

LC 247i LC 347iVX LC 353iVX Banda de frecuencia, GHz N/D 2,4-2,4835 2,4-2,4835 Potencia de salida, dBm máx. N/D 4 4 Baterías homologadas Tipo Capacidad de la batería, Ah Tensión, V Peso, lb/kg BLi20 Iones de litio 4,0 36 2,6/1,2 BLi30 Iones de litio 7,7 36 4,2/1,9

Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L

) según la directiva 2000/14/CE.

Los datos indicados sobre el nivel de presión acústica tienen un factor de incertidumbre (K) de 1,5 dB(A).

Los datos indicados sobre los niveles de vibración tienen un factor de incertidumbre (K) de 1,5 m/s

. El valor total de vibración indicado se ha medido según el Anexo I de la norma EN 62841-4-3 y puede utilizarse para comparar máquinas y para realizar una evaluación preliminar de la exposición. 180 1696 - 003 - 16.12.2021Cargadores de baterías homologados para las baterías especificadas, BLi Tensión de en- trada, V Frecuencia, Hz Potencia, W QC80 100-240 50-60 80 40-C80 100-240 50-60 68,8 QC250 100-240 50-60 250 1696 - 003 - 16.12.2021 181Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Cortacésped Marca Husqvarna Tipo/Modelo LC 247i Identificación Números de serie a partir del año 2021 Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Directiva/Norma Descripción 2006/42/CE "relativa a las máquinas" 2014/30/UE "relativa a la compatibilidad electromagnética" 2000/14/CE "relativa a las emisiones sonoras en el entorno" 2011/65/UE "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos" Y que se aplican las especificaciones técnicas o los estándares siguientes: EN 62841-1:2015+AC:2015, EN

63000:2018. Organismo notificado: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala ha certificado la conformidad con la directiva del Consejo 2000/14/CE, Procedimiento de evaluación de conformidad: Anexo VI. Para obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte Datos técnicos en la página 179

Huskvarna, 2021-12-01 Claes Losdal, Director de desarrollo/Productos para jardín, Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica 182 1696 - 003 - 16.12.2021Declaración de conformidad UE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Cortacésped Marca Husqvarna Tipo/Modelo LC 347iVX, LC 353iVX Identificación Números de serie a partir del año 2021-12-01 Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Directiva/Norma Descripción 2006/42/CE "relativa a las máquinas" 2014/53/UE "relativa a equipos de radio" 2000/14/CE "relativa a las emisiones sonoras en el entorno" 2011/65/UE "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos" Y que se aplican las especificaciones técnicas o los estándares siguientes: EN 62841-1:2015+AC:2015, EN

63000:2018, EN ETSI 300 328 v.2.2.2, EN 50663: 2017, ETSI EN 301 489-1 V2.2.3, ETSI EN 301 489-17 V3.2.4. Organismo notificado: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala ha certificado la conformidad con la directiva del Consejo 2000/14/CE, Procedimiento de evaluación de conformidad: Anexo VI. Para obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte Datos técnicos en la página 179

Huskvarna, 2021-12-01 Claes Losdal, Director de desarrollo/Productos para jardín, Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica Marcas comerciales registradas Los logotipos y las denominaciones Bluetooth

para diminuir a altura de corte.