EINHELL GELB 36 Li E - Aspiradora de jardin

GELB 36 Li E - Aspiradora de jardin EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GELB 36 Li E EINHELL en formato PDF.

📄 232 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL GELB 36 Li E - page 101
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GELB 36 Li E EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora de jardin en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GELB 36 Li E - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GELB 36 Li E de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO GELB 36 Li E EINHELL

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrueriones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar gel aparato a terceras personas, sera precise entergarles, assimismo, elmanualde instrueriones/advertencias as de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrueriones de segundad.

Explicacion de los symbolos empleados (vease fi g.13)

  1. Peligro! - Leer el manual de instructaciones para reducir cualquier risgo de sufir lesiones.
  2. Mantenerse alejado
  3. Mantener las manos y los pies alejados del rodillo fresador.
  4. No introducir la mano en las abertas cuand o el aparato este en functonamento. Desconectar el aparato antes de limpiar la abertura de expulsion de nieve.
  5. Ponerse gafas de proteccion!
  6. jLlevar guantes protectores!
  7. Nivel de potencia sónica garantizada.

1. Instruetiones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Aviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad,indicaciones, ilustraciones y los datos tecnicos con los que está provista esta herramientelectrica.El incumplimiento de las instru ciones indicadas a continuacion possible provocar descargas electricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)

  1. Empuñadura
  2. Interruptor ON/OFF

  3. Botón de bloqueo de conexión

  4. Regulador de velocidad
  5. Barra superior
  6. Empuñadura adicional
  7. Tuerca de mariposa
  8. Tirafondo M6
    8a Tornillo hexagonal M6
  9. Mango inferior
    9a Bola de resorte
  10. Alojamento del mango
  11. Carcasa del motor
  12. Tapa del compartmento de la bateria
  13. Palanca de ajuste sentido de expulsion
  14. Asa de transporte
  15. Cubierta de la expulsion
  16. Láminas defl ectoras de nieve
  17. Rodillo fresador
  18. Patines de deslizamente

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra fácil. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontraran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega está complete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!

Fresadora de nieve inalambrica
Material de montaje
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguidad

E

3. Uso adequado

El aparato está destinado exclusivamente al uso privado para limpar la nieve recién caía, suelta humeda y en polvo en caminos y superficies pavimentadas (por exemple, patios, entradas de garajes, senderos o plazas de aparcimiento). Los caminos y las zonas a limpar deben tener una base firme y una superficie lisa (por exemple, pavimento de hormigón, granito o asfalto).

El aparato no está indicado:

  • Para limpiar caminos y superficies no pavimentadas (por exemple, superficies de grava, caminos de tierra o ajardinadas).
    Para limpiarrieve engrandescantidades y alturas,nieve muy humeda,nieve compactada y hielo.
  • Para uso comercial (por exemple, parques Públicos, instalaciones deportivas) y para uso en zonas agricolas o forestales.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;elresponsible es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

Tensión de service: 36 V CC

Clase de proteccion: . III

Velocidad en vacio n: 1970 r. p. m.

Velocidad en vacio min. - max.:

1670-1970r.p.m.

Ancho de trabajo: 40cm

Altura de la nieve max.: 20 cm

Alcance de expulsion max: 6 m

Nivel de presión acústica L_pA 78,6 dB(A)

ImpreciOn Kp: 3 dB(A)

Nivel de potencia acústica medido L_WA .. 89,85 dB(A)

Impreciación Kwa: 3 dB(A)

Nivel de potencia acústica garantizo L_w 92 dB(A)

Vibración en el mango a: 0,812 m/s²

Imprecision K: 1,5 m/s

Peso: 6,5 kg

Atencion!

El aparato se suministra sin bacterias y sin carrgador y solo puede'utilizarse con las bacterias deiones de litio de la serie Power-X-Change!

Las baterias de iones de litio de la serie Power-X-Change solo deben cargarse con el cargador Power-X-Charger.

El ruido producido por laquina puede sobrepasar los 85 dB (A).En este caso, se deben tomar medidas de insonorizacion para el operario.

Los values totales de vibracion indicados y el nivel de emision de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizzato y se pueda utiliser para comparar una ferramenta electrica con另一边.

Dichos valores se pueda usar también para valorar provisionalmente la energia.

Aviso:

Las emisiones de vibraciones y ruidos能把 diferir de los values indicados durante el uso real de la herramienta electrica en referencia del modo en el que se utilize la mesma, especially del tipo de niece que seTRA.

Atencion!

El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ambito de aplicacion de la herramienta electrica, por lo que en casoas exceptionalesuede superar al valor indicado.

Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear solo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
  • En casonecessarydejarque secompruebe elaparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté'utilizaró.
    Llevarguantes.

E

Cuido!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se usa adeguamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del Diseño de esta herramienta electrica你能 producirse los siguientes riesgos:

  • Lesiones auditivas en caso de que no se utilize una proteccion para los oidos adecuada.
  • Daños a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimientoADEUCO.
    Lesión causada por meter la mano en el rodillo fresador en marcha.
  • Danos personales y materiales debidos a la nieve lanzada o a la presencia de cuerpos extraños en la nieve expulsada.

Limitar el tiempo de trabajo.

Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicios (por exemple los tiempos en los que la herramienta electrica está desconectada y los tiempos en los que está connectada pero funciona sinarga).

5. Antes de la puesta en marcha

El aparato se suministra sin baterias y sin carrgador!

5.1 Montaje del mango (fi g. 3-6)

  1. Introducir el mango inferior (pos. 9) en el mango superior (pos. 5). Tener cuidado de no dañar el cable del interior.
  2. Introducir el tirafondo M6 (pos. 8) en el alojamento cuadrado del mango superior y aparear lo bien con la tuerca de mariposa (pos. 7).
  3. Introducir el mango en su alojamento (pos. 10). Paraarlo, presionar la bola de resorte (pos. 9a) un poco hacía adentro y desplazar el mango con cuidado en el alojamento. La bola de resorte (pos. 9a) se envlava en el orificio previsto paraarlo (pos. 10a).
  4. Introducir el tornillo hexagonal M6 (pos. 8a) en su alojamento, apltar la tuerca de mari-posa (pos. 7) y fi jar asi el mango en su alojamento.

5.2 Cmo ajustar empuadura guia (fi g.7)

Para poder trabajo con el aparato, la empulñadura guía debe estar alineada con la empulñadura

(posicion de trabajo, vexe f g. 1).

  1. Abrir la fuerca de mariposa (pos. 7) girandola hacía la izquierda, girar la empuñadura guía (pos. 6) hasta que esté alineada con la empuñadura y empujar hasta lograr una.altura de trabajo comoda.
  2. Cerrar la tuerca de mariposa girandola hacer la derecha y fi jar la empañadura guía.

5.3 Montaje de la bateria (fg.8)

[Cuidado! La bateria solo puede montarse en un entorno seco. Antes deAbrir la tapa del compartmento de la bateria (pos. 12),retirar la nieve para que no caiga en la carcasa. Secar el interior del compartmento de la bateria humedo o mojado con un paño absorbente.

Advertencias:

Las dos baterias deben estar cargadas completeness antes de poder el aparato enfuncionamiento.
- Cargar siempre las dos baterías a la vez. Utilizar solo baterías con el mismo nivel dearga, no combinar nunca baterías totalmente carradas y baterías medio carradas. La bateria con el nivel de cergas más bajo determina el tiempo de funciona el aparato.
- La tapa del compartmento de la bateria y de cierre automatico y debe sujetarse a la hora de montar la bateria.

Abrir la tapa del compartmento de la bateria (pos. 12) e introducr las bateria en el alojamento. Cuando la bateria está bien introducida, se es- cucha que se enclave. Cerrar la tapa del compa- timento de la bateria.

5.4 Desmontaje de la bateria (fi g. 8)

Para extraer la bateria, abrir la tapa del compartimento de la bateria (pos. 12), pulsar el dispositivo de retencion (pos. C) en la bateria y extraerla.

5.5 Cmo cargar la bateria (fi g. 9)

  1. SACAR la batería del aparato. Paraarlo, pulsar el dispositivo de retencion.
  2. Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placac de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador a la toma de corrente. EI LED verde empieza a parpadear.
  3. Enchufar la bateria al cargador.
  4. ElApartado,Indicacioncargadorincluyeuna tabla con los signifi cados de lasindicaciones LED del cargador.

E

Es possible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Esto es normal.

En caso de que no sea possible cargar la bateria, comprobar que

  • exista tension de red en la toma de corriente
  • exista buena contacto entre los contactos de carga.

En caso de que todas no fuera possible cargar la bateria, rogamos enviar

elcargador
y la bateria
a.nuestro service de atencion al cliente.

5.5 Como cargar la bateria (fi g. 9)

  1. SACAR la bateria del aparato. Paraarlo, pulsar el dispositivo de retencion.
  2. Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placac de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador a la toma de corrente. El LED verde empieza a parpadear.
  3. Enchufar la bateria al cargador.
  4. ElApartado,Indicacioncargadorincluyeuna Tabla con los signifi cados de lasindicaciones LED del cargador.

Es possible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Esto es normal.

En caso de que no sea possible cargar la bateria, comprobar que

  • exista tensión de red en la toma de corriente
  • exista buena contacto entre los contactos de carga.

En caso de que todas no fuera possible cargas la bateria, rogamos enviar

elcargador
y la bateria

a.nuestro service de assistencia Tecnica.

Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicios de assistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.

Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse porSeparated en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.

Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procurar que dure lo máximo possible. Hacerlo es imprec Ibideble también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato.

No descargar jamás la bateria por complete. Estoediaprovocar un defecto en la bateria.

5.6 Indicador de capacité de bateria (fi g. 10)

Pulsar el interruptor para consultar el indicator de capacité de la bateria (pos. A). El indicator de capacité de bateria (pos. B) indica el estado de energia de la bateria sirviendose de 3 LED.

Si los 3 LED STLININADOS:

Si están iluminados 1 o 2 LED:

Si todos los LED parpadean:

La temperatura de la bateria es demasiado bajo.
Quitar la bateria del aparato yURTARa durante un dia a temperatura ambiente. Si vuela a aparecer el fallo, la bateria se ha descargado Completely y esta defectuosa. Quitar la bateria del aparato. Estadprohibidoemployarocargaruna bateria defectuosa.

Peligro!

Noponerelaparatoenfuncionamentohastaque estécompletamentemontado.

6. Manejo

Respectar las disponeciones legales vigentes sobre la emisión de ruidos en el lugar de uso (puede variar según el lugar).

Aviso! El rodillo fresador comienza a girar en cuanto se conecta. Mantener las manos y los pies alejados de las piezas giratorias.

6.1 Como encender el aparato (fi g. 11)

Sujetar el aparato con las manos por las empañadas, pulsar el botón de bloqueo de conexión (pos. 3) y el interruptor ON/OFF (pos. 2). A continuación, soltar de nuevo el botón de bloqueo de conexión.

6.2 Desconexión del aparato (fi g. 11)

Soltar el interruptor ON/OFF (pos. 2).

E

6.3 Regulador de velocidad (fi g. 11)

La velocidad (1 = más baja / 6 = más alta) del rodillo fresador (fi. g. 12/pos. 17) pueda ajustarse girando el regulator de velocidad (Pos. 4). Este permite una adaptación individual a la superficie a limpiar. Los nombres 2 - 5 impuestos en el regulator de velocidad sirven para la orientación adicional de la velocidad ajustada.

6.4 Como limpar la nieve

Observar las instrucciones de seguridad adjuntas, en particular el capitulo 2. Manejo seguro de fresadoras de niece manuales.

Antes derialquier puesta en marcha,comprobar:

  • Danos e integridad de los dispositivos de seguridad y del rodillo fresador. Sustituir las piezas danadas.
  • Que todos los tornillos estén bien apretados.
  • Que todas las piezas发展模式 Marchen suavamente.

6.4.1 Como ajustar las láminas defl ectoras de nieve (fi g. 12)

Levantar la palanca de ajuste (pos. 13) para ajustar la direccion de expulsion y girarla. De este modo se ajustan las láminas defl ectoras de nieve (pos. 16).

Soltar la palanca de ajuste y bloquearla en una de las tres posiciones posibles +30^ / 0^ / -30^ (derecha/centro/izquierda).

6.4.2 Como ajustar el alcance de expulsion

Després de ajustar las láminas defl ectoras de nieve, se pueda utiliser el regulator de velocidad (vease el capitulo 6.3) para ajustar el alcance de expulsion según se dese.

6.4.3 Instrucciones para limpar la nieve de manera adecuada

El tiempo de funciona en la batería, y por tanto el posible rendimiento de superficie en metros cuadrados con una carga de la batería, depende en gran medía de las conditiones de la nieve existente (por exemple, nieve en polvo, humeda, alta de la nieve...) y de la velocidad de paso. Si el aparato se enciende y apaga con Frequencia cuando se está limpiando la nieve, se reduce el rendimiento de superficie. Dado que el rendimiento de la batería disminuye en conditiones de frio, se recomienda introducir las baterias en el alojamento a temperatura ambiente solo poco antes de empezar a工作的ar y retiring

las al finalizar el trabajo. Si, a pesar de las medidas anteriores, la duración de la bateria (rendimiento de superficie) no resulta satisfactoria, seSEOpen adquirir baterias con una calidad superior (Ah).

Es更好 limpar laieve despues de que haya caido y a intervalos mas cortos antes de que estedemasiado alta.
Levantar ligeramente el rodillo fresador de la nieve antes de encender el aparato.
- Empujar el aparato hacía delante a una velocidad de pasoreasonable para que la zona en la que se工作的a quede lo más limpia possible de nieve.
El ángulo al empujar el aparato influye en el alcance de expulsion y en la alta de nieve restante.
- Limpiar en la direccion del viento y hacer pasadas a lo ancho.
Si la nieve está muy alta, limpiar la capa superior de nieve en varias pasadas.
En el caso de zonas grandes, establecer un patron de funciona bajo para limpar la nieve de la zona sin volver a cubrir de Nieve las zonas ya despejadas.
- Dejar el aparato en funcionaamente durante unos horas antes de que termine de funciona para que las piezas发展模式 no se congenlen. A continuación, apagar el aparato, esperar a que se detenga todas las piezas发展模式, retirar las baterías, la nieve y el hielo del aparato.

7. Limpieza, mantenimiento yipedido de piezas de repuestos

Antes de departing de utiliser y limpiar el aparato, extraer la/las bateria(s).

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpar el aparato inmediamente après de cada uso. Retirar el hielo, la nieve y los residuos de las rejillas de ventilación del alojamento del motor, del rodillo fresador y de todas lasdemas piezas.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No

E

  • utiliser productos de limpiezo o disolventes y que se podrian deteriorar las piezas de plastico del aparato. Es preciso tener enIELDa que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eletrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.

  • Quitar la suciedad en las cubiertas de proteccion conaida de un cepillo.

7.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

7.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicaten los datos siguientes:

Tipo de aparato

No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará losPRECOS yla informacion actual en www.Einhell-Service.com

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda hacer alutilizar o lllevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plácico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminación adequada, el aparato debe entregarse a una�性idad recolectora prevista paraarlo. En caso de no poderaculara, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

9. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacceible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se envocna entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.

10. Transporte

Retirar la(s) bateria(s).
- Llevar el aparato siempre susjetándolo con una mano por la empuñadura adicional y con la另一边 por la empuñadura de la carcaja del motor.
Si se transporte en un vehiculo, asegurarlo para que no se resbale.
- Para transporte se recomienda utilizar el embalaje original.

E

11. Plan para localización de averías

Avería Posiblescauses Solución
El rodillo fresador no giraa) Batería(s) vacía(s)b) La(s) batería (s) está(n) excesi- vamente fria(s)c) La nieve excessivamente alta impide el arranque d) El rodillo fresador está congela- do o lleno de nievee) Contacto insufi ciente o nulo entre el mango y la fi:jación del mango (capítulo 5.1)a) Cambiar por batería(s) llena(s)b) Cambiar por batería(s) a temperatura ambiente c) Antes de la connexion,EARvar un poco el rodillo fresador de la nieve d) Retirar con cuidado el hielo y la nieve del rodillo fresador,dejar que se de-scongele si es NEEDario e) Abrir la connexión del mango,retirar el mango y procombar los contactos. Volver a fi jar el mango.
El ajuste de las láminas defil ectoras de nieve no funciona (capítulo 6.4.1)a) Las láminas defil ectoras de nieve están heladas o llenas de nievea) Retirar con cuidado el hielo y la nieve de las láminas defil ectoras de nieve,dejar que se descongele si es NEEDario

E

12. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignificado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listo para funciona
El cargador está-connectado a la red y lista para el funciona, la batería no está en el裁员
Encendido Apagado Carga
El cargador cargo la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carganecessaryno en el裁员. |Advertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos decarga realesmightenerdarir de losindicados.
Apagado Encendido La batería está@cargada y está lista para utiliser. (READY TO GO)
Después se cambia a carga lenta hasta que la batería estácompletamente@cargada. Paraarlo,deojar la batería en el裁员unos 15minutos más. Medida: Sacar la batería del裁员. Desconectar el裁员de la red.
Parpadea Apagado Carga
adaptada El cargador seencuentra en elmodo de carga lenta. Por motivos deseguidad, en este modo la batería secargacomuyolentitud y tardamástime. Estóypeedeberse alassigualescauses: - Hacemucho tiempoque no seha:cargado la batería. - La temperatura de la batería no seencuentradertro del rangoolestimo. Medida: Esperar hastaqueelprocesodecargahayafinalizado,la bateríapuedesemquircargándose.
Parpadea Parpadea Fallo
Elprocesodecarga ya no espossible. La batería estádefectuosa. Medida: Estáprohibidocargunarabateríadefectuosa. Sacar la batería del裁员.
Encendido Encendido Avería por temperatura
La batería estádemasiado caliente(p.ej.por radiación solardirecta) o demasiadofría( pordebajo de0°C) Medida: Sacar la batería yguardarla durante1díaatempoalambiente(aprox.20°C).

E

EINHELL GELB 36 Li E - E - 1

Sólo para páízes miembrós de la UE

No tirar herramrientas electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por分开ado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos que acompanan a los aparatos usados.

Al desechar el aparato, asegurar de retiring las baterias y los medios luminosos (por exemple, la bombilla) del aparato.

Sólo está permitido copiar la documentación y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones Tecnicas

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, bateriaíarodillo fresador, patines de deslizamente
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas

*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiency o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a tiempo a las siguientes preguntas:

Ha funcionado el aparato en某个momento o esta defectuoso desde el principio?
Le hllamado algo la atencion ante de surgir el fallo (indicio ante del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarre, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, segun这是我们 eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que nuestro aparato no está indication para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contrato de garantia cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un serviceo in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion pueo que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se.Encuentren comprehendidos o ya no seencuentren comprendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

FIN

Vaara!

Largura de trabajo: 40cm

Altura da neve max: 20 cm

Largura de expulsion max.: 6 m

Nivel de pressao acustica L_pA 78,6dB(A)

Incerteza KpA: 3 dB(A)

Nivel de potencia acústica L_WA 该如何:89,85 dB(A)

Incerteza K_WA 3 dB(A)

Nivel de potencia acústica L_WA garantido: 92 dB(A)

Vibracao da barra a: 0,812 m/s²

Incerteza K: 1,5 m/s

Peso: 6,5kg

Atença!

Reduza a producao de ruido e de vibracao para o minimo!

Solte o interruptor para ligar/desligar (pos. 2).

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : GELB 36 Li E

Categoría : Aspiradora de jardin