Big Zapper 00040072 - Remoto HAMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Big Zapper 00040072 HAMA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Big Zapper 00040072 - HAMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Big Zapper 00040072 de la marca HAMA.
MANUAL DE USUARIO Big Zapper 00040072 HAMA
2. Botones paralaselección de dispositivos
6. -/--: cambiar anúmeros de canal de dos dígitos
7. Setup: ajustes del mando adistancia
8. Menu: abrir el menú del dispositivo
9. AV:seleccionar fuente AV externa
10. Conrmar selección
11. Exit: conrmar selección
12. CH +/–: selección de programa
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones Aviso Se utiliza paraidenticar indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales. Nota Se utiliza paraindicar información adicional o indicaciones importantes.
- Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
- No utilice el mando adistancia universal en ambientes húmedos yevite el contacto con salpicaduras de agua.
- Mantenga el mando adistancia universal alejado de fuentes de calor ynoloexponga alaluz solar directa.
- Como todos los aparatos eléctricos, el mando a distancia universal no debe dejarse en manos de niños.
- El producto está destinado al uso privado, no comercial.
- Utilice el producto exclusivamente paraelnprevisto.
- Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel sobrecalentamiento yutilícelo solo en espacios secos.
- No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
- No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
- No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
- Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, ya que existe peligrodeasxia.
- Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos.
- No utilice el producto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
- No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
- No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
- Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas. Advertencia sobrelas pilas
- Asegúrese siempredeque la polaridad de las pilas sea correcta (inscripciones +y−)ycolóquelas según corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame oexplosión de las pilas.
- Utilice exclusivamente baterías (o pilas) del tipo especicado.
- Antes de colocar las pilas, limpie los contactos ylos contracontactos de las mismas.
- No permita alos niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
- No mezcle pilas viejas ynuevas ni tampoco pilas de tipos ofabricantes diferentes.24 Advertencia sobrelas pilas
Retir elas pilas de aquellos pr oductos que no vayan ausarse durante un tiempo prolongado (a no ser que estos deban permanecer operativos paracasos de emergencia).
- No cortocircuite las pilas.
- No cargue las pilas.
- No arroje las pilas al fuego.
- Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
- Nunca abra, dañe ni ingierapilas ni tampoco las deseche en el medioambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos ydañinos par ael medioambiente.
- Retireydeseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
- Evite almacenar,cargar ousar las pilas en condiciones de temperaturaextrema odepresión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, agrandes alturas.
4. Primeros pasos -Colocación de las pilas
- Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Use dos pilas de tipo "AA" (LR6/Mignon).
- Retirelatapa de las pilas en la parte posterior del mando adistancia universal (A).
- Inserte las pilas respetando las marcas de polaridad "+/-" (B).
- Cierreelcompartimento de las pilas (C). Nota: Memoria de códigos:
- Este mando adistancia guarda los ajustes incluso mientras se cambian las pilas. Nota: Función de ahorrodeenergía
El mando adistancia se apaga automáticamente si se pulsa un botón durante más de 15 segundos. Esto prolongará la vida útil de las pilas si el mando adistancia está atascado en un lugar donde los botones estén continuamente pulsados, por ejemplo, entrelos cojines del sofá.
- Para una correcta transmisión por infrarrojos, mantenga siempreelmando adistancia en la dirección aproximada del dispositivo.
- Si no se realizan ajustes en 30 segundos, el modo SETUP naliza automáticamente. El LED parpadea seis veces yluego se apaga.
- Dentrodel modo de conguración, no se puede manejar ningún dispositivo con el mando a distancia. Salga del modo de conguración y seleccione el dispositivo que desea controlar utilizando los botones de selección de dispositivos.
- Tenga en cuenta que el mando adistancia emite señales infrarrojas. Estas no son visibles parael ojo humano.
5.1 Introducción directa del código
Con el mando adistancia universal se incluye una lista de códigos. La lista de códigos contiene códigos de cuatrodígitos paraajustar el mando adistancia alamayoría de los fabricantes de televisores y decodicadores. Para facilitar la orientación, los códigos están ordenados primerosegún el tipo de aparato (televisor, decodicador,etc.), ydentrodecada tipo, se ordenan alfabéticamente por marca.25
5.1.1 Encienda el dispositivo que desea controlar.
5.1.2 Pulse el botón "SETUP" hasta que el LED se
ilumine de forma continua.
5.1.3 Con el botón del dispositivo, seleccione el
dispositivo que desea manejar (por ejemplo, la TV). Si la selección es correcta, el LED parpadea una vez yluego se enciende permanentemente.
5.1.4 Busque en la lista de códigos la marca yeltipo
de dispositivo que va autilizar.
5.1.5 Introduzca el código de cuatro dígitos
correspondiente mediante los botones numéricos 0-9. El LED confirma la introducción de cada cifra con un breve parpadeo yseapaga después de la cuarta cifra.
5.1.6 Acontinuación, pruebe el mando adistancia y
compruebe si se pueden controlar las funciones deseadas. Es posible que el primer código no sea el más adecuado, oque no estén disponibles todas las funciones. En este caso, pruebe el siguiente código de la lista para el tipo/marca de dispositivo seleccionado. Nota
- Loscódigos válidos se guardan automáticamente.
- Si el código no es válido, el LED parpadea seis veces yluego se apaga. Repita los pasos 5.1.1 a
5.1.5, outilice otrométodo de introducción de
5.2 Búsqueda manual de códigos
El mando adistancia universal tiene una memoria interna que contiene hasta 350 códigos por categoría paralos dispositivos audiovisuales más comunes. Puede ir probando códigos hasta que el dispositivo que está tratando de controlar responda. Porejemplo, apagando el aparato que quieramanejar (botón "POWER") o cambiando de canal (botón "CH+/CH–").
5.2.1 Encienda el dispositivo que desea controlar.
5.2.2 Pulse el botón "SETUP" hasta que el LED se
ilumine de forma continua.
5.2.3 Con el botón del dispositivo, seleccione el
dispositivo que desea manejar (por ejemplo, la TV). Si la selección es correcta, el LED parpadea una vez yluego se enciende permanentemente.
5.2.4 Pulse el botón "POWER" o"CH+/CH–" para
desplazarse por los códigos preestablecidos hasta que responda el dispositivo que quiera manejar.
5.2.5 Pulse "MUTE" para guardar el código ysalir de la
búsqueda de códigos. El LED se apaga.
5.2.6 Acontinuación, pruebe el mando adistancia y
compruebe si se pueden controlar las funciones deseadas. Es posible que el primer código encontrado no sea el más adecuado, oque no estén disponibles todas las funciones. En este caso, repita los pasos 5.2.1. –5.2.5. La búsqueda de códigos comienza con el código siguiente al último almacenado. Nota
- La memoria interna puede almacenar un máximo de 350 códigos de los dispositivos más comunes. Dado que en el mercado existen numerosos dispositivos audiovisuales, es posible que solo estén disponibles las funciones principales más comunes. Si este es el caso, repita los pasos 5.2.1 a5.2.5 paraencontrar un código más compatible. Para algunos modelos especícos, es posible que no exista un código disponible.
5.3 Búsqueda automática de códigos
La búsqueda automática de códigos utiliza los mismos códigos preestablecidos que la búsqueda manual (5.2). Sin embargo, el mando adistancia universal busca los códigos de forma automática hasta que el dispositivo responde. Porejemplo, apagando el aparato que quiera manejar (botón "POWER") ocambiando de canal (botones "CH+/CH–").
5.3.1 Encienda el dispositivo que desea controlar.
5.3.2 Pulse el botón "SETUP" hasta que el LED se
ilumine de forma continua.
5.3.3 Con el botón del dispositivo, seleccione el
dispositivo que desea manejar (por ejemplo, la TV). Si la selección es correcta, el LED parpadea una vez yluego se enciende permanentemente.
5.3.4 Pulse el botón "CH+/CH–" o"POWER" para
iniciar la búsqueda automática de códigos. El LED parpadea una vez yluego se enciende continuamente. El mando adistancia universal tarda 6segundos en iniciar la primera búsqueda.26 Nota: Ajuste de la velocidad de búsqueda
- La conguración por defecto del tiempo de búsqueda por cada código es de 1segundo. Si lo necesita, puede cambiar auntiempo de búsqueda de 3segundos por código. Para cambiar entrelos tiempos de búsqueda, pulse "CH+" o"CH–" en los 6segundos previos al inicio de la búsqueda automática de códigos.
5.3.5 El LED confirma cada búsqueda de códigos
parpadeando una vez.
5.3.6 En cuanto el dispositivo responda, pulse el botón
"MUTE" para guardar el código ysalir de la búsqueda de códigos. El LED se apaga.
5.3.7 Acontinuación, pruebe el mando adistancia y
compruebe si se pueden controlar las funciones deseadas. Es posible que el primer código encontrado no sea el más adecuado, oque no estén disponibles todas las funciones. En este caso, repita los pasos 5.3.1. –5.3.6. La búsqueda de códigos comienza con el código siguiente al último almacenado.
5.3.8 Para cancelar la búsqueda automática durante el
proceso de búsqueda, pulse el botón "EXIT". Nota
- Si se ha buscado por todos los códigos sin éxito, el mando adistancia universal sale de la búsqueda automática de códigos yvuelve automáticamente al modo de funcionamiento habitual. El código almacenado actualmente no se modica.
5.4 Reconocimiento de códigos
La función de reconocimiento de códigos le permite identicar un código ya almacenado.
5.4.1 Pulse el botón "SETUP" hasta que el LED se
ilumine de forma continua.
5.4.2 Con el botón del dispositivo, seleccione el
dispositivo que desea manejar (por ejemplo, la TV). Si la selección es correcta, el LED parpadea una vez yluego se enciende permanentemente.
Pulse el botón "SETUP". El LED parpadea una vez yluego se enciende continuamente.
5.4.4 Pulse uno de los botones numéricos del 0al9
para buscar la primera cifra. El LED parpadea una vez para el primer dígito del código de cuatro dígitos.
5.4.5 Repita el paso 5.4.4 para la segunda, tercera y
cuarta cifra respectivamente.
5.4.6 Acontinuación, puede introducir el código en la
tabla siguiente si lo necesita más adelante (por ejemplo, tras haber borrado accidentalmente los ajustes del mando adistancia). CÓDIGOS TV STB
6. Funciones especiales
6.1 Conexión punch-through de canales
Con la función de conexión directa punch-through, los botones CH+ oCH– le permiten cambiar los canales de un segundo dispositivo momentáneamente anulando el dispositivo que se controla en ese momento. Losdemás botones no se ven afectados. Para activar la conexión punch-through de canales:
- Pulse el botón del dispositivo deseado (por ejemplo, TV).
- Mantenga pulsado el botón "CH+".
- Pulse el botón del dispositivo deseado (por ejemplo, STB).
- Suelte de nuevo el botón "CH+" (el LED parpadea una vez cuando se activa el ajuste). Para desactivar la conexión punch-through de canales:
- Pulse el botón del dispositivo deseado (por ejemplo, TV).
- Mantenga pulsado el botón "CH–".
- Pulse el botón del dispositivo deseado (por ejemplo, STB).
- Suelte de nuevo el botón "CH–" (el LED parpadea dos veces cuando se desactiva el ajuste).27
6.2 Control punch-through del volumen
Con la función de control punch-through del volumen, los botones VOL +oVOL-pueden anular momentáneamente el dispositivo actual yajustar el volumen de un segundo dispositivo. Los demás botones no se ven afectados. Para activar el control punch-through del volumen:
- Pulse el botón del dispositivo deseado (por ejemplo, TV).
- Mantenga pulsado el botón "VOL+".
- Pulse el botón del dispositivo deseado (por ejemplo, STB).
- Suelte de nuevo el botón "VOL+" (el LED parpadea una vez cuando se activa el ajuste). Para desactivar la conexión punch-through de canales:
- Pulse el botón del dispositivo deseado (por ejemplo, TV).
- Mantenga pulsado el botón "VOL-".
- Pulse el botón del dispositivo deseado (por ejemplo, STB).
- Suelte de nuevo el botón "VOL-" (el LED parpadea dos veces cuando se desactiva el ajuste).
La función MacroPower permite encender yapagar dos dispositivos audiovisuales simultáneamente. Para activar la función MacroPower:
- Pulse el botón del dispositivo deseado (por ejemplo, TV).
- Mantenga pulsado el botón "POWER".
- Pulse el botón del dispositivo deseado (por ejemplo, STB).
- Suelte de nuevo la tecla "POWER" (el LED parpadea una vez cuando se activa el ajuste). Para desactivar la función MacroPower:
- Pulse el botón del dispositivo deseado (por ejemplo, TV).
- Mantenga pulsado el botón "POWER".
- Pulse el botón del dispositivo deseado (por ejemplo, STB).
- Suelte de nuevo el botón "POWER" (el LED parpadea dos veces cuando se desactiva el ajuste)
7. Función de memorización
Este mando adistancia cuenta con una función de memorización, lo que permite transferir las funciones de su mando adistancia original aeste mando adistancia universal.
7.1 Antes de iniciar la función de memorización
- Asegúrese de que todas las pilas utilizadas en ambos mandos adistancia están en buen estado. Cámbielas si es necesario.
- Coloque su mando adistancia original yelmando a distancia universal uno al lado del otro, de manera que los diodos infrarrojos de ambos queden uno frente al otro.
- Si es necesario, corrija la alturadeambos mandos para conseguir una alineación óptima.
- La distancia entrelos dos mandos debe ser de unos 3centímetros. BIG ZAPPER ca. 3cm ORIGINAL Nota
- No mueva los mandos adistancia durante el proceso de memorización.
- Asegúrese de que la habitación no esté iluminada con tubos uorescentes ni lámparas de bajo consumo, ya que estos podrían causar interferencias y, en consecuencia, dicultar el proceso de memorización.
- La distancia de los dos mandos con respecto ala fuente de luz más cercana debe ser de al menos 1metro.
- El proceso de memorización naliza sin guardarse si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos onose recibe ninguna señal durante el modo de memorización activado.
- En el modo de memorización, acada botón solo se le puede asignar una función. Una nueva función sobrescribe la función previamente memorizada en ese botón.
- Alos botones TV,STB ySetup no se les pueden asignar nuevas funciones.28
7.2 Activación del modo de memorización
1. Presione ymantenga pulsados los botones
[MUTE] y[VOL+] simultáneamente durante unos 3segundos hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca el código [9] [8] [0]; el LED de esta-
do parpadeará dos veces y, acontinuación, se iluminará de forma continua.
3. En ese momento, el mando adistancia
universal estará en modo de memorización.
7.3 Transferencia de las funciones de los botones
1. Pulse el botón del mando adistancia original
cuya función quieratransferir.Paraconrmar que se ha recibido el comando de transferen- cia, parpadeará el LED de estado del mando a distancia universal.
2. Pulse ahoraelbotón del mando adistancia
universal al que quieratransferir la función correspondiente.
3. El LED de función del mando adistancia
universal parpadeará tres veces paraconrmar la transferencia; seguidamente, volverá ailu- minarse de forma continua. En ese momento, la nueva función estará guardada.
4. Para transferir las funciones de otros botones,
5. Pulse el botón [SETUP] paraguardar todas las
funciones memorizadas ysalir del modo de memorización. Nota Al cambiar las pilas del mando adistancia universal, se mantienen las funciones de los botones memorizados.
7.4 Borrado de las funciones memorizadas
7.4.1 Borrado de una función memorizada
1. Presione ymantenga pulsados los botones
[MUTE] y[VOL+] simultáneamente durante unos 3segundos hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
Introduzca el código [9] [8] [1]; el LED de estado parpadeará dos veces y, acontinuación, volverá ailuminarse de forma continua.
3. Pulse el botón cuya función quiera
borrar.ElLED de estado parpadeará tres veces, ylafunción deseada se borrará.
7.4.2 Borrado de todas las funciones memorizadas
1. Presione ymantenga pulsados los botones
[MUTE] y[VOL+] simultáneamente durante unos 3segundos hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
Introduzca el código [9] [8] [2]; el LED de estado parpadeará dos veces y, acontinuación, volverá ailuminarse de forma continua.
3. Pulse el botón [SETUP]; el LED de estado
parpadeará tres veces, ytodas las funciones memorizadas se borrarán.
- No utilice nunca simultáneamente pilas viejas y nuevas en el mando adistancia, ya que las pilas viejas tienden atener fugas ypueden provocar una merma de rendimiento.
- No limpie el mando adistancia con limpiadores abrasivos odetergentes fuertes.
- Mantenga el mando adistancia libredepolvo limpiándolo con un paño suave yseco.29
9. Solución de errores
F. El mando no funciona. A.Compruebe el dispositivo AV.Cuando el interruptor principal del dispositivo está apagado, el mando a distancia no puede hacer funcionar la unidad. A.Compruebe que las pilas están colocadas correctamente yque se ha respetado la polaridad. A.Compruebe que ha pulsado el botón del dispositivo correspondiente. A.Sustituya las pilas cuando tengan bajo nivel de carga. F. Si hay varios códigos de dispositivo listados parala marca de mi dispositivo AV,¿cómo puedo seleccionar el código corr ecto? A.Para determinar el código correcto del dispositivo AV, pruebe los códigos uno auno hasta que la mayoría de los botones funcionen correctamente. F. Mi dispositivo AV solo responde aalgunos botones. A.Pruebe otros códigos hasta que la mayoría de los botones funcionen correctamente. F. La marca de mi dispositivo AV no aparece en la lista de códigos. A.En este caso, utilice la búsqueda manual de códigos (capítulo 5.2) olabúsqueda automática (capítulo 5.3). Durante la búsqueda, se comprueban todos los códigos de cada tipo de dispositivo paratodos los fabricantes, por ejemplo, todos los códigos de los receptores STBindependientemente del fabricante. F. He probado todos los códigos disponibles parala marca de mi dispositivo AV de la lista, peroninguno funciona. A.En este caso, utilice la búsqueda manual de códigos (capítulo 5.2) olabúsqueda automática (capítulo 5.3). Durante la búsqueda, se comprueban todos los códigos de cada tipo de dispositivo paratodos los fabricantes, por ejemplo, todos los códigos de los receptores STBindependientemente del fabricante. 10.Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la inobservancia de las instrucciones de uso odelas indicaciones de seguridad.
11. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental: Desde la implementación de la Directiva europea 2012/19/UE y2006/66/CE en el sistema legislativo nacional, se aplica lo siguiente: Losaparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas ylos acumuladores, no se deben eliminar junto con la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las pilas ylos acumuladores alos puntos de recogida públicos oadevolverlos al punto de venta donde los adquirió al nal de su vida útil. Las particularidades al respecto están estipuladas en las distintas legislaciones nacionales. El símbolo ubicado sobreelproducto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia alas disposiciones legales mencionadas. Gracias al reciclaje, la recuperación de materiales uotras formas de recuperación de residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos ypilas yacumuladores usados, usted contribuye de maneraimportante alaprotección de nuestromedio ambiente.30 N Gebruiksaanwijzing Universele afstandsbediening Bedankt voor hetaanschaffen vaneen product van Hama. Neem de tdomdevolgende aanwzingeneninformatie volledig door te lezen. Bewaardeze gebruiksaanwzing op een veilige plaats voortoekomstiggebruik. Functieknoppen
8. Menu -Apreilmenu del dispositivo
comandar na lista de códigos.
ManualFacil