AMD50E - Aire acondicionado DURACRAFT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AMD50E DURACRAFT en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado móvil monobloque |
| Marca | Duracraft |
| Modelo | AMD50E |
| Potencia frigorífica | 2,4 kW |
| Consumo energético anual (refrigeración) | 586 kWh |
| Nivel sonoro | 56 dB(A) |
| Capacidad del depósito de agua | 5 L |
| Modos de funcionamiento | Refrigeración (COOL), Deshumidificación (DRY), Ventilación (FAN) |
| Funciones | Temporizador (1-24 h), Función Sleep, Giro automático de la rejilla de salida de aire |
| Alimentación eléctrica | Monofásico, con conexión a tierra, tensión de red (230 V ~ 50 Hz) |
| Longitud del tubo de evacuación de aire | 45 a 180 cm (extensible) |
| Tipo de filtro | Filtro de aire lavable |
| Vaciado de agua | Depósito 5 L o vaciado externo mediante tubo flexible (diámetro 12 mm) |
| Limpieza recomendada | Diario (depósito) y semanal (filtro y superficies) |
| Seguridad | Protección contra desbordamiento, parada automática si el depósito está lleno, no usar sin filtro |
Preguntas frecuentes - AMD50E DURACRAFT
Preguntas de los usuarios sobre AMD50E DURACRAFT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AMD50E - DURACRAFT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AMD50E de la marca DURACRAFT.
MANUAL DE USUARIO AMD50E DURACRAFT
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Antes deponer en marcha el climatizador, lea todas las instrucciones. Guarde las presentes instrucciones de uso en un situo seguro.
- No dejar sin vigilancia el climatizador, cuando se usa circa de niños.
- No utiliser el climatizador al aire libre.
- Coloque el climatizador en posicion vertical sobre una superficie plana y firme. Cuide de que la posicion del climatizador sea estable, para que ni se vuelque ni se caiga al sueo. El agua peut darar los muebles y revestimientos de sueo.
- Desenrolle completeness the cable. Si el cable no ha sido completeness desenrollado, ese podra Causear sobrecalmentamento y provoc un incendio.
- No usar ni cable de prolongación ni regulator de velocidad de regulación continua. Eso pueda causar sobrecalentimiento, incidio o electrocución.
- Conecte el climatizador solamente a una toma de corriente monofásica que disponga de puesta a tierra, con la tension de alimentación indicada en la plaza decharacteristicas.
- Cuando no utilise el climatizador o para desplazar, manejar o limpiarlo, apague el climatizador y saque siempre el enchufe macho de la base de enchufe. Para sacar el enchufe macho, no tirar violently del cable.
- No dirigir el orificio de salute de aire (2) directamente hacer personas, paredes, plantas u objetivos.
- El climatizador funciona optimamente a una temperatura ambiente de hasta 35^
- No utiliser el climatizador cerca de gases o sustancias fácilmente inflamables,orca de llamas directas o en lugares susceptibles de estar expuestos a proyeccionesde aceite o agua. No pulverizar insecticidas ni sustancias similares sobre el climatizador.Cuide de que el climatizador no este expuesto a la radiacion solar directa.Noutilizar el climatizador ni en un invernadero o lavadero nioca de una banera,una ducha o piscina.
- El climatizador está destinado al uso particular en interiores exclusivamente conforme con las presentes instrucciones de uso y no al uso industrial.
- Antes deponer en marcha el climatizador,aseguese de que los orificios de entrada (7) y calidad (2) de aire esten abiertos.No colocar el climatizador detrás de cortinas uOthers objetos uobstaculos que poder impedir la libre circulation del aire.Cuide de que ningn objerto能把 penetrar en los orificios de entrada (7) o calidad (2) de aire.Eso peut causar sobrecalentamento,incendio o electrocclusion.
- No retiring el deposito de agua (5), cuando el climatizador está en configuración.
- No sacar el enchufe macho de la base de enchufe, cuando el climatizador está en funciona. Antes de hacerlo, colocque la tecla de funciona (15) en la posicion APAGADO (Off).
- Después de apagar el climatizador, espereanos 3 - 5 horas antes de volver aponerlo en marcha, ya que de lo contrario el compresor podra sufir daños.
- No inmergir el climatizador en agua u或者其他 liquidos ni vertear agua u other liquidos sobre el aparato ni en los orificios de entrada (7) yittersa (2) de aire.
- Limpie a intervalos regulares el climatizador, observando las instrucciones del limpieza.
- Alutarretel filtrodeaire9delclimatizador,cuidede no tocar piezas metalicas. Estassoncortantesyuenocasionlesiones.Noponer enmarchaelmatizador, cuandoelfiltrodeaire9ylayajrela deentadaoreaire8noesteninstalados.
- Si el cable de alimentacion del climatizador presenta daños, debe ser reparado en un taller autorizzato por el fabricante, ya que se requirecen herramrientas especialas.
- El climatizador debe transportarse siempre en posicón vertical. De no ser possible, colque el climatizador horizontally sobre el lado y vuela a penerlo inmediamente en posicón vertical, en cuando Vd. llgue al lugar de destino. Esperal menos 4 horas tras cada transporte antes de pener en marcha el aparato.
- No poner en marcha el climatizador, si presenta daños o es susceptible de presentar daños o si no funciona correctamente. Saque el enchufe macho de la base de enchufe.
DISEENO CONSTRUCTIVO
- Panel de mandos
- Orificio de salute de aire
- Rejillas de salute de aire vertical y horizontal
- Asidero empotrado
- DepoSito de agua 5 litros
- Cubierta con fotador
- Orificio de entrada de aire
- Rejilla de entrada de aire
- Filtro de aire
-
Cable de alimentacion con enchufe macho
-
Manguera de escape de aire
- Pieza reductora
13.Orificio de escape de aire - Guardacable
- Tecla de funciona "ON/OFF"
- Luz piloto deposito de agua
- Tecla modo de operación “MODE”
- Luces piloto modo de operación
- Tecla velocidad del ventilador "FAN"
- Luces piloto velocidad del ventilador
-
Teclas "UP" (▲) / "DOWN" (▼)
-
Visualizador LED
-
Tecla rejilla de calidad de aire "SWING"
- Tecla temporizador "TIMER ON/OFF"
- Luz piloto temporizador
- Tecla para funciona nocturno "SLEEP"
- Luz piloto "SLEEP"
- Adaptador de parey y tapa para manguera de escape de aire
- Tornillos y tacos
- Riel para montaje en ventana
- Tapon de caucho en el deposito de agua
- Abertura para manguera de agua
PRIMERA PUESTA EN MARCHA
- Antes deponer en marcha el climatizador, lea todas las instrucciones.
- Desembale e climatizador y el cable de alimentacion, quite todos los materiales de embalaje y eliminados conforme con las prescriptoniones relativas a la proteccion del medio ambiente.
- Coloque el climatizador sobre una superficie plana y firme. El agua可以选择 darar los muebles y revestimientos de sueño. Cuide de que la posición del climatizador sea estable, para que ni se vuelque ni se caiga al sueño. Hay que garantizar una distancia de seguidad de al menos 50 cms. con bajo a los objetivos (Fig. 1). Asegúrese de que para el modo de operation REFRIGERACION, la manguera de escape de aire (11) está firmamente montada y de que pase hacía fuera.
EVACUACION DE AGUA
El climatizador ofrece dos opciones para evacuar el agua:
DepoSito de agua 5 litros
- Si el deposito de agua (5) está lleno, el proceso de deshumidificación se interrupirá automatistically, cuando que el ventilador seguirá configurando durante unos 2 horas aproximamente. El visualizador LED indica "PI", sonar una SERIAL de alarma y la luz piloto del deposito de agua (16) destellará continually.
- Espere uno 30 horas aprox. antes de retiring el deposito de agua (5) de su compartmentimiento para que el agua restante pueda escurrirse.
- Retirecretuidosamente el deposito de agua (5) y evacue el agua.
- Entonces ponga el deposito de agua (5) en su posicion inicial. Aseguirse de que haya sido Completely introducido. Se apaga la luz piloto del deposito de agua (16).
-
En caso que la luz piloto (16) no se apague,whelming a retiring el deposito de agua (5).
-
Compruebe que la cubierta con el flotador (6) esté correctamente instalada
-
No se debe quitar la cubierta con el flotador (6), ya que de lo contrario la interrupcion automatica del proceso de deshumidificacion en los modes de operacion "REFRIGERACION" y "DESHUMIDIFICACION" no está garantizada. El agua desbordante pueda dararlos objetos y revestimientos de suelo ocause electrocuation.
-
Entonces vuela aponer el deposto de agua (5) en su posicion inicial segun lo descripto en el punto 4.
- Una vez(peso el deposito de agua,el climatizador volverá a funciona automatically con un retardo deunos 3minutosapproximamente.
Evacuación de agua externa a工程技术 de una manguera de agua
Si Vd. deseña instalar una evacuación de agua externa, sirvase cumplir las instrucciones siguientes:
- Asegürese de que el climatizador está apagado. Saque el enchufe macho de la base de enchufe.
-
Retire el tapón de caucho (31) situado en la parte delantera del deposito de agua (5).
-
Coloque una manguera de agua de 12mm de diametro interior sobre la abertura (32) situada en el deposito de agua. Este tipo de manguera se pueda encontrar a工程技术 de los canales de commercio normales. Introduzca Completely el deposito de agua (5) y pose la manguera de agua al interior de un recipiente externo (p. ej. un cubo).
-
Para garantizar que el agua pueda salir libre y segurarmente, cuide de que la manguera de agua está siempre a un niveau inferior al del empalme de manguera situado en el aparato.
- Compruebe a intervalos regulares que la manguera de agua este bien apretada y que sea esta naxca y aseguirse de que no este doblada ni obstruida. Vacia a intervalos regulares el recipientie externo. El agua desbordante peut dairar los objetos y revestimientos de suejo o causar electrocuncio.
MONTAJE DE LA MANGUERA DE ESCAPE DE AIRE
(Modo de operación REFRIGERACION)
El climatizador供大家 dos options para montar la manguera de escape de aire. La manguera de escape de aire peut extendarse a una longitud comprehenda entre 45 y 180 cms. aproximamente. Sin embargo, para Obtener una calidad optima, es的概率 reducir al minimo la longitud de la manguera. IMPORTANTE: No extensione excessively ni doblar la manguera de escape de aire (Fig. 6).
Montaje occasional
- Coloque la manguera de escape de aire (11) sobre el dispositivo situado a nivel del orificio de escape de aire (13) en la cara posterior del climatizador y presióna hacía bajo hasta que descanse completa yfirmamente sobre el orificio de escape de aire (13).Deje el anillo de icopor y la empaquetadura de caucho de color negro en el interior de la manguera de escape de aire (11) para garantizar su cierre hermético.
- Compruebe que la pieza reductora (12) este firmamente fjada en el other extremo de la manguera de escape de aire (11).
- Pase la manguera de escape de aire (11) con la pieza reductora (12) puesta a工程技术 de una ventana abierta hacía fuera. Cuide de que la manguera de escape de aire (11) y la pieza reductora (12) se encontrarren a una alta comprehienda entre 30 cms. y 120 cms. con Respecto al sueño en el cuales está colocado el climatizador. (Fig. 4+5).
- Si Vd. no眼看 to utilize the climatizador,whelming a pasar la manguera de escape de aire al interior de la habitacion.
Montaje permanente
- Coloque la manguera de escape de aire (11) sobre el dispositivo situado a nivel del orificio de escape de aire (13) en la cara posterior del climatizador y presiónela hacía bajo hasta que descanse completa y firmmente sobre el orificio de escape de aire (13). Deje el anillo de icopor y la empaquetadura de caucho de color negro en el interior de la manguera de escape de aire (11) para garantizar su cierre hermético.
- Realice un taladro a travers de una pared exterior de 140 - 145 mms, de diametro Cuide de que el taladro se encontrar a una alta comprehensa entre 30 cms, y 120 cms, con besoin al suelo en el which esta colocado el climatizador. (Fig. 5).
- Introduzca el adaptador (28) en el taladro y fijelo firmamente en el interior de la pared mediante los quatre tacos y tornillos (29) incluidos.
- Introduzca la manguera de escape de aire (11) sin la pieza reductora (12) en el adaptor (28).
- Si Vd. no眼看 utilization el climatizador, retire la manguera de escape de aire (11) del adaptor (28) y cierra el adaptor con la tapa (28).
RIEL PARA MONTAJE EN VENTANA
El riel para montaje en ventana puede colocarse horizontal o verticalmente en caso特殊情况 de ventanas corredizas. Véase fig. 7 para los huecos de ventana minimos yolestimos.
- Compruebe que el climatizador este apagado. Introduzca el enchufe macho en la base de enchufe. No tocar el cable de alimentacion con las manos humedes.
-
Coloque el climatizador sobre una superficie plana y firme. El agua puedadafiar losmuebles y revestimientos de sueño. Cuide de que la posicón del climatizador sea estable, para que ni se vuelque ni se caiga al sueño. Hay que garantizaruna distancia de seguidad de al menos 50 cms. con Respecto aothers objetos. Para el modo de operación REFRIGERACION, asegürese de que la manguera de escape de aire (11) este firmamente montada.
-
Compruebe que los orificios de entrada (7) y salida (2) de aire estén abiertos y que la manguera de escape de aire (11) esté montada y que pase hacer的最后一 step de operación REFRIGERACION.
- Para poder en marcha el climatizador, coloque la tecla de funcionaimiento (15) en la posicion Encendido "ON".
- Coloque la tecla modo de operacion "MODE" (17) en el modo de operacion descado
- COOL = Refrigeración
- DRY = Deshumidificación
FAN = Ventilación
Se enciende la luz piloto correspondiente.
Modo de operación REFRIGERACION (COOL)
Pulse las teclas "UP" (▲) (Augmentar) o "DOWN" (▼) (Disminuir) (21) para regular la temperatura ambiente deseada entre 16^ y 32^ . La temperatura seleccionada aparece en el visualizador LED (22). Pulse la tecla "FAN" (19) para regular la velocidad del ventilador - "IIGH" (Alta) - "MED" (Media) - "LOW" (Baja). Se enciende la luz piloto correspondiente (20). Aseguise de que la manguera de escape de aire (11) haya sido montada y de que pase hacía fuera, conforme con las instrucciones indicadas en el capitulo "Montaje de la manguera de escape de aire". Si Vd. desactiva this mode of operation, espere al menos 3关键时刻 antes de volver a activar this mode, ya que de lo contrario el compresor podra sufrir daños.
Modo de operacion DESHUMIDIFICACION (DRY)
En este modo, el ventilador funciona a una velocidad preprogramada; esta no pueda ser modificada. No se可以选择ar la temperatura en el panel deMANDOS (1). Mantenga cerradas las puertas y ventanas para Obtener una calidad de deshumidificacion optima. Noasar la manguera de escape de aire hacíaerna. Si Vd. desactiva este mode de operacion, espere al menos 3 instantos antes de volver a seleccionar este modo, ya que de lo contrario el compresor podra sufir daños.
Modo de operación VENTILACION (FAN)
Pulse la tecla "FAN" (19) para regular la velocidad del ventilador: "HIGH" (Alta) - "MED" (Media) - "LOW" (Baja). Se enciende la luz piloto correspondiente (20). En el visualizador LED (22) aparece "F". No se可以选择ar la temperatura. NoEAR la manguera de escape de aire (11) hacía fuera.
6. Función temporizador
La configuración temporizador permite selectionar el momento en el que el aparato debe encender o apagarse automatistically (entre 1 y 24 horas). El valor seleccionado no corresponde con la hora real, sino con el periodo despues del qual el aparato se enciende o se apaga automatistically. Las functions se peuvent programar solamente de forma independiente una de另一边. Se enciende la luz piloto temporizador (25).
El climatizador está apagado:
Pulse la tecla "TIMER ON/OFF" (24). Pulse las teclas "UP" ( ) (Aumentar) or "DOWN" ( ) (Dismissir) (21) para programar el periodo après despues del的那一 vez el climatizador decese encendre automaticamente. Al pulsar de nuevo la tecla temporizador (24), se anlaray la programacion del temporizador.
El climatizador está encendido:
Pulse la tecla "TIMER ON/OFF" (24). Pulse las teclas "UP" ( ) (Aumentar) o "DOWN" ( ) (Disminuir) (21) para programar el periodo après despues delrial el climatizador debe apagarse automatistically. Al pulsar de nuevo la tecla temporizador (24), se anulara la programacion del temporizador.
La funciona Sleep permite un funcionaatorio nocturno automatico. Ponga en marcha el climatizador conforme con lo descripto en el capitulo "Modo de operation REFRIGERACION". Pulse la tecla "SLEEP" (26). Después de una hora de funciona, la temperatura programada sube automatistically de 1^ y después de orla hora sube de nuevo de 1^ . Después de un tiempo de funciona de siete horas en total, el climatizador se apaga automatistically. Para desactivar la funciona "SLEEP", pulse de nuevo la tecla "SLEEP" (26) o la tecla de funcionaatorio (15).
8. Giro de la rejilla de salute de aire
La direccion de la corriente de aire de las láminas horizontales (3) se ajusta manualmente. Tome las láminas y ajustelas a la posicion deseada. Cuide de cambiar la posicion de las láminas solamente cuando el giro automatico de la rejilla vertical está desactivado.
Pulse la tecla "SWING" (23). La rejilla de salute de aire vertical (3) gira automatamente de izquierda aecha. Vuela a pulsar la tecla para detener el movimiento de goiro. No intente ajustarmanualmente la rejilla vertical, ya que ese pueda dfaar el motor.
9. Luz piloto del deposito de agua
Si el depuesto de agua (5) está lleno, el visualizador LED indicatea "PI", sonar una sealsal de alarma y la luz pilote del depuesto de agua (16) destellará continuallyamente. Cumpla las instructiones indicadas en el capitulo "Evacuación de agua".
- Cuando no utilise el climatizador o antes de desplazar o guardarlo, Coloque la tecla de funcionaimiento (15) en la posicion APAGADO (Off) y saque el enchufe macho de la base de enchufe.
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
Le recomendamos limpar con Frequencia el climatizador. Para garantizar el buena funciona del climatizador, sirvase observar las instruetiones de limpieza, mantenimiento y almacenaje.
Limpieza diaria
- Antes de empezar con la limpieza, colque la tecla de funcionaimiento (15) en la posicion APAGADO "Off" y saque el enchufe macho de la base de enchufe.
- Vacie el deposto de agua (5) según lo descripto en el capitulo "Evacuación de agua".
- Enjuague detenidamente el deposito de agua (5) con agua tibia.
- Limpie las superficies exteriorores del deposito de agua (5) con un pano suave y humedo.
- Vuela aponer en marcha el climatizador según lo descririto en el capítulo "Instrucciones de funciona".
Limpieza semanal
- Antes de empezar con la limpieza, colque la tecla de funcionaimiento (15) en la posicion APAGADO (Off) y saque el enchufe macho de la base de enchufe.
-
Vacie el deposto de agua (5) según lo descripto en el capitulo "Evacuación de agua".
-
Limpie el deposito de agua (5) con un producto lavavajillas corriente.
A continuación, enjuaguelo varias varces detenidamente con agua caliente -
Limpie las superficies exteriorores del deposito de agua (5) con un pamo suave y humedo.
-
Retire la rejilla de entrada de aire del climatizador y saque el filtro de aire (9) de su soporte. Límpielo cuidadosamente con una aspiradora domestica con el cepillo.puesto. Para eliminar impurezas mas gruesas, limpiemanualmente y con cuidado elfiltrto de aire en agua caliente (40^ aprox.) con un producto lavavajillas corriente.Enjuague detenidamente el filtrlo de aire y déjelo secar completeness. Paraicarelfiltrto de aire,noponerlo al sol.Remonte el filtrlo de aire (9)sobre la rejilla de entrada de aire (8) y reintroduzca la rejilla (8) en el climatizador hasta que encaje de forma audible.
- Limpie todas las superficies exteriores del climatizador con un paño suave y humedo. No utiliser gasolina, diluyentes niñas sustancias químicas para limpiar el aparato.
- Vuelva aponer en marcha el climatizador según lo descririto en el capitulo "Instrucciones de funciona"
Desinfección
- Cada quince días, tras la limpieza, además es OPPORTO desinfectar solamente los siguientes componentes del climatizador: el interior del deposito de agua (5).
-
Utilice paraarlo un desinfectante corriente a base de alcohol o alcohol de alta graduacion. Este desinfectante de superficies es una mezcía alcohólica que se vendex en una botella pulverizadora enequalierfarmacia.Ambas sustanciasson absolutamente inocuasiami que despuesedusuo,se enjuagueng los componentesafondo y con abundantecantidadde agua.
-
Limpie todas las superficies exteriorores con un paño suaye y humedo.
- Vuelva aponer en marcha el climatizador según lo descririto en el capitulo "Instrucciones de funciona".
Mantenimiento y almacenaje
- Si Tiene la intencion de no utiliser el climatizador durante un periodo prolongado (unamana o mas), limpielo según lo descripto en los capitulos "Limpieza semanal" y "Desinfección".
- Deje secar completeness el climatizador con todos sus componentes.
- No se debe guardar el climatizador ni cuando incluya un filtro de aire (9) sucio n的情感;nayra haya agua en el deposto de agua (5).
- Guarde el climatizador en posicón vertical en un lugar fresco y seco.
ELIMINACION DE FALLAS
| Falla | Posible causa | Eliminacion de la falla |
| El climatizador no funciona. | 1. El enchufe macho no está enchufado a la base de enchufe.2. La base de enchufe es defectuosa.3. El periodo de tiempo programado mediante el temporizador aun no ha transcurrido. | 1. Introduzca el enchufe macho en la base de enchufe.2. Inspeccione la caja de fusibles principales o consulte a un先进技术.3. Esperaste hasta que el periodo de tiempo haya transcurrido o desactive el temporizador. |
| El aparato no funciona al ser encendido mediante la tecla ENCENDIDO/APAGADO. | 1. El indicator del depósito de agua destella, el depósito de agua está lleno.2. Aún no han transcurrido 3 min. después de apagar el aparato.3. La temperatura ambiente es inferior a la temperatura selecciónada (modo de operacion REFRIGERACION). | 1. Vacie el depósito de agua.2. Esperente hasta que hayan transcurrido 3关键时刻.3. Vuelva a regular la temperatura. |
| Baja calidad de refrigeracion | 1. La temperatura programada es demasiado cercana a la temperatura ambiente.2. El filtró de aire está obstruido.3. El oratorio de entrada o calidad de aire está obstruido o tapado.4. Hace mucho calor en la habitación.5. Las puertas y/o ventanas están abiertas. | 1. Seleectione una temperatura más baja.2. Limpie el filtróde aire.3. Asegúrese de que los orificios de entrada y salida de aire estén libres.4. La refrigeración de la habitación tarda más tiempo.5. Cierre las puertas y ventanas. |
| Ruidos intensos o vibración | El aparato no está colocado sobre una superficie plana. | Coloque el aparato sobre una superficie plana. |
CONDICTION DE COMPRA
El comprador asume como condidon de compra la responsabilitad por el uso y mantenimiento correctos de este producto KAZ conforme con las presentes instruccionedes.
eso. El comprador y el usuario deben juzgar por si mismo cuando y por cuando tiempo utilizean este producto KAZ.
ATENCLN: EN CASO DE PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO KAZ, SIRVASE CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES MENTIONADAS EN LAS CONDIcIONES DE GARANTIA. NO INTENTE ABRIR NI REPARAR POR SI MISO Este PRODUCTO KAZ, YA QUE ESO CONLLEVA LA ANULACION DE LA GARANTIA Y PUEDE PROVOCAR DANOS EN LAS PERSONAS Y COSAS.
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones Tecnicas.
| Energía Fabricante Unidad exterior Unidad interior | Acondicionador de aire kaz AMD-50E |
| Más eficiente A B C D E F G Menos eficiente | E |
| Consumo de energia anual, kWh en modo refrigeración (el consumo efectivo dependiente del aldea y del uso del aspatiato) | 586 |
| Potencia de refrigeración kW Índice de eficiencia enerética Carga completa (Cuanto mayor, mayor) | 2.4 2.0 |
| Tipo Sólo refrigeración — Refrigeración/ calefacción — | ← |
| Refrigerado por aire — Refrigerado por agua — | ← |
| Potencia tírmica kW Clase de eficiencia enerética en modo calefacción: A: mas eficiente G: menos eficiente | |
| Ruido [dB(A) re 1 pW] | 56 |
| Ficha de información detallada en los folletos del producto Norma EN 14511 Acondicionador de aire Directva 2002/31/CE sobre纸质o energetico |
INDICACIONES DE SEGURANCA IMPORTANTES
Deposito de agua de 5Litros
6. Funcão Timer (temporizador)
O aparecido de ar condicionado está desligado:
ELIMINACION DE ERROS
y y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1
(FAN)
LOW" (abss) MED"(aegy)HIGH" aegsabas (19)"FAN" jz 123456789011234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789
2.6
aLwJyLo) aSisgol yj gll Jggl 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
pall 1g jj gbi j
()
180-45 1 aall e gll s b r d s ay. nay jay Jai kill jalal pall c gell m y S ay
pall e gll s b r s b j bai y:pa. sau Jb jdy eliy i jai jai jai jai (6
aillie 45
JALIyIg 1000 (13) pall gell aalol sall (11) clallpabjgl .1
pall gell pgs 1000 (13) pall gell aalol jayi.
.(11) 1 (12)
p 12) (12) p 30 4+5.
y 611 y 621 y 631 y 641 y 651 y 661 y 671 y 681 y 691 y 701 y 711 y 721 y 731 y 741 y 751 y 761 y 771 y 781 y 791 y 801 y 811 y 821 y 831 y 841 y 851 y 861 y 871 y 881 y 891 y 901 y 911 y 921 y 931 y 941 y 951 y 961 y 971 y 981 y 991 y
jollal jolglc 100
a 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j 11 j
aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln a
J
.5j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j 1y
35 100000000000000000000000000000000000000
J 10
iiill jie j j 15k. kill jie gic ailao al go j cd jll cll all y