GEUB 18250 Li E - Aspiradora de jardin EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GEUB 18250 Li E EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Soplador de jardín inalámbrico |
| Marca | Einhell |
| Modelo | GEUB 18250 Li E |
| Alimentación | Batería de iones de litio de 18 V, serie Power X-Change (no incluida) |
| Velocidad en vacío | 6500 - 15 000 rpm |
| Velocidad máxima del aire | 250 km/h |
| Caudal máximo de aire | 120 m³/h |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 79 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica medido (LWA) | 91 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica garantizado | 94 dB(A) |
| Nivel de vibraciones (ah) | 3,7 m/s² |
| Peso | 1,1 kg |
| Funciones principales | Soplador de hojas, soplador de taller, encendedor de barbacoa |
| Ajuste de velocidad | Variador electrónico con 5 posiciones (visualización LED) |
| Contenido del envío | Unidad motor, 2 tubos de soplado, boquilla de soplado, manual de instrucciones |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza con paño húmedo y jabón suave; evitar productos agresivos |
| Seguridad | Utilizar protección auditiva y ocular; no usar bajo la lluvia |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas disponibles a través del servicio posventa de Einhell; reparación por especialista |
| Garantía | 24 meses (condiciones vigentes) |
| Almacenamiento | Lugar oscuro, seco, protegido contra heladas (5-30 °C); soporte mural integrado |
Preguntas frecuentes - GEUB 18250 Li E EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre GEUB 18250 Li E EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora de jardin en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GEUB 18250 Li E - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GEUB 18250 Li E de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO GEUB 18250 Li E EINHELL
E Manual de instrucciones original Soplador universal inalámbrico
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
¡Aviso!
Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Los niños, las personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas o con insufi ciente experiencia y conocimientos o las personas que no estén familiarizadas con las instrucciones no deberán poner en funcionamiento la máquina. La normativa local puede imponer un límite de edad para el usuario.
No utilizar la máquina cuando haya personas, especialmente niños, o animales en las inmediaciones.
Explicación de los símbolos empleados (véase fi g. 12)
- Leer el manual de instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.
- No utilizar el aparato cuando llueva o nieve. Proteger el aparato de la humedad.
- Mantener a terceras personas alejadas de la zona de peligro.
- Ponerse un casco, unas gafas de trabajo y protectores auditivos.
- Llevar mascarilla antipolvo
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
- Unidad de motor
- Tubo de soplado 1
- Tubo de soplado 2
3a. Borde rascador - Display
- Regulador de velocidad
- Interruptor ON/OFF
- Alojamiento para la batería
- Adaptador de soplado
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
- Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
- Unidad de motor
- Tubo de soplado (2 uds.)
• Adaptador de soplado
• Manual de instrucciones original - Instrucciones de seguridad
E
3. Uso adecuado
Soplador de hojas
Si se utilizan los tubos de soplado 1 y 2 (fi g. 2/pos. 2 y 3), este aparato sirve para soplar y amontonar hojas y hierba seca o ligeramente húmeda de superfi cies pavimentadas y césped. Se pueden soplar y amontonar impurezas pequeñas y ligeras como colillas, ramas pequeñas o papel de, por ejemplo, caminos asfaltados y céspedes.
Soplador para taller
Si se utiliza el tubo de soplado 1 (fi g. 2/pos. 2) o el adaptador de soplado (fi g. 2/pos. 8), este aparato sirve para soplar el polvo y las partículas de suciedad sueltas de aparatos.
Asistente de encendido
Si se utiliza el accesorio de soplado (fi g. 2/pos. 8), este aparato puede utilizarse como ayuda para encender barbacoas de carbón.
Este aparato no debe emplearse para repartir o amontonar productos químicos y tóxicos, como por ejemplo abonos, pesticidas, materiales que contengan asbesto o líquidos infl amables. No amontonar nunca materiales calientes, infl amables ni explosivos. Asegurarse de que la exposición al polvo se mantenga al mínimo en todos los ámbitos de uso. Es preciso ser consciente de los peligros que suponen los fuegos abiertos.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explicitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Tensión de servicio ..... 18 V CC Velocidad en vacío n ..... 6500 - 15000 rpm Velocidad de aire máx. ..... 250 km/h Volumen de aire máx. ..... 120 m³/h Nivel de presión acústica L pA ..... 79 dB(A) Imprecisión K pA ..... 3 dB (A) Nivel de potencia acústica medido L WA .. 91 dB(A) Imprecisión K WA ..... 3 dB Nivel de potencia acústica garantizado L WA ..... 94 dB(A) Vibración a n ..... 3,7 m/s² Imprecisión K ..... 1,9 m/s² Peso..... 1,1kg
¡Atención!
¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador y sólo puede utilizarse con las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change!
Las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change sólo pueden cargarse con el cargador Power X-Charger.
Nivel de potencia acústica medido y garantizado conforme a 2000/14/CE, ampliado por 2005/88/CE.
El valor de vibraciones indicado ha sido determinado conforme a un procedimiento de comprobación estándar y se puede utilizar para comparar varios productos. Asimismo, este valor sirve para poder estimar con antelación la carga que las vibraciones pueden suponer para el usuario.
¡Cuidado!
En función de cómo se utilice el aparato, los valores de vibraciones reales pueden desviarse de los valores indicados. Tomar medidas para protegerse de las cargas provocadas por las vibraciones. Es preciso tener en cuenta todo el proceso de trabajo así como los momentos en los que el aparato trabaja sin carga o está desconectado. Las medidas adecuadas incluyen, entre otras, un mantenimiento y cuidado periódicos del aparato y de las herramientas accesorias, mantener las manos calientes, hacer descansos regularmente y planifi car bien los procesos de trabajo.
E
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
- Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
• Adaptar el modo de trabajo al aparato.
• No sobrecargar el aparato. - En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
- Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
• Llevarguantes.
• Usar protección para los oídos.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir-se los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
- Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
- Daños en los ojos si no se llevan unas gafas protectoras adecuadas.
5. Antes de la puesta en marcha
¡Atención!
¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador!
¡Aviso!
Extraer siempre la batería antes de realizar ajustes en el aparato.
5.1 Montaje tubo de soplado 1-unidad de motor (fi g. 3a/3b)
Encajar el tubo de soplado 1 (pos. 2) en la unidad de motor (pos. 1). Para ello, la ranura (A) se debe empujar en la guía (B). Si se gira hacia la derecha, el tubo de soplado se fi ja a la unidad de motor al llegar a uno de los puntos fi nales.
¡Atención! El tubo se tiene que girar hasta llegar al tope para asegurar que quede bien enclavado.
El aparato puede utilizarse ahora como soplador para taller (fi g. 3c).
5.2 Montaje tubo de soplado 2 - tubo de soplado 1 (fi g. 4a/b)
Encajar el tubo de soplado 2 (pos. 3) en el tubo de soplado 1 (pos. 2). Conectar los dos tubos de soplado entre sí (véase punto 5.1). El borde rascador (fi g. 1/pos. 3a) para soltar las hojas en el suelo mira hacia abajo. El aparato puede utilizarse ahora como soplador de hojas (fi g. 1).
5.3 Montaje adaptador de soplado 3 - unidad de motor (fi g. 5a - 5c)
Encajar el adaptador de soplado (pos. 8) en la unidad de motor (pos. 1). Conectar los dos entre sí (véase punto 5.1).
El aparato se puede utilizar ahora como soplador para taller o asistente de encendido para barbacoas de carbón (fi g. 5c).
Advertencia: El desmontaje de los componentes mencionados se realiza en orden inverso.
5.4 Montaje de la batería (fig. 6a/6b)
Presionar, según se ve en la fi g. 6a, el dispositivo de retención (pos. C) de la batería e introducir la batería en el alojamiento previsto para ello. En cuanto la batería se encuentre en la posición de la fi gura 6b, asegurarse de que el dispositivo de retención enclave. Para desmontar la batería, seguir los mismos pasos en orden inverso.
5.5 Cargar la batería (fi g. 7)
- Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar el dispositivo de retención.
- Comprobar que la tensión de red coincida con la especificada en la placa de identificación del aparato. Conectar el enchufe del cargador a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
- Colocar la batería en el cargador.
- En el apartado „Indicación cargador“ aparece una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.
Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal.
En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que
• exista tensión de red en el enchufe
- exista buen contacto entre los contactos de carga.
E
En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar
• el cargador
- y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.
5.6 Indicador de capacidad de batería (fi g. 8)
Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (A). El indicador de capacidad de batería (B) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED.
Si los 3 LED están iluminados:
La batería está completamente cargada.
Si están iluminados 1 o 2 LED:
La batería dispone de sufi ciente carga residual.
Si 1 LED parpadea:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la batería es demasiado baja. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completamente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.
6. Manejo
¡Cuidado!
No soplar contra personas, animales u objetos (p. ej., ventanas) puesto que se podrían ocasionar daños y lesiones. Asegurarse de que todos los componentes están correctamente colocados.
- No dirigir hacia uno mismo el caudal de aire.
- No dirigir jamás el caudal de aire a otras personas, animales u objetos.
- No aplicar el soplado a objetos duros tales como piedras o ramas para quitarlos.
6.1 Cómo encender/apagar el aparato (fi g. 9) a) Encender:
Para encenderlo, pulsar y mantener pulsado el interruptor ON/OFF (pos. 6).
b) Apagar:
Soltar el interruptor ON/OFF (pos. 6).
6.2 Regulación de la velocidad (fi g. 9/10)
El aparato está equipado con una regulación electrónica de velocidad para ajustar la velocidad de soplado. La posición del regulador de la velocidad (pos. 5) determina la velocidad de soplado. En el display (pos. 4) aparece un número de LED en función de la velocidad de soplado ajustada.
1 LED = velocidad de soplado más baja
5 LED = velocidad de soplado más alta
-
Encender el aparato (apartado 6.1). En el display (pos. 4) aparece el número de LED correspondiente a la velocidad de soplado.
-
Al girar el regulador (pos. 5) hacia la izquierda se reduce la velocidad de soplado, y al girarlo hacia la derecha se aumenta. La velocidad máxima de soplado (5 LED en la pantalla) se percibe escuchando un „clic“ en el regulador de velocidad.
Operar el aparato solo con la velocidad de soplado necesaria.
6.3 Soplador de hojas (fi g. 1)
- Encender el aparato (véase el capítulo 6.1).
- Ajustar la velocidad de soplado deseada con ayuda de la regulación de velocidad (véase capítulo 6.2).
- Dirigir la corriente de aire hacia delante y moverse lentamente para reunir soplando las hojas o los residuos del jardín o para quitarlos
E
de lugares de difícil acceso.
6.4 Soplador para taller (fi g. 3c/5c)
- Encender el aparato (véase el capítulo 6.1).
- Utilizar el regulador de velocidad para ajustar una velocidad de soplado baja, empezando por la más baja (véase el capítulo 6.2).
- Dirigir el chorro de aire hacia delante y moverlo lentamente para eliminar el polvo y la suciedad de las piezas de la máquina.
6.5 Asistente de encendido (fi g. 5c)
• Encender el aparato (véase el capítulo 6.1).
- Utilizar el regulador de velocidad para ajustar una velocidad de soplado baja, empezando por la más baja (véase el capítulo 6.2).
- Sostener el aparato inclinado desde arriba sobre el carbón encendido.
- Mantener una distancia de seguridad suficiente con respecto al carbón, ya que su calor puede dañar las piezas de plástico.
¡Peligro!
No amontonar (soplar) nunca materiales calientes, infl amables ni explosivos.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
¡Peligro!
Quitar la batería antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
7.1 Limpieza
- Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
7.2 Mantenimiento
- En caso de que se produjeran averías, llevar el aparato a un especialista autorizado o un taller de servicio técnico.
- No es preciso realizar el mantenimiento de otras piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
- Tipo de aparato
• No. de artículo del aparato
• No. de identidad del aparato
• No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com
8. Averías
El aparato no funciona:
Comprobar que la batería esté cargada y que el cargador funcione. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica.
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
E
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
El aparato se puede colgar a la pared por el soporte integrado (fi g. 11/pos. 1a).
E
11. Indicación cargador
| Estado de indicación | Signifi cado y medida | |
| LED rojo | LED verde | |
| Apagado Parpadea | Listo | para funcionamientoEl cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador |
| Encendido | Apagado Carga | El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador.¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados. |
| Apagado Encendido | La batería está cargada y está lista para utilizar. (READY TO GO)Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada.Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.Medida:Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red. | |
| Parpadea Apagado | Carga | adaptadaEl cargador se encuentra en el modo de carga lenta.Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.Medida:Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose. |
| Parpadea Parpadea | Fallo | El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.Medida:Está prohibido cargar una batería defectuosa.Sacar la batería del cargador. |
| Encendido | Encendido Avería | por temperaturaLa batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0^ C)Medida:Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20^ C). |
E

Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bombilla) del aparato.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Batería | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* | |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
- ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
- Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
- Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
-
Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un período de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
-
Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
FIN
Vaara!
Solte o interruptor para ligar/desligar (pos. 6).
6.4 Soprador de oficina (figura 3c/5c)
Estimado(a) cliente,