Bort BFP500 - Spray de pintura

BFP500 - Spray de pintura Bort - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BFP500 Bort en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Bort BFP500 - page 15
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Pistola eléctrica de pulverización sin aire
Marca Bort
Modelo BFP500
Tensión de alimentación 230 V ~
Frecuencia 50 Hz
Potencia absorbida 500 W
Caudal máximo de la boquilla 0-700 ml/min
Capacidad del depósito 700 ml
Peso 2,0 kg
Doble aislamiento Sí (conforme EN50144, cable de tierra no requerido)
Nivel de presión sonora < 83 dB(A)
Nivel de potencia sonora < 96 dB(A)
Vibración (método mano-brazo) < 0,1 m/s²
Tipo de boquilla Boquilla de cesta
Conexión eléctrica Cable de extensión sección mín. 1,5 mm², fusible 3 A
Categoría de pintura Pinturas plásticas, látex, a base de agua, aceite, lacas, barnices, etc. (dilución necesaria)
Temperatura mínima del punto de inflamación ≥ 32 °C (no usar con disolventes inflamables)
Equipos de protección requeridos Gafas, mascarilla, protecciones auditivas si >85 dB(A)
Mantenimiento Limpieza después de cada uso con diluyente adecuado
Garantía Ver certificado de garantía adjunto
Accesorios incluidos Boquilla de pulverización, copa de medición de viscosidad

Preguntas frecuentes - BFP500 Bort

¿Cómo diluir la pintura para la pistola Bort BFP500?
Utilice la copa de medición de viscosidad suministrada. Llénela de pintura y mida el tiempo de flujo. Los tiempos recomendados varían según el tipo: pintura plástica/látex: 24-28 segundos, pintura a base de agua: 20-25 segundos, etc. Si el tiempo es demasiado largo, agregue un diluyente apropiado y mezcle hasta obtener la viscosidad correcta.
¿Qué distancia debo mantener entre la boquilla y la superficie a pintar?
Mantenga la boquilla a 25-30 cm de la superficie y mantenga la pistola paralela a ella. Un movimiento regular de vaivén permite obtener un resultado homogéneo sin goteos.
¿Cómo limpiar la pistola después de usarla?
Desenchufe el aparato. Vacíe el depósito y límpielo con diluyente adecuado. Vierta un poco de diluyente en el depósito y pulverice hasta que salga limpio. Limpie el tubo de aspiración y su filtro, así como la boquilla y la cesta. Una limpieza insuficiente puede obstruir el aparato.
¿Qué hacer si el motor zumba pero la pintura no sale?
Varias causas posibles: cabezal rotativo desgastado (reemplazar), tubo de aspiración mal posicionado u obstruido (reajustar o limpiar con diluyente), boquilla o filtro obstruidos (limpiar). Verifique también el ajuste del botón de control.
¿Por qué la pulverización es irregular o da un efecto de piel de naranja?
El efecto piel de naranja puede provenir de un disolvente incorrecto, una distancia demasiado grande de la pistola o una pintura demasiado espesa. Ajuste la dilución y la distancia. Una pulverización irregular también puede deberse a un ajuste de caudal incorrecto o a una viscosidad demasiado baja.
¿Cómo ajustar el caudal de pintura?
Utilice el control de caudal situado en la pistola. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para reducir el caudal y en sentido contrario para aumentarlo. Pruebe en un desecho de material antes de pulverizar sobre la superficie final.
¿Puedo usar pinturas inflamables con esta pistola?
No, el punto de inflamación de la pintura o del disolvente debe ser superior a 32 °C. No use líquidos inflamables. Asegure una ventilación suficiente y aleje cualquier llama abierta o cigarrillo durante la pulverización.
¿Qué protecciones debo usar durante la pulverización?
Use siempre gafas de protección, una mascarilla adecuada (para evitar vapores/humos), y si el ruido supera los 85 dB(A), protecciones auditivas. Evite cualquier contacto cutáneo con el chorro.
¿Qué hacer si el ruido de funcionamiento es anormal?
Un ruido anormal puede indicar un mal ajuste del caudal (reajustar), una falta de pintura en el depósito (llenar), o un pistón pegado en el cilindro. En este último caso, desmonte la pistola y límpiela con diluyente.
¿Cómo mantener la pistola para prolongar su vida útil?
Después de cada uso, limpie cuidadosamente la pistola como se describe en el manual. Verifique regularmente el cable de alimentación y reemplácelo si está dañado. Guarde el aparato en un lugar seco. El incumplimiento de estas instrucciones anula la garantía.

Preguntas de los usuarios sobre BFP500 Bort

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Spray de pintura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BFP500 - Bort y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BFP500 de la marca Bort.

MANUAL DE USUARIO BFP500 Bort

Rociador electrico sin aire

LOS NUMeros INDICADOS EN EL TEXTO SIGUIENTE CORRESPONDEN CON LAS ILLUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Tensión 230 V ~
Frecuencia 50 Hz
Consumo 500 W
Flujo máximo. boquilla 0-700 ml/min
Capacidad contenerdor 700 mi
Peso 2,0 kg

Compruebe que ni laquina ni los accesos han sufrido ningún desperfcto durante el transporte.

INFORMACION DEL PRODUCTO A

  1. Carcasa del motor
  2. Control de calidad
  3. Interruptor de disparo
  4. Asa
  5. Contenedor de pintura
  6. Boquilla del cesto de rociado
  7. Copa de viscosidad

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Estas instrucciones incluyen los siguientes pictogramas para:

Bort BFP500 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Indicar riesgo de danos personales, perdida de vida o danos alas herramrientas en caso de no observar al pie de la letra las instruCs indicadas en este manual.

Bort BFP500 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

Indicar riesgo de descarga electrica.

Lea cuidadosamente este manual antes de utiliser laquina. Asegúrese de conocer como funciona laquina y como se opera. Mantenga laquina en las conditiones indicadas en las instrucciones para asegurar de que funciona correctamente. Guarde este manual y la documentación adjunta con laquina.

Seguridad electrica

Siempre que utilise macuinas electricas, observe las normativas sobre seguridad existentes en su pais, para reducir los riesgos de incendio, de SACUDidas electricas y de lesiones personales. Lea las siguientes instrucciones de seguridad, asi como las adjuntas.

Bort BFP500 - Seguridad electrica - 1

Compruebe siempre que la conexión de la red electrica corresponda con la tensión indicada en la placá de identificacion.

ES

Bort BFP500 - Seguridad electrica - 2

Estaquina está doflemente aislada segun las espacificaciones EN50144. Por este motivo no se requires toma de tierra.

Bort BFP500 - Seguridad electrica - 3

No deben hacerse conexiones al terminal de tierra del enchufe. Debe colocarse un fusible de 3 amperios. No hay piezas de recambio

en el interior. Póngase en contacto siempre con el personal de servicios. Nocede que este rociador quede expuesto a la lluvia.

Sustitución de cables o connectores

Tire de inmediato los cables o conectores antiguos cuando los sustituya. Es peligioso conectar el enchufe de un cable suelto en una toma de red electrica.

Utilización de cables prolongadores

Utilice solamente cables prolongadores homologados que Sean adecuados para el consumo de potencia de laquina. Cuando utilise una bobina de cable, disenrolle siempre la bobina Completely.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES

  • NUNCA ROCIE A PERSONAS- Nunca apunte con la boquilla aOTHER persona o animal. Nunca permita que el rociado entre en contacto directo con laIEL.
  • PUNTO DE IGNICION- Este rociador no debe utilizezarse para rociar pinturas infl amables y disolventes con un punto de ignicion inferiora 32^ .
  • VENTILACION- Asegürese siempre de que haya una ventilación adecuada en la zona de trabajo cuando rocie.
  • BOQUILLA DE CESTA-Mantenga siempre la boquilla de cesta rodadora cuando use la herramienta.
  • TENGÀ EN CUENTE EL ENTORNO DE LA ZONA DE TRABAJO-No utilise rociadores cuando exista riesgo de incendio o explosión.
  • TENGÀ PRESENTE CUALQUIER PELIGRO- Este atento a qualquier peligro que pueda surgir con el material rociado y consulte las MARCAS en el contentedor o la información suministrada por el fabricante.
  • NO ROCIE- No rocie en ningún material地坪 deli-gro sea desconocido.
  • PROTEJASE LOS OJOS- Utilice siempre la proteccion de ojosADECADA para evitar que vapiros o humos peligrosos penetren en sus ojos.

  • UTLICE UNA MÁSCARA- Nunca opere un rociador sin utiliser una máscara facial.
    PROTEJASE LOS OIDOS- Utility protectores de oidos si el ruido supera los 85 dB(A).

  • DE MANTENIMIENTO A SUS HERRAMIENTAS-Mantenga el rociador, el conteditor de pintura y las boquillas limpias. No los limpie con liquidos infl amables que tengan un punto de ignacion inferior a 32^ . Inspeccione el cable de red periodicamente y si estuviese dañado, haga que un technicianciali cuestion lo cambie.
  • LLAMAS- Nunca rocie cerca de llamas al aire libre ni tampoco cerca del hornillo de una cucina.
  • CIGARRILLOS- No fume nunca quando está rociando.
  • DISOLVENTES- Lea siempre las recomendaciones o instrucciones de los fabricantes de disolventes antes de utiliser pinturas u或者其他 materiales.
  • DESCONECTE EL EQUIPO DE LA TOMA DE RED-Desconecte siempre el equipo de la toma de red cuando rellene el conteditor de pintura y cuando limpie el rociador.
  • APAGUE EL EQUIPO CUANDO NO VAYA A RO-CIAR- Eviteponer enfuncionamento la unidad con el boton de control de fl ujo totalmente cerrado.

Bort BFP500 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES - 1

No aceptamos ninguna responsabilidad por daños causados por el uso de sustancias inaequadas o pinturas que no han sido disuello-correctamente, asi como por cualquierPEGro a la salute que pudiera surgir por falta de ven- dona adequada.

APAGUE EL ROCIADOR INMEDIATAMENTE CUANDO:

  • Exista alguna interrupción en el conector de red, cable de red o daños en el cable de red.
  • El interruptor esté defectuoso.
  • Perciba olor a quemado o humos.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

PREPARACION 3

Bort BFP500 - PREPARACION 3 - 1

No utilise pinturas de pared texturizadas o recubrimientos, ya que这些东西 bloquearán la boquilla.

Para encontrar Resultadosolestimos,es importante preparar la superfi cie a rociar y diluir la pintura para corregir su viscosidad,antes de operar el rociador. Aseguressiemple de que las superficies a rociar esten libres de polvo, suciedad y grasa.Aseguressede enmascarar las zonas que no desea pintar utilizing cinta adhesiva.La pintura o fluido a rociar debe mezclarse completenessy estar libre de grumos u otheras particulas. Se pueda rociar muchas sustancias con un rociador, pero siempre observarelas recomendacionesde los fabricantes antes de adquirir la pintura.

DILUCION

Bort BFP500 - DILUCION - 1

Recuerde siempre desconectar laquina de la red electrica antes de relllenar el contentedor con material a rociar.

La mayoría de pinturas se suministran preparadas para su aplicación con brocha y NEEDITAN ser diluidas antes deellar a cabo el rociado. Siga las recomendaciones de los fabricantes sobre la dilucion de la pintura cuando utilise un rociador. La copa de viscosidad le ayudara a determinar la viscosidad correcta de la pintura autilizar Para determinar la viscosidad correcta, rellene la copa a rebosar con pintura. Mida el tiempo que tarda la copa en vaciarse-Newamente en la lata. La tablasumaque muestra los tiempos recommendados para los distinctos temas de material.

Pinturas plácicas y látex 24 a 28segundos
Pinturas al agua 20 a 25 segundos
Imprimuciones 24 a 28segundos
Barnices 20 a 25 segundos
Pinturas al oleo18 a 22 segundos
Pinturas de esmalte18 a 22 segundos
Pinturas de aluminio22 a 25 segundos
Selladores de coches25 a 35 segundos
Selladores de madera28 a 35 segundos
Preservativos de maderaNo se requiere diluyentes
Tintes de maderaNo se requiere diluyentes

Si la pintura tarda más tiempo que el recommendado en vaciarse, se requiere una dilución adicional. Mezcle enpegueras cantidades el diluyente adecuado y utilizes la prueba de viscosidad hasta encontrar la viscosidad adecuada. Algunos materiales de rociado peuvent tener partículas y grumos. Estos materiales deben ser fiñados antes de relenar el conteditor de pintura.

ROCIADO

Bort BFP500 - ROCIADO - 1

Rellene el contentedor de pintura con la pintura correc-tamente diluida y fi Itrada. Conecte el rociador a la toma de red electrica. Apunte laquina rociadora sobre algo n material de pruebas y presione el gatillo hasta que empiece el rociado. Ajuste el control de salute ② hasta que se rocie el volumenrequireido de pintura.

TECHNICAS DE ROCIADO D

Para Obtener Resultados optimos, mantenga el rociador a nivel y paralelo a la superficie en todo momento. Mantenga la boquilla entre 25 a 30 cm de la superficie y rocie de forma uniforme de lado a lado o de arriba abajo. No rocie diagonamente, ya que this produciría corrimientos de la pintura sobre la superficie. Haga movimientos suaves y parejos. Cuando rocie zonas grandes, utilise un patron en cruzado como muestra la fi gura.

E

Nunca encienda ni apague el rociador cuando apunta a la superficie a rociar. Controle de manière uniforme el movimiento del rociador. Un movimiento rápido sobre la superficie producirá una capa delgada y un movimiento lento una capa gruesa. Aplique una capa cada vez. Si se requiere una capa adicional, asegúrese de observar el tiempo de secado indicado por el fabricante antes de aplicar una segunda capa. Cuando rociezonas pequeñas, mantenga el control de salute en un ajuste bajo. Esto evitará usar demasiada pintura y evitará el excesso de rociado. Cuando sea possible, evite detener y comenzar cuando esté rociando un objeto. Esto pueda hacer que se aplique demasiada o muy poca pintura. No incline el roci-adormásde 45^

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Bort BFP500 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

Recuerde siempre desconectar laquina de la red electrica antes de limpar el rociador o el contentedor de pintura.

Es esencial limpiar el rociador cuidadosamente desdepues de cada uso. iEl no hacerlo dará como resultado seguro el atascimiento e impedirà que coulda volver autilizar laquina la proxima vez que la necesite! La garantía no

cubre la reparación de un rociador que no ha sido limpado correctamente antes de cada uso.

Debe:llevarseacaboelprocedimientosiguiente despuesedecadeuso:

  1. Vacie el material sobrante del conteditor.
  2. Limpie el contentedor cuidadosamente con el diluyente que se utilizó.
  3. Vierta algo de diluyente en el contenor y rocie-Newamente hasta que solo salga liquido diluyente por la boquilladel rociador.
  4. Limpie cuidadosamente el tubo de absorcción de pintura y filtreo con diluyente.
  5. Limpie la cesta y boquilla y eliminerialquier otro resto o pintura sobrante.

SOLUTION DE PROBLEMAS

El motor suena pero no se produce rociado o el rociado es irregular.

  1. Cabezal de remolino gasto.
    Sustituya el cabeza de remolino.
  2. Tubo de absorcción en posición Incorrecta.
    Vuelva colocar el tubo de absorcción.
  3. Tu bode absorcción atascado.
    Limpie con disolvente.
  4. Boquilla bloqueada.
    Limpie la boquilla.
  5. Filtro bloqueado.
    Limpie con disolvente.
  6. Botón de control requiere ajuste.
    Ajuste.

La atomizacion no es correcta.

  1. El ajuste de volumen es incorrecto.
    Ajuste.
  2. La pintura queda muy gruesa.
    Compruebe la viscosidad de la pintura.

Exceso de pintura.

  1. El rociador no está limpio o no está lubricado, lo que hace que el pistón se atasque en el cilindro.

Desmonte el rociador y limpie con disolvente.

  1. Demasiada pintura.

Ajuste el volumen en sentido horario para reducir el rociado. Es preferible aplicar dos capas delgadas que una capa gruesa.

  1. Viscosidad demasiado bajo.

Compruebe la viscosidad.

El motor hace mas ruido de lo normal.

  1. El rociador no está limpio o no está lubricado, lo que hace que el pistón se atasque en el cilindro.

Desmonte el rociador y limpie con disolvente.

No se produce rociado, no hay sonido.

  1. No hay electricidad.

Compruebe la alimentacion electrica.

El sonido en funciona no es correcto.

  1. Ajuste de salute Incorrecto.
    Vuelva a ajustar.
  2. No hay sufí*cidente pintura en el conteditor, lo que da como resultado que se absorba aire.

Rellene con pintura.

  1. Dilución Incorrecta o noENA por el tubo de absorcción completeness.

Compruebe el tubo de absorccion o el nivel de viscosidad.

Empañimiento excessivo, "piel de naranja".

  1. Se ha utilisé un disolvente incorrecto.
    Utilice el disolvente adecuado.
  2. El rociador está posicionado demasiado lejos de la superficie.
    Cologne el rociador maserca del objecto.
  3. Pintura demasiado gruesa.
    Disuelva la pintura.

MANTENIMIENTO

Antes de proceder a efectuarrialquierarea de man-. tenimiento en el mecanismo interior, aseguresede que el aparato no está enchufado.

Los aparatos de SBM Group han sido dibelados para funcional correctamente durante un长大 periodo de tiempo necessitando un mantenimiento minimo. Manteniendo limpio el aparato y usandolo correctamente,SEO,conseguirá alargar la vidautilde los aparatos.

Limpieza

Limpie regularmente el aparato con un paño, preferentamente afterwards de cada uso. Asegúrese de que las rejoillas de ventilación no posean partículas de polvo ni

suciedad. Si hubiera sucidad incrustada, utilise un pa- nio humedecido con agua y jabon. No utilise jamas materiales disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podrian dañar el plástico de differentes piezas del aparato.

Anomalías

En caso de que presentararialquier anomalíadefer al desgaste de una pieza,pongase encontacto con su distribuidor SBM Group.

En la parte posterior de este manual de instrucciones encontrará un dibujo de las piezas además de una lista de piezas de recambio.

USO ECOLOGICO

Para prevenir los días durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo possible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. Cuando vaya a reemplazar un aparato viejo por uno nuevo, deposite su aparato viejo en su distribuidor SBM Group, elrial se encargarde de reciclarlo.

GARANTÍA

Lea atentamente las conditiones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucciones.

PT Português

O PULVERIZADOR ELETRICO

Vocé lera también a instrução de segurança!

Adicione a pintura no reservatorio.

ES DECLARACION DE CONFORMIDAD CC

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizados sugentes: EN 55014-1:2006; 55014-2:1997+A1; 61000-3-2:2006; 61000-3-3:1995+ A1+A2, de acuerdo con las regulaciones 2006/42/CEE, 2006/95/CEE, 2004/108/CEE.

RUIDOS/VIBRACIONES Medido segun EN 50 144 el nivel de la presion acustica de esta herramienta se eleva a < 83 dB(A) y el nivel de la potencia acustica < 96 dB(A) (desviacion estandar: 3 dB), y la vibracion a < 0.1m / s^2 (metodo brazo-mano).

PT DECLARACAO DE CONFIRMIDADE

Bort BFP500 - PT DECLARACAO DE CONFIRMIDADE - 1

Declaramos sob)nossa exclusiva responsabilitadede que este productocumpre as seguintes normas oudocumentos normativos:EN 55014-1:2006;550142:1997+A1;61000-3-2:2006;61000-3-3:1995+A1+A2, conforme as dispositions das directivas 2006/42/CEE, 2006/95/CEE,2004/108/CEE.

SE DECLARACION DE CONFORMIDAD

Bort BFP500 - SE DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

ES ADVERTENCIA PARA LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Los aparatos electricos desechables son materiales que no son parte de la basura domestica! Por ellos pedimos para que nos ayude a contribuir activamente en el时辰 de recursos y en la proteccion del medio ambiente entertigando este aparato en los+puntos de recogida existentes.

PT INDICAÇESES PARA A PROTECÇAO DO MEIO AMBIENTE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Bort

Modelo : BFP500

Categoría : Spray de pintura