EINHELL GPLB 18200 Li E - Aspiradora de jardin

GPLB 18200 Li E - Aspiradora de jardin EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GPLB 18200 Li E EINHELL en formato PDF.

📄 204 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL GPLB 18200 Li E - page 89
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GPLB 18200 Li E EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora de jardin en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GPLB 18200 Li E - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GPLB 18200 Li E de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO GPLB 18200 Li E EINHELL

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar gel aparato a terceras personas, sera precise entergarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias as de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguridad

Aviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos技术和icos con los que está provista esta herramienta electrica. El incumplimiento de las instru ciones indicaas a continuacion possible provocascargas electricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posterioriores.

Explicacion de los symbolos empleados (vease fi g.11)

  1. Leer el manual de instrucciones de uso antes de lapellaa en marcha.
  2. No utilize el aparato cuando llueva o nieve. Proteger el aparato de la humedad.
  3. Mantener a terceras personas alejadas de la zona de peligro.
  4. Ponerse un casco,unas gafas de trabajo y protectores auditivos.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)

  1. Tubo de solpado
  2. Interruptor deslizante ON/OFF
  3. Regulación de velocidad con display
  4. Unidad de motor

Solo GP-LB 18/200 Li GK

(num.art.34.335.50)

  1. Tubo del canalón - adaptador de conexión
  2. Tubo de canalón - extension 40 cm (3 uds.)

7. Tubo de canalón - code final

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compravalido.Aeste respeto,observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega está complete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!

  • Unidad de motor
    Tubo de solplado
  • Juego de limpieza de canalones (5 piezas)
    Solo GP-LB 18/200 Li GK (núm. art. 34.335.50)
  • Manual de instrucciones original
  • Instrucciones de seguridad

3. Uso adecuado

Este aparato está diseñado para alejar soplando y amontonar hojas y hierba desde segcas a ligamente humedes de superficies pavimentadas y céspedes. Se pueda solpár y amontonar impurezas pequeñas y ligeras como colillas, ramas(PC)pequeñas o papel de, por典型案例, caminos as-faltados y céspedes.

Solo GP-LB 18/200 Li GK

Junto con el juego de limpieza de canalones adjunto, se pueda limiar la仇恨 y lige-ra (por exemple, hojas, musgo) de los canalones.

E

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones derialquier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

Velocidad en vacion 13.000-18.000 rpm Velocidad de aire max. .200 km/h Volumen de aire max. .670 m³/h Nivel de presión acústica LpA .. 87,46 dB(A) Imprecision KpA 3 dB (A) Nivel de potencia acústica medido LwA 101,3 dB(A)

Imprecision K_WA 2,3 dB (A) Nivel de potencia acustica garantizo Lwa 104 dB(A)

Vibración a. 2,03 m/s²
Imprecision K 1,5 m/s²

Peso (sin juego de limpieza de canalones) 2,15 kg

jAtencion!

El aparato se suministra sin bacterias y sin carr-gador y solouedeutilizarseconlas bacterias de-iones delitio de la série Power X-Change!

Las baterías de iones de litio de la série Power X-Change sólo peuvent cargarse con el cargador Power X-Charger.

Nivel de potencia acústica medico y garantizo conforme a 2000/14/CE, ampliado por 2005/88/ CE.

El valor de vibraciones indicado ha sido determinado conforme a un procedimiento de comprobacion estandar y se pueda usar para comparar various productos. Asimismo, este valor sirve para poder estar con antelación la carga que las vibraciones peuvent suponer para el usuario.

Cuidado!

En func tion de como se utilise el aparato, los valores de vibraciones reales peuvent desviarse de los values indicados. Tomar medidas para protegerse de las cargas provocadas por las vibraciones. Es preciso tener enIELD todo el proceso de trabajo asi como los moments en los que el aparato工作的a sin carga o está disconnectado. Las medidas adecuadas incluyen, entre other, un mantenimiento y cuidado periodicos del aparato y de las herramrientas accesarias,mantener las manos calientes, hacer descansos regularmente y planifi car bien los procesos de trabajo.

jReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear solo aparatos en perfecto estado.

Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.
- Apagar el aparato cuando no se esté'utilizando.
Llevarguantes.
- Usar proteccion para los oidos.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, siempre existen riesgos residuales.

En direccion de la estrutura y del Diseño de esta herramienta electrica puede producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecula.
  3. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adequado.
  4. Danos en los ojos si no se llevanunas gafas protectoras adecuadas.

E

Este aparato genera un Campo electromagnétique durante su funcionaimiento. En determinadas circunstancias, este Campooulda afectar a los posibles implantes médicos activos o pasivos Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implantes que consulten a su Médico y al fabricante del implante antes de utiliser el aparato.

5. Antes de la puesta en marcha

jAtencion!

El aparato se suministra sin baterias y sin carrgador!

Avisol

Extraer siempre la batería antes de realizar ajustes en el aparato.

5.1 Montaje del tubo de solpado (fi g. 3a/b)

Paraarlo,encajarel tubo de soplado en la unidad de motor. Para ello,la ranura (A) se debe empujar en la guia (B).Si se gira hacla derecha,el tubo de soplado se fi ja a la unidad de motor allegar a uno de los+puestos fi nales.

Atencion! El tubo se Tiene que girar hastaninger al tope para asegurar que quede bien enclavado.

5.2 Montaje de la bateria (fi g. 4)

j'Advertencia! Colocar siempre el interruptor deslizante ON/OFF en la posicion OFF antes de instalar la bateria (vease el capitulo 6.1). Presionar el dispositivo de retencion de la bateria (figura 4/pos.C) como se muestra en la figura 4 e introducir la bateria en el alojamento previsto paraarlo. En cuando la bateria se enquiryre en la posicion de la fi gura 4, asegurarse de que el dispositivo de retencion enclave. Para desmontar la bateria, realizar los mismos pasos enorden inverso.

5.3 Cargar la bateria (fi g. 5)

  1. SACAR la bateria del aparato. Paraarlo, pulsar el dispositivo de retencion.
  2. Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placa de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
  3. Colocar la bateria en el cargador.

  4. En elApartado 7,Indicacioncargador"aparece una tabla con los significados de lasindicacionesLED delcargador.

Es possible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Esto es normal.

En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que

  • exista tensión de red en el enchufe
  • exista buena contacto entre los contactos de carga.

En caso de que todas no fuera possible cargas la bateria, rogamos enviar

el cargador

y la bateria

a.nuestro serviceo de asistencia tecnica.

Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicios de asistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.

Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse porSeparated en bolsas de plástico para evacitar cortocircuitos e incendios.

Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procarar que durelo mayorposible.Hacerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamas la bateria por complete. Estoedia podria provoc un defecto en la bateria.

5.4 Indicador de capacité de bateria (fi g. 6)

Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (A). El indicator de capacité de bateria (B) le indica el estado de carga de la bateria sirviendose de 3 LED.

Si los 3 LED están iluminados:

La batería dispone de sufú ciente carga residual.

Si 1 LED parpadea:

La batería está vacía, es preciso cargarla.

Si todos los LED parpadean:

La temperatura de la bateria es demasiado bajo.
Quitar la bateria del aparato yJKLM durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer

E

el fallo, la bateria se ha descargado Completely y está defectuosa. Quitar la bateria del aparato. Está prohibidoemployarocargaruna bateria defectuosa.

5.5 Montaje del jeu de limpieza de canalones (solo GP-LB 18/200 Li GK)

El juego de limpieza se compone de un adaptor de connexion, tres tubos de prolongacion y codo final.

Fig. 7: Atornillar el adaptor de conexión (pos. 5) a un tubo de prolongación (pos. 6).

Fig. 8/8a: En función de las necessities, atornillar más tubos de prolongación (pos. 6) o el dato final (pos. 7).

Fig. 9/9a: Enchufar el adaptor de conexión (pos. 5) en el tubo de soplado (pos. 1). Paraarlo, la ranura (A) se debe empujar en la guía (B). Al girar hacía la derecha, el adaptor de conexión se fi ja al tubo de soplado cuando alleargar al punto fi nal.

6. Manejo

Cuidado!

No soplar contra personas, animales u objetivos (p. ej., ventanas)(puede que se podrrian occasionar danos y lesiones. Asegurarse de que todos los componentes estan correctamente colocados.

No dirigir hacía uno mismo el caudal de aire.
No dirigir jamás el caudal de aire a另一边 personas, animales u objetos.
- No aplicar el soplado a objetos duros tales como piedras o ramas para quitarlos.

6.1 Como encender y apagar el aparato (fi g. 10)

El aparato está equipado con un interruptor deslizante ON/OFF (pos. 2).

  • Para encenderlo, presionar el interruptor deslizante en la derecha en la carcasa (posicion ON). El aparato sopla en el nivel más bajo.
  • Para desconectarlo, presionar el interruptor en la izquierda en la carcasa (posicion OFF).

6.2 Regulación de la velocidad (fi g. 10)

El aparato está equipada con una regulacion electrónica de velocidad paraaabstar la velocidad de soplado deforma continua.Hay 4 niveles de velocidad de soplado continua.

  1. Encender el aparato (apartado 6.1). El aparato sopla en el nivel más bajo. En el display aparece una barra (pos. 3a).

  2. Pulsar el boton, SPEED (pos. 3b) para augmentar la velocidad de soplado. En el display aparecen las barras correspondientes a la velocidad de soplado ajustada (pos. 3a). 1 barra = velocidad más baja 4 barras = velocidad más alta

  3. Si se vuye a pulsar el boton, "SPEED" (pos. 3b) a la velocidad de soplado más alta, el aparato volverá a soplar a la velocidad más baja. Operar el aparato solo con la velocidad de soplado necesaria.

6.3 Modo Turbo (fi g. 10)

Si se necesitaacularvelicadede soplado durante poco tiempo,pulsar el boton,“TURBO" (pos.3c).Al pulsar el boton,TURBO",la velocidad augmenteda al最大程度 durante poco tiempo y,por tanto,se dispone de la maxima velocidad de soplado.En el display aparecen todas las barras (pos.3a).Atencion:nunca pulsar el boton "TURBO" más tiempo del besoino con el fi n de reducir asi el ruido y augmentar la duracion de la bateria.

6.4 Como soplar las hojas

  • Encender el aparato (vease el capitulo 6.1).
  • Ajustar la velocidad de solpado deseada con Advice de la regulacion de velocidad (vease capitulo 6.2).
  • Dirigir la corriente de aire hacía delante y moverse lentamente para reunir soplando las hojas o los residuos del jardín o para quitarlos de lugarares de dificil acceso.
  • Para elevar brevamente la velocidad de solpado, pulsar el botón "Turbo" (vease el capítulo 6.3).

Peliciro!

No amontonar (soplar) nunca materiales calientes, infl amables ni explosivos.

6.5 Empleo del jeu de limpieza de canalones (solo GP-LB 18/200 Li GK)

Peligro!

  • Peligro de muerte por descarga electrica! Mantener una distancia suficiente con disrespect a los cables de alta tension sobre el suelo
  • Llevar proteccion para los ojos/cabeza y auditiva.
  • Entre laquina y las personas que se encuentran en las inmediaciones deben existir una distancia de al menos 10m .
  • Tener cuidado de no ser golpeado por objetos que se encontrar en el canalón.

E

Sujetar el aparato con ambas manos.
- Mantener el dato final (fig. 8a/pos. 7) ligeramente inclinado con disrespect al canalón. La abertura debe estar orientada en sentido contrario a uno“Myo para no ser golpeado por los objetos que couldan encontrarse en el canalón.
- Encender el aparato (véase el capitulo 6.1).
- Ajustar la velocidad de soplado deseada con ].
ayuda de la regulacion de velocidad (vease capitulo 6.2).
- Moverse lentamente para limpar lajecidad del canalón.

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Pelicro!

Juitar la bateria antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimidoMainteniendo la presi- on bajo.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un pañó humedo y un poco de jabón blando. No utilizes productos de limpieza o disolventes que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.

7.2 Mantenimiento

En caso de que se produjaran averias,veal el aparato a un especialista autorizzato o un taller de serviceo Tecnico.
No es precise组织实施 el mantenimiento de otheras piezas en el interior del aparato.

7.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambios se indicaran los datos individentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessidad.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.Einhell-Service.com

Accesorios para GP-LB 18/200 Li E:

Juego de limpieza de canalones, num. art.: 34.335.59

8. Averías

El aparato no funciona:

Comprobar que la bateria está cargada y que el cargador funciona. En caso de que el aparato no funciona a pesar de haber tensión, enviarlo a la direccion indicada del service de asistencia技术水平.

9. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda hacer a utiliser olearvar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe企业提供 a una�性idad recolectora prevista paraarlo. En caso de no concernerguna, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

E

10. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce-sible para los niños. La temperatura de almacen-amiento optima se enquirytra entre los 5 y 30^. Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.

E

11. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignifi cado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listopara funciona El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la bata eria no está en el cargador
Encendido Apagado CargaEl cargadorarga la batería en modo=rápido. Consultar el tiempo de carga néasarion el cargador. |Advertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesmightenerdarir de losindicados.
Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser. Después se cambia a carga lenta hasta que la batería está Completely cargada. Paraarlo,deojarla bateríaen el carradorunos 15minutos más. Medida: Sacar la batería del carrador. Desconectar el carradorde la red.
Parpadea Apagado Cargaadaptada El cargadorseencuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tardamáspeedo. Estóypeuedebersealasignientescauses: - Hace mucho tiempoque no seha cargado la batería. - La temperatura de la batería no seencuentradertro del rangoolestimo. Medida: Esperar hastaqueleprocesodecargahayafinalizado,la bateríapeede seguircargándose.
Parpadea Parpadea FalloEl procesodecarga ya no espossible. La batería estádefectuosa. Medida: Estáprohibidocarguruna bateríadefectuosa. Sacar la bateriedelcargador.
Encendido Encendido Avería por temperaturaLa bateríaestademyasiado caliente(p.ej.por radiación solar directa) o demasiado fria(por debajo de0°CC) Medida: Sacar la bateriayguardarla durante1díaatempoatabiante (aprox.20°C).

E

EINHELL GPLB 18200 Li E - E - 1

Sólo para páízes miembrós de la UE

No tirar herramrientas electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.

Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Batería
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delespecialipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarre, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procedera un contrato de garantía cuando se utilizes el aparato Dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacearse valido, antes de finalizado el plazo de garantía, bajo un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Estó también se aplicé en el caso de un service in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion pueo que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se.Encuentren comprehendidos o ya no seencuentren comprendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

FIN

Vaara!

Reduza a producao de ruido e de vibracao para o minimum!

o carregarador
e o pack de acumuladores para onoxso service de assistencia的技术ica.

6.5 Utilizar o Conjunto de limpeza para caieiras (apenas GP-LB 18/200 Li GK)

Perigo!

Retire a bateria antes de qualquer trabajo del limpeza.

7.1 Limpeza

Conjunto de limpeza para caleiras, referencia: 34.335.59

P

11. Visor do carregarador

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : GPLB 18200 Li E

Categoría : Aspiradora de jardin