SUWL500 - Montaje en pared SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SUWL500 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Soporte mural para televisor |
| Marca | Sony |
| Modelo | SUWL500 |
| Peso | 4,7 kg (10 lb 6 oz) |
| Material | Metal |
| Ángulo de inclinación | 0°, 5°, 10°, 15° o 20° |
| Compatibilidad | Televisores Sony LCD de 32 a 46 pulgadas (modelos KDL-46D30xx, KDL-40D30xx, KDL-32D30xx, etc.) |
| Instalación | Solo por un instalador autorizado |
| Capacidad de carga mínima de la pared | 4 veces el peso del televisor |
| Tornillos de fijación mural | 4 tornillos de 8 mm de diámetro (no incluidos) |
| Accesorios incluidos | Soporte de fijación base (2), gancho de fijación (2), tornillos (+PSW6×16) (4), tornillos (+BVST4×12) (6), llave hexagonal (1) |
| Seguridad | No desmontar, modificar ni instalar un dispositivo no especificado. No apoyarse sobre el televisor. |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y seco. No usar líquidos. |
| Reparabilidad | No reparable por el usuario. Contactar a un instalador autorizado. |
Preguntas frecuentes - SUWL500 SONY
Preguntas de los usuarios sobre SUWL500 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Montaje en pared en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SUWL500 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SUWL500 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO SUWL500 SONY
Muchasgraciasporlaadquisidonedeste producto.
Información para los pacientes
Para la instalación de este producto se requires conocimientos sufuentes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o a un contratista Sony autorizzato y preste especial atencion a la calidad durante la instalacion. Sony no se hace responsable de los daños o lesiones causados por una mala utilizacion, una instalacion incorrecta o la instalacion deequalquier producto que no sea el especialico. Esto no afecta a sus derechos legales (en caso de haberlos).
ADVERTENCIA
Si no se siguen las medidas de seguridad o si el producto se utilizes incorrectamente, podrnan producirse lesiones graves o un incendio.
Este manual de instrucciones muestra laforma correcta de manipular el producto, asi como precauaciones importantes necessarias para evacar accidentes. Lea detenidamente estemanual yutilice el producto correctamente.Conserve este manual para poder consultarlo en el futuro.
Información para los distribuidores de Sony
Para la instalación de este producto se requires conocimientos suficientes. Lea detenidamente este manual de instrucciones para realizar la instalación deforma segura. Sony no se responsabiliza de ningún dano o lesión provocados por una manipulación o instalación incorrectas. Entregue estemanual al clienteupon de la instalación.
Seguidad
Los produits de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin embargo, si los produits se realizan Incorrectamente,SEO producirse lesiones graves acause de un incendio o una descarga, o al volcarse o caerse el producto. Para evaporar tales accidentes, asegúrese de observar las precauciones de sécurité.
Para los pacientes de Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse alrepresentante autorizzato por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930Zaventem,Belgica.
PRECAUCION
Productospecificados
Los siguientes productos están susjetos a Cambios sin previo avis, podrián estar agotados o haberse dejoado de fabricar.
Asimismo, determinados modelos no se venden en todas regiones.
Televisor en color de pantalla de cristal liquido
KDL-46D30xx*
KDL-46D28xx*
KDL-46D27xx
KDL-46T30xx
KDL-46S30xx
KLV-46V300A
KDL-40D30xx*
KDL-40D28xx
KDL-40D27xx
KDL-40D26xx*
KDL-40T30xx*
KDL-40T28xx
KDL-40T26xx
KDL-40S30xx
KDL-40S28xx
KDL-40SL130
KLV-40V300A
KDL-32D30xx*
KDL-32D28xx*
KDL-32D27xx*
KDL-32D26xx*
KDL-32T30xx
KDL-32T28xx*
KDL-32T26xx*
KDL-32S30xx
KDL-32S28xx*
KDL-32XBR4
KDL-32SL130
KLV-32V300A
- En los nombres de modelo reales, "xx" indica los número y/o los caractéres espécíficos de cada modelos.
Este produit se ha diseado para utiliser con los modelos de telector especificados anteriormente. Con otrosTelevisores, consulte los manuales de instrucciones correspondientes o el folleto suministrado para comprobar si es possible utilizing este producto.
Información para los pacientes
ADVERTENCIA
Si no se Tienen en cuenta las siguientes precauciones, existe el peligro de sufrir lesiones graves o incluso de muerte a raiz de un incendio o una descarga electrica, o a causa de que el producto vuelque o se caiga.
Asegúrese deunar la instalación a contratistas autorizados y mantenga a los niños alejados durante la instalación.
Si el soporte de montaje mural o el televator no está instalados correctamente, pueda occurrir los accidentes siguientes. Asegúrese de que la instalación lllavan a cabo contratistas autorizados.

- El televator podrfa caerse y provocar lesiones graves como contusiones o fracturas.
- Si la pared en la que se instala el soporte de montaje mural es inestable, desigual o no es perpendicular al suejo, la unidad pueda caerse y provocar daños personales o materiales. La pared debse ser capaz de soportar un peso de al menos quatre vezes el peso del televisor. (Consulte las instrucciones de su televisor para Obtener informacion sobre el peso de este).
- Si la instalación del soporte de montaje mural en la pared no es lo suficientemente resistente, es posible que la unidad se caiga y provoque danos personales o materiales.
Asegúrese deunar el traslado o el desmontaje del televisor a contratistas autorizados.
Sioras personas que no son contratistas autorizados llevan a cabo el transporte o el desmontaje del televisor, este pueede caarse y provocado personales y materiales. Asegüre de que transportan o desmontan el televisor dos o más personas.
No vierta ningún tipo de liquido sobre el televisor.
Si el televisor se moja, podra producirse un incendio o una descarga electrica.
No quite los tornillos, etc., una vez montado el televisor.
Si lo hace, el televisor pueda caerse y provocar danos personales o materiales.
No desmonte ni modifique las piezas del soporte de montaje mural.
Si lo hace, el soporte de montaje muralSEO
puede caerse y provocar danos personales o
materiales.

No monte ningún otro equipo que no sea el producto asignado.
Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilisersoleo con el producto asigncido. Si monta un equipodistincto del asigncido,gue caerse o romperse y provocardanos personales o materiales.
No obtruya los orificios de ventilación del televisor.
Si cubre los orificios de ventilacion (con un pano, etc.), el televator o monitor podra sobrecalentarse y provocar un incendio.

No aplique ningún peso que no sea el propio del televisor en el soporte de montaje mural.
Si lo hace, el televisor pueda caerse y provocar danos personales o materiales.

No se apoye en el teovisor ni se Craig de este.
No se apoye en el televisor ni se cuelgue de este, ya que podra caerle encima y provocarle lesiones graves.

No exponga el televisor a la lluvia ni a la humedad.
Podría originarse un incendio o producirse una descarga electrica.
Nunca coloque el televator en Lugares muy calidos, humedes o excessivamente polvorientos, ni en Lugares en los que se produzcan vibraciones.
Si lo hace, podría originarse un incendio o producirse una descarga electrica.
Mantenga el televisor alejado de objetos inflamables y de llamas (como por ejempo, de velas).
Para evaporar incendios, mantenga el televisor alejado de objetivos inflamables y de llamas (como por exemple, de velas).
PRECAUCION
Si no se Tienen en cuenta las precauiones seguidentes, podrjan producirse danos personales o materiales.
No instale el soporte de montaje mural en superficies de pareDES en las que poderan sobresalir las esquinas o los lados del televator.
No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes, tales como una columna, en las que你可以 sobresalir las esquinas o los lados del televisor. Si una persona o un objecto se golpe con la española o el lado saliente del televisor,你可以 producirse daños personales o materiales.

No manipule el producto con fuerza excessiva cuando realice su limpieza o mantenimiento.
No aplique fuerza excessiva en la parte superior del televisor. Si lo hace, el televisor peute caerse y provocar daños personales o materiales.
No instale el televator encima ni bajo de un aparato de aire acondicionado.
Si el telector quaida expuesto a goteo o corriente de aire procedentes del aparato de aire acondicionado durante mucho tiempo, podra producirse un incendio, una descarga electrica o un fallo de configuracion.
Precauciones
- Si utilizes el telector instalado en el soporte de montaje mural durante un长大o periodo de tiempo, es possible que la pared que quede detrás o encima del telector se descolore o que, si la pared está empapelada, se despegue el papel,DEPENDIendo del material de la pared.
- Si se quita el soporte de montaje mural afterwards de haber estado instalado en la pared, quedarán los orificios de los tornillos.
- Si ha dispuesto cables de alimentacion de 300 ohmos detrás de la pared, se recomienda que los cambie por cables coaxiales de 75 ohmos. Si esnecessary seguir utilizinglos cablesde alimentacionde300ohmos, aseguresedeqahayusuficientespaciodisponiblenel televisor y dichos cables detrás de la pared antes de realizar la instalacion.Pongase encontacto con el contratista autorizo para determinar laubicacion (sin interferenciasradioelectricas,etc.)antesderealizarla instalacion.
Instalacion del soporte del montaje mural
Información para los distribuidores de Sony
ADVERTENCIA
Información para los pacientes
Para la instalación de este producto se requieren conocimientos sufuentes. Asegúrese deunar la instalación a un distribuidor o a un contratista Sony autorizo y preste especial atencion a la calidad durante la instalacion.
Información para los distribuidores de Sony
Las instrucciones sugíentes está destinadas únicamente a los distribuidores de Sony. Asegúrese de leer las precauciones de seguridad descritas anteriormente y preste especial atencion a la calidad durante la instalación, el mantenimiento y la comprobación de este producto.
Asegúrese de instalar el soporte de montaje mural firmamente en la pared siguiendo las instrucciones de este manual.
Si algo nuo de los tornillos queda suelto o se despende, el soporte de montaje mural能把 caerse y provocar danos personales o materiales. Asegürese de utiliser los tornillos adecuados para el material de la pared e instale la unidad firmamente, utilizingarlo o mas tornillos de 8 mm
(^11 / _32 pulgadas) de diametro (o equivalentes).

Asegúrese de utiliser correctamente los tornillos y las piezas de sujeción suministrados siguiendo las instrucciones que se describen en este manual. Si utilizes articulos sustitutivos, el televisor pourrait caerse y danarse o provocar daños personales.
Efectue correctamente el montaje del soporte siguiendo el procedimiento descririto en este manual.
Si algo nuo de los tornillos queda suelto o se desende, el televisor podra caerse y danarse o provocar daños personales.
Asegúrese de estar bien los tornillos en la posición correspondiente.
De lo contrario, el televisor podría caerse y dañarse o provocar días personales.
Procure que el televisor no reciba golpes durante la instalacion.
Si el televisor recibe algo nolge, puede caerse o romperse.
Tales percances podrnan causar heridas personales.
Asegúrese de instalar el televisor en una pared que sea perpendicular y plana.
De lo contrario, el televisor podría caerse y provocar danos personales.
Una vez que haya instaladocorrectamente el televisor, fijeadeducamente los cables.
Si alguna persona u的对象o se enreda con los cables, correrá el peligro de sufrir heridas personales o de danarse el televisor.
Evite que el cable de alimentación de ca o el cable de connexion queden atrapados.
Si el cable de alimentacion de ca o el cable de conexion quan atrapados entre la unidad y la pared o si se doblan o tuercen con fuerza, es possible que los conductores internos queden expuestos y que provoquen un cortocircuito o corte eletrico. Esteoulda originar un incendi descargas electricas.

Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos durante la instalación.
Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos cuando instale el soporte de montaje mural o el televator.
Los tornillos你需要 para hacer el soporte de montaje mural a la pared no está incluidos.
Utilice los tornillos adecuados para el material y la estrutura de la pared en la que se proponga montar el soporte de montaje mural.
Para Obtener instrucciones sobre como instalar el soporte de montaje en la pared con su teovisor, descargue la informacion en el situ web de SONY.
Antes de la instalación
Si desea instalar un televisordistinctode los especialcados en la page 2,ascugresede consultar los manuales de instrucciones correspondentes o el folleto suministrado.
Paso 1:
Comprobar las piezas necessities para la instalación
1 Prepare cinco o más tornillos de 8 mm (11/32 pulgadas) de diametro o equivalentes (no suministrados) y un destornillador. Seleccione los tornillos adecuados para el material de la pared.
2 Abra el embalaje y compruebe que se incluyen todos los elementos siguientes.

Sopporte base (2)

Gancho de montaje (2)

Tornillo (+PSW6× 16) (4) Tornillo (+BVST4× 12) (6)

Llave hexagonal (1)
Paso 2:
Decidir la ubicación de instalación
1 Consulte la tabla de dimensiones para la instalacion del televator en la page 12 para decide laubicacion de la instalacion.
Deje un espacio adecuado entre el tevisor, el techo y las partes salientes de la pared, como se muestra a continuación.
Nunca instale el teovisor como se muestra a continuacion:

Nota
Si se propone pagar los cables por la pared, perforre la pared para introducir los cables antes de empezar la instalacion.
2 Tome como referencia el Diagrama de dimensiones para el montaje en una pared en la page 13 para determinar la posicion de los tornillos para realizar la instalacion del soporte base.
ADVERTENCIA
La pared en la que se montará el televisor debe ser suficientemente resistente para soportar un peso como minimo de quatre vezes el peso del televisor (consulta el manual de instrucciones del televisor para Obtener informacion sobre su peso).
Determine la resistencia de la pared en la que se montará el televisor. Si esnecessary, refuercela.
Paso 3: Instalacion del soporte base en la pared
1 Fije el soporte base en la pared realizando quatre o más tornillos de 8 mm (1 ^11 /32 pulgadas) de diametro o equivalentes (no suministrados).
Determine la ubicacion de los orificios para los tornillos (d, h) para fazer el gancho de montaje al soporte base. A continuacion, fijelos firmamente mediate los tornillos suministrados (+BVST4× 12)

Fije el soporte base y el gancho de montaje en la pared mediante quatre o más tornillos de 8 mm (11/32 pulgadas) de diametro o equivalentes (no suministrados).
Selección los quatre orificios para los tornillos que se indicate con la marca ● en el diagramasuma y apriete bien los tornillos deforma que no sesuen.
Alinee lainstitution de forma quequeede nivelada.

Soporte base
Extraiga los tornillos instalados en el procedimiento y extraiga el gancho de montaje del soporte base.

PRECAUCION
Procure no departing caer el gancho de montaje cuando extraiga los tornillos de este.
ADVERTENCIA
- Los tornillosesionarios para este procedimiento no se suministran. Seleccione los tornillos adecuados en funcion del material y la estructura de la pared.
- Si el soporte base no se puedaJKLM de forma totalmente segura, utilise tornillos adiconiales.
- Compruebe que el soporte base está ajustado de forma segura a la pared.
Paso 4:
Preparar la
instalación del televisor
Si desea instalar un teovisordistinctode los especialicos en la pagina 2,aseguesede consultar los manuales de instrucciones correspondentes o el folleto suministrado.
1 Extraiga los tornillos de la parte posterior del televisor. A continuación, retire el televisor del soporte de sobremesa.
Coloque el televisor con la pantalla hacía abajo sobre una superficie estable cubierta con un paño suave.
Para los usuario de los siguientesTelevisores:
KDL-46/40D30xx , KDL-46/40D28xx ,
KDL-46/40D27xx , KDL-40D26xx ,
Para los sistemas de los siguientesTelevisores:
KDL-32D30xx , KDL-32D28xx ,
KDL-32D27xx , KDL-32D26xx ,
- En los nombres de modelos reales, "xx" indica los míneros y/o los caractéres espécíficos de cada modelo.
Notas
- Al extraer el soporte de sobremesa del televisor, Coloque la pantalla cara abajo sobre una superficie plana y estable mayor que la superficie del televisor.
- Para evaporar danar la superficie de la pantalla LCD, colocque el televisor sobre un paño suave en una superficie plana.
PRECAUCION
- Si la superficie del televisor se somete a presión o golpes, es possible que la pantalla LCD se rompa o se dane.
- Coloque la pantalla cara abajo sobre una superficie plana y estable de modo que el soporte de sobremesa quede colgando del borde de la superficie. Si colocca la cara de la pantalla y la base del soporte de sobremesa sobre una superficie al mesmo nivel, las conditiones de funciona seran inestables y podrián producirse daños en el televisor.
- Cuando retire el soporte de sobremesa del televisor, sujetelo firmamente con ambas manos.
Si utilizes un destornillador eletrico, ajuste el par de fijacion aproximamente a 2N· m 20kgf· cm
No levante el gancho de montaje antes de fjar los tornillos (dos tornillos a la izquierda y dos a la derecha).
De lo contrario, se podra darar el gancho de montaje o la carcaja del televisor.
2
Consulte la tabla de diagrama de lasubicacionesde los ganchos y los tornillos de la page 13 para determinar la posicion de los tornillos y fije el gancho de montaje a la parte posterior del televisor.
Fije el gancho de montaje a la parte posterior del televator temporalmente mediante los quatre tornillos suministrados (+PSW6× 16)
Asegürese de que antes tornillos estén bien apretados con la misma resistencia del par de fijación a la parte posterior del televisor.

Alinee la lengüeta de la parte posterior del gancho de montaje con el orificio cuadrado de la parte posterior del televisor como se muestra en la.), ilustracion.

Nota
Al fijar el gancho de montaje, asegurese de no utilizeartornillos que no sean los que se suministar (+PSW6× 16)
3
Ajuste el ángulo del gancho de montaje mediante la llave hexagonal suministrada.
Cuando instalele televisor paralelo a la pared (0 grados), no sera necessario realizar el ajuste del angulo del gancho de montaje (procedimientos y detallados a continuacion). Asegúrese de que cada una de las bases de los brazos quaida fjada con seguridad.
Extraiga los dos tornillos de la base del brazo del gancho de montaje. Seccione los orificios correspondentes con el angulo deseado (5, 10, 15 6 20 grados).
2 Ajuste los ángulos de los brazos superior ① inferior ② para que se ajusten al orificio correspondiente y fije con seguridad cada brazo mediante los dos tornillos que ha extraido en el procedimiento anterior.

Notas
- Ascugrese de ajustar los brazos derecho e izquierdo en el mismo angulo.
- Ascugirese de que las dos bases de los brazos hayan quedado fjadas con seguridad.
PRECAUCION
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el ángulo del gancho de montaje.
Notas sobre los ángulos de ajuste
- Si instalala modelos de广播电视istados de los especializados en la page 2 (en función del時間 y las dimensiones del modelo, etc.), es possible que los ángulos de ajuste fácilados (0,5, 10, 15, 20clerosis) de los brazos sean limitados.
- Para Obtener información acerca de los ángulos de ajuste disponibles de los brazos al instalar modelos de televisionistados de los asignados en la página 2, consulte los manuales de instrucciones correspondientes o el folto suministrado.
Paso 5: Instalación del telesor en la pared
Si眼看 instalar un teovisor distinto de los especialicos en la pagsa 2, asegurese de consultar los manuales de instrucciones correspondentes o el folleto suministrado.
ADVERTENCIA
Asegúrese de haber completado la instalación antes de enchufar el cable de alimentación de ca a la toma de pared. Si el cable de alimentación de ca queda atrapado bajo de componentes del equipo o entre los mismos,edia producirse un cortocircuito o una descarga electrica.
Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación de ca o el televator o monitor, porque podra hacerse dano.
1 Conecte el cable de alimentacion de ca y los cables de conexion suministrados al televisor.
Conecte el cable de alimentacion de ca y los cables de conexion a los connectores de la parte posterior del televisor. Para Obtener informacion detallada sobre la conexion del cable de alimentacion de ca y de los cables de conexion, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Notas
- No es possible conectar los cables al teovisor après de instalarlo en el soporte base.
- Asegürese deunar la instalación delcables en la pared a un contratista autorizzato.
2 Instale el televisor en el soporte base.
1 Consulte la tabla de diagrama de lasubicaciones del ganchos y los tornillos de la pagina 13 para determinar los orificios del soporte base donde deben encajarse los ganchos superiores del gancho de montaje.
Sujete el televisor de manera segura con ambas manos y alinéelo con cuidado con la pared.
ADVERTENCIA
Asegürese de que sujetan el teovisor dos o más personas para transporte.

1

2

3 Fijefirmamente el televisor y el soporte base mediate los dos tornillos suministrados (+BVST4× 12)

Nota
Si utilizes un destornillador eletrico, ajuste el par de fijacion aproximamente a 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ADVERTENCIA
Asegürese de apltarfirmamente los tornillos de fijación izquierdo ydeocho.De lo contrario, el televisor podría caerse al empujarlo hacía arriba y provocar daños personales.
Confirme que haya finalizzato la instalacion
Compruebe los+puntossiguidentes.
- Que los ganchos del gancho de montaje estén firmamente encajados en los orificios del soporte base.
- Que los cables no estén retorcidos ni atrapados.
- Que los dos tornillos de lijación del gancho de montaje y del soporte base estén bien apretados.
ADVERTENCIA
No ajuste el ángulo del gancho de montaje cuando instale el televisor en la pared y asegúrese de completar la instalación. De lo contrario, pueda causar la caía del producto y occasionar dáños materiales o personales.
Además, la colocación inadequada del cable de alimentación de ca, etc., pueda ser causa de un incendio o de descargas electricasupon a un cortocircuito.
Por razones de segundad, no se olvide confirmar que haya finalizzato la instalacion.
Para retirar el televisor
Información para los distribuidores de Sony
1 Desenchufe el cable de alimentacion de ca de la toma de pared.
2 Retire los dos tornillos que fijan el televisor y el soporte base. (Consulte el procedimiento 3 del paso 5 en la page 10 para tener informacion acerca de la posicion de los tornillos).
3 Asegúrese de sujetarcorrectamente el televisor ydeslicelohacia arriba paraextraerlo.

PRECAUCION
- Tenga cuidado de que los cables no se enganchen cuando extraiga el televisor.
- Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos al extraer el televisor.
ADVERTENCIA
Asegürese de que sujetan el teovisor dos o mas personas para transporte.
Especillasiones
Tabla de dimensiones para la instalación del televisor
La tabla que aparece a continuacion muestra las dimensiones del teilevisor montado en este producto.Consulte la tabla para decidir la ubicacion de instalacion.
Si desea instalar un telesor distino de los especificados a continuacion, asegurese de consultar los manuales de instruiones correspondentes o el folleto suministrado.

Punto central de la pantalla
Es possible que algunos modelos no estén disponibles en determinadas regiones.
Las cifras de la tabla anterior能把varierligeramente enfunciOnde la instalacion.
- En los nombres de modelo reales, "xx" indica los número y/o los caractéteres espécíficos de cada modelo.
ADVERTENCIA
La pared en la que se proponga instalar el teovisorderabada ser capaz de soportar un peso al menos quatre vezes mayor que el del teovisor. Consulte las instrucciones de su teovisor para Obtener informacion sobre el peso de este.
Diagrama de dimensiones para el montaje en una pared
Tabla de diagrama de lasubicaciones dels ganchos y los tornillos
| Nombre del modelo | Ubicación de los tornillos | Ubicación de los ganchos |
| KDL-46D30xx */KDL-46D28xx */KDL-46D27xx */KDL-46T30xx */ KDL-46S30xx */KLV-46V300A | e, g b | |
| KDL-40D30xx */KDL-40D28xx */KDL-40D27xx */KDL-40D26xx */ KDL-40T30xx */KDL-40T28xx */KDL-40T26xx */KDL-40S30xx */ KDL-40S28xx */KDL-40SL130/KLV-40V300A | ||
| KDL-32D30xx */KDL-32D28xx */KDL-32D27xx */KDL-32D26xx */ KDL-32T30xx */KDL-32T28xx */KDL-32T26xx */KDL-32S30xx */ KDL-32S28xx */KDL-32XBR4/KDL-32SL130/KLV-32V300A | f, j c |
Es possible que algunos modelos no estén disponibles en determinadas regiones.
* En los nombres de modelo reales, "xx" indica los número y/o los caractéres espécíficos de cada modelo.
Ubicación de los tornillos
Al instalar el gancho de montaje en el televator.


Ubicación de los ganchos
Al instalar el televisor en el soporte base.

* La posicion del gancho “a” no se pueda usar para los modelos de laTabla anterior.
Obrigado por ter adquirido este produit.
Para os pacientes
- Nos nombres de modelos actuels, o "xx" indica número e/ou caracteres espécíficos a cada Modelo.
Notas
- Nos nombres de modelos actuels, o "xx" indica número e/ou caractères espécíficos a cada Modelo.