Kärcher SC 1020 Promo - Limpiador a vapor

SC 1020 Promo - Limpiador a vapor Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SC 1020 Promo Kärcher en formato PDF.

📄 182 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Kärcher SC 1020 Promo - page 35
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : SC 1020 Promo

Categoría : Limpiador a vapor

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC 1020 Promo - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC 1020 Promo de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO SC 1020 Promo Kärcher

Beschermingsklasse I Veiligheidsklasse IPX4 Capaciteit Verwarmingscapaciteit 1600 W Afmetingen Watertank 0,25 l Gewicht (excl. accessoires) 1,2 kg Breedte 190 mm Lengte 100 mm Hoogte 280 mm Bijzondere toebehoren Bestelnummer Set ronde borstels 2.863-058 4 Ronde borstels voor puntstraalsproeier Set ronde borstels met mes- sing haren 2.863-061 voor het verwijderen van hardnekkig vuil. Ideaal op resistente oppervlakken. Ronde borstel met schraper 2.863-140 Ronde borstel met twee rijen hittebestendi- ge haren en een schraper. Niet geschikt op kwetsbare oppervlakken. Ontkalkingsticks 6.295-047 34 NL– 5 Estimado cliente: Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Utilice el dispositivo limpiador de vapor exclu- sivamente en el ámbito doméstico. El apara- to está diseñado para la limpieza con vapor y puede emplearse con accesorios adecua- dos, tal como describe el presente manual de instrucciones. Tenga en cuenta especial- mente las indicaciones de seguridad. Los materiales de embalaje son reci- clables. Po favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, en- tréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación. Los aparatos viejos contienen materia- les valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovecha- miento posterior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogi- da previstos para su reciclaje. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los in- gredientes en: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Peligro Para un peligro inminente que acarrea le- siones de gravedad o la muerte. 몇 Advertencia Para una situación que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones de grave- dad o la muerte. Precaución Para una situación que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales. Vapor ATENCIÓN – Existe peligro de escal- damiento El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique du- rante el desembalaje que no falta ninguna pieza. En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el trans- porte, informe a su distribuidor. Î Ilustraciones, véase la con- traportada 3 Índice de contenidos Indicaciones generales ES - 5 Descripción del aparato ES - 5 Descripción breve ES - 6 Indicaciones de seguridad ES - 6 Funcionamiento ES - 7 Empleo de los accesorios ES - 8 Cuidados y mantenimiento ES - 9 Ayuda en caso de avería ES - 10 Datos técnicos ES - 10 Indicaciones generales Uso previsto Protección del medio ambiente Símbolos del manual de instrucciones Símbolos en el aparato Descripción del aparato A1 Inserto de boquilla A2 boquilla de salida de vapor A3 Palanca del vapor A4 Bloqueo de la palanca de vapor (seguro para niños) delante – palanca de vapor bloqueada detrás– palanca de vapor desbloqueada A5 Bomba de descalcificación manual A6 Portacables A7 Cable de conexión a red y enchufe de red B1 Depósito de agua B2 Tecla de desbloqueo B3 tapa del depósito C1 boquilla de chorro concentrado C2 cepillo circular D1 Dispositivo de extracción para venta- nas y superficies acristaladas 35ES– 6 Î Ilustraciones, véase la con- traportada 4 1 Retire el depósito de agua. 2 Extraer la tapa del depósito. 3 Llene el depósito de agua y ciérrelo con la tapa. 4 Fije el depósito de agua. 5 Enchufe la clavija de red. Transcurridos aprox. 15 segundos, el lim- piador por chorro de vapor está listo para usar. 6 Desplace el dispositivo de bloqueo hacia atrás y presione sobre la palanca del vapor. Peligro Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones. Para usar el aparato en zonas de peli- gro deben cumplirse las normas de se- guridad correspondientes. No utilizar el aparato en piscinas que contengan agua. El aparato no se puede utilizar para lim- piar aparatos eléctricos, como hornos, campanas extractoras, microondas, te- levisores, lámparas, secadores, cale- facciones eléctricas etc. Antes de emplear el aparato y los acce- sorios, compruebe que están en perfec- to estado. Si no está en perfecto estado, no debe utilizarse. Por favor, compruebe especialmente la toma de corriente, el cierre de seguridad y el tubo de vapor. Si el cable de conexión a la red estuvie- ra dañado, debe pedir inmediatamente a un electricista especializado del servi- cio técnico autorizado que lo sustituya. Cambiar inmediatamente el tubo de va- por dañado. Sólo debe utilizarse una manguera de vapor recomendada por el fabricante (para el nº de pedido ver lista de piezas de repuesto). No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas. No rocíe objetos que puedan contener sus- tancias nocivas para la salud (p. ej., asbes- to). No toque nunca de cerca el chorro de va- por ni lo ponga al alcance de personas o animales (peligro de escaldamiento). 몇 Advertencia El aparato sólo debe estar conectado a una conexión eléctrica que haya sido realizada por un electricista de confor- midad con la norma CEI 60364. Conecte el aparato únicamente a co- rriente alterna. La tensión tiene que co- rresponder a la indicada en la placa de características del aparato. En habitaciones húmedas, p. e. baños, conecte el aparato sólo en enchufes con un interruptor de protección de co- rriente de defecto. El uso de cables de prolongación in- adecuados puede resultar peligroso. Utilizar sólo un prolongador de protec- ción contra los chorros de agua con un corte transversal de 3x1 mm². La conexión de enchufe y cable alarga- dor no deben sumergirse en agua. Al reemplazar los acoplamientos en el cable de conexión a la red o cable pro- longador deben permanecer garantiza- das la protección contra los chorros de agua y la resistencia mecánica. El usuario deberá utilizar el aparato de conformidad con sus instrucciones. De- berá tener en cuenta las condiciones lo- cales y tener cuidado de no causar daños a las personas que se encuen- tren en las proximidades cuando use el aparato. Este aparato no es apto para ser opera- do por personas (incl. niños) con capa- cidades físicas, sensoriales o intelectuales limitadas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que sea supervisado por una persona para responsable para su seguridad o haya sido instruida para utilizar el apa- rato. Mantener fuera del alcance de los niños. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento. Cuidado al limpiar paredes alicatadas con enchufes. Descripción breve Indicaciones de seguridad 36 ES– 7 Precaución Debe tener cuidado de no dañar ni es- tropear el cable de conexión a red y el cable de prolongación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otras accio- nes similares. Proteja los cables de red del calor, el aceite y los bordes afilados. No echar nunca en el depósito de agua disolventes, líquidos que contengan di- solventes o ácidos sin diluir (por ejem- plo: detergentes, gasolina, diluyentes cromáticos y acetona), ya que atacan a los materiales utilizados en el aparato. Durante el funcionamiento, la palanca de vapor no debe estar bloqueada. Proteger el aparato de la lluvia. No al- macenarlo en exteriores. Si es necesario, conectar los accesorios necesarios (véase el capítulo "Aplicación de los accesorios") con la pistola de vapor. Î Para ello coloque ambas entalladuras del accesorio sobre los salientes de la boquilla de vapor y girar hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj. Peligro Tenga cuidado al desacoplar los acceso- rios, ya que puede gotear agua caliente de ellos. No desacople nunca los accesorios mientras salga vapor - ¡Peligro de escalda- miento! Î Deslizar hacia delante el dispositivo de bloqueo (palanca de vapor bloqueada). Î Girar el accesorio montado en el senti- do contrario a las agujas del reloj y ex- traer de la boquilla de vapor. El depósito de agua puede llenarse en cualquier momento. Indicación: Si se emplea continuamente un agua destilada de las habituales en el mercado, no es necesario descalcificar la caldera. Î Separar el depósito de agua de la car- casa, para ello presionar hacia dentro las dos teclas de desbloqueo y extraer hacia abajo el depósito de agua. Î Extraer la tapa del depósito. Î Llenar el depósito de agua con agua fresca. Precaución No agregue detergente ni ningún otro tipo de aditivo. Î Cerrar el depósito de agua con la tapa. Î Fijar el depósito de agua a la carcasa. Precaución Se debe montar y llenar el depósito de agua. 몇 Advertencia No accione la bomba de descalcificación. De lo contrario, bombearía agua en el apa- rato que saldría por la boquilla de salida del vapor al enchufar la clavija de red. Î Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. Nota: Transcurridos aprox. 15 segun- dos, el limpiador por chorro de vapor está listo para usar. Î Deslizar hacia atrás el dispositivo de bloqueo de la palanca de vapor. Î Accionar la palanca de vapor para que salga este. Nota: ¡Durante la primera puesta en mar- cha, puede salir una pequeña nube de humo de la boquilla de vapor! El aparato precisa un breve período de arranque. Al principio, la salida de vapor es irregular y húmeda, también pueden salir algunas go- tas de agua. La cantidad de vapor expulsa- do aumenta de manera continuada hasta que se alcance la cantidad máxima admisi- ble transcurrido aprox. un minuto. Funcionamiento Montaje de los accesorios Desacoplamiento de los accesorios Llenado del depósito de agua Conexión del aparato 37ES– 8 Î Soltar la palanca de vapor. Nota: El vapor no deja de salir de inmediato, sino que va disminuyendo su cantidad paula- tinamente. Después de unos pocos segun- dos, deja de salir vapor. Î Deslizar hacia delante el dispositivo de bloqueo (palanca de vapor bloqueada). Î Saque el enchufe de la toma de corriente. Î Enrollar el conducto de alimentación alre- dedor del depósito de agua y fijar con el soporte para cables. Antes del tratamiento con el limpiador a va- por, comprobar la tolerancia de los tejidos en una zona oculta: Primero aplicar una gran cantidad de vapor, después dejar secar y a continuación comprobar si hay modificación en el color o la forma. Al limpiar muebles de cocina o comedor, puer- tas, parqué o superficies barnizadas o recubier- tas de una capa de plástico, se puede soltar la cera, el producto tratante para muebles, los re- vestimientos de plástico o el color o bien dejar manchas. Por ello, limpie estas superficies sólo con un paño empañado de vapor. Precaución No proyecte el chorro de vapor sobre bor- des encolados, ya que la cola podría disol- verse por efecto del vapor. No emplee el dispositivo limpiador de vapor en suelos de madera o parqué que no estén sellados. Caliente las ventanas previamente en caso de bajas temperaturas exteriores, sobre todo en invierno. Para ello aplique algo de vapor en toda la superficie de cristal. De este modo se evitarán tensiones en la superficie que puedan provocar roturas de cristal. Precaución No aplicar el chorro de vapor sobre zonas selladas del bastidor de la ventana para no dañarlas. Usar la boquilla de vapor sin accesorios. – para eliminar olores y arrugas de ropa que cuelgue, aplicar vapor desde una distancia de 10-20 cm. – para eliminar el polvo de plantas Man- tenga una distancia de 20-40 cm. – para quitar el polvo en húmedo, para ello se aplica algo de vapor en un paño y se frota los muebles con el. Cuando más cerca esté de la zona sucia, mayor será el efecto de limpieza, ya que la temperatura y el vapor son más altos en la salida de la boquilla. Muy práctico para lim- piar zonas de difícil acceso, juntas, guarni- ciones, desagües, lavabos, WCs, persianas y radiadores. Se puede echar vi- nagre o ácido cítrico sobre los depósitos grandes de cal antes de limpiar con vapor, dejar actuar durante 5 minutos, después echar vapor. Mediante el cepillado se puede eliminar fá- cilmente la suciedad más difícil. Precaución No apto para la limpieza de superficies de- licadas. Aplicación: – Ventanas, espejos – Mamparas de baño – otras superficies lisas Î Aplique el vapor con la boquilla de va- por uniformemente sobre la superficie acristalada desde una distancia de aprox. 20 cm. Î Limpie la superficie acristalada con el borde de goma del dispositivo de ex- tracción para ventanas, trabajando por tramos desde arriba hacia abajo. Se- que el borde de goma del extractor y la parte inferior del marco de la ventana con un paño cada vez que haya limpia- do un tramo. Desconexión del aparato Empleo de los accesorios Instrucciones de uso importantes Limpieza de tejidos o tapicerías Limpieza de superficies recubiertas con una capa protectora o barnizadas Limpieza de ventanas y superficies acristaladas boquilla de salida de vapor Boquilla de chorro concentrado Cepillo circular Dispositivo de extracción para ventanas y superficies acristaladas 38 ES– 9 Peligro Antes de efectuar los trabajos de manteni- miento, desenchufe el dispositivo limpiador de vapor de la red y espere a que se enfríe. Dado que la cal también se incrusta en las pa- redes del aparato, recomendamos efectuar la descalcificación con la frecuencia indicada a continuación (LLT=llenados de tanque): Indicación: Si se emplea continuamente un agua destilada de las habituales en el mercado, no es necesario descalcificar la caldera. Nota: Para averiguar el grado de dureza del agua de su zona, póngase en contacto con la empresa local de abastecimiento de agua o con su ayuntamiento. Î Saque el enchufe de la toma de corriente. Î Deje enfriar el limpiador de vapor. Î Quitar la boquilla de la boquilla de vapor. Para ello, gire dicha boquilla con ayuda de una moneda en sentido contrario al de las agujas del reloj y extráigalo. 몇 Advertencia A fin de evitar posibles daños en la caldera, emplee para la desincrustación únicamen- te productos autorizados por KÄRCHER. Î Para descalcificar, utilice las barras anti- cal de KÄRCHER (ref. 6.295-047). Al uti- lizar la solución antical, respete las indicaciones de dosificación del paquete. Precaución Tenga especial cuidado al llenar y vaciar el dispositivo limpiador de vapor. El producto desincrustante puede atacar las superfi- cies delicadas. Î Llenar el depósito de agua con la solu- ción descalcificadora. Î Cerrar el depósito de agua con la tapa. Î Fijar el depósito de agua a la carcasa. Î Presione la bomba de descalcificación du- rante aprox un minuto con movimientos a intervalos regulares hasta que la solución descalcificadora salga por la boquilla de sa- lida del vapor abierta (el mejor lugar para hacer esto es un fregadero). Î Aflojar, vaciar y enjuagar con agua el depó- sito de agua. Î Dejar actuar la solución descalcificadora durante 8 horas en el aparato. Î Llenar el depósito de agua con agua fresca. Î Cerrar el depósito de agua con la tapa. Î Fijar el depósito de agua a la carcasa. Precaución No enchufe la clavija de red. Î Primero bombear agua con la bomba de descalcificación por el aparato en un fregadero durante un minuto. Î Sujetar el aparato por encima de un fre- gadero y después enchufar. 몇 Advertencia Salpicaduras de agua caliente: existe peli- gro de escaldamiento. Î Presionar la palanca de vapor y dejar que se evapore el agua durante dos mi- nutos sobre un fregadero. Î Insertar de nuevo la boquilla de vapor y girar en el sentido de las agujas del reloj para apretarla. Î El dispositivo limpiador de vapor está listo para usar. Emplear únicamente repuestos originales de KÄRCHER. Al final de este manual de instruc- ciones encontrará un listado resumido de re- puestos. En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se de- ban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al dis- tribuidor donde adquirió el aparato o al ser- vicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. (La dirección figura al dorso) Cuidados y mantenimiento Descalcificar Grado de dureza ° dH mmol/l LLT I blando 0- 7 0-1,3 35 II medio 7-14 1,3-2,5 30 III duro 14-21 2,5-3,8 20 IV muy duro >21 >3,8 15 Inicio de la descalcificación Enjuague de la cal Piezas de repuesto Garantía 39ES– 10 Muchas averías las puede solucionar usted mismo con ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado. Peligro Los trabajos de reparación en el aparato sólo los puede realizar el Servicio técnico autorizado. Antes de efectuar los trabajos de manteni- miento, desenchufe el dispositivo limpiador de vapor de la red y espere a que se enfríe. Î Descalcifique el aparato. Î Rellenado del depósito con agua La palanca de vapor está protegida con el cierre / el seguro para niños. Î Deslizar hacia atrás el dispositivo de bloqueo de la palanca de vapor. Î Quitar la boquilla de la boquilla de va- por (véase el lateral ). Î Limpiar la boquilla. Î Poner brevemente el aparato en funcio- namiento. Î Insertar de nuevo la boquilla de vapor y girar en el sentido de las agujas del reloj para apretarla. Si el regulador de presión está averiado y el aparato se sobrecalienta, será el termos- tato de seguridad el que se ocupe de des- conectar el aparato. Para el rearme del termostato de seguri- dad, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Kärcher. Reservado el derecho a realizar modifi- caciones técnicas. Ayuda en caso de avería Disminución de la cantidad de vapor El aparato presenta calcificaciones. El vapor disminuye durante el trabajo / no sale vapor No hay agua en el depósito de agua. No se puede accionar la palanca del vapor La boquilla de vapor está atascada Termostato de seguridad Datos técnicos Toma de corriente Tensión 220-240 1~50