STIGA BLV 48 Li - Soplador

BLV 48 Li - Soplador STIGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BLV 48 Li STIGA en formato PDF.

📄 231 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice STIGA BLV 48 Li - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoSoplador / aspirador triturador inalámbrico
MarcaSTIGA
ModeloBLV 48 Li
Motor48 V CC
Velocidad máxima del aire300 km/h
Peso (sin batería)4 kg
Nivel de presión acústica (LpA)89 dB(A) (incertidumbre 3 dB(A))
Nivel de potencia acústica garantizado (LwA)104 dB(A) (incertidumbre 3 dB(A))
Vibraciones (Ah)2,8 m/s² (incertidumbre 1,5 m/s²)
AlimentaciónBatería de iones de litio 48 V (no incluida)
FuncionesSoplado, aspiración, triturado
Variador de velocidadSí, ajustable continuamente
Modo turboSí, mediante interruptor de alta velocidad
Bolsa colectoraSí, con cremallera
Boquilla concentradoraSí, para espacios reducidos
Correa para el hombroSí, ajustable
Protección del usuarioGafas de seguridad, guantes, pantalones largos recomendados
Distancia de seguridad15 m de personas y animales
MantenimientoLimpiar la bolsa después de usar, verificar las fijaciones, almacenar en lugar seco
Piezas de repuestoUtilizar únicamente piezas originales STIGA
GarantíaConsultar el manual (garantía anulada en caso de modificaciones no autorizadas)

Preguntas frecuentes - BLV 48 Li STIGA

¿Cómo ensamblar el soplador en modo triturador?
Deslice los tubos de trituración delantero y trasero uno sobre el otro hasta que encajen. Abra la trampilla, inserte el extremo saliente del tubo en el pestillo trasero, luego el extremo en gancho en el pestillo delantero. Empuje el botón de bloqueo hacia atrás para fijar el tubo. Fije la bolsa colectora en la salida de soplado.
¿Cómo usar el soplador en modo soplado?
Deslice el tubo de soplado sobre la carcasa hasta que encajen las muescas. Para un flujo concentrado, inserte la boquilla concentradora. Sostenga el soplador con ambas manos, barra lateralmente a pocos centímetros del suelo. Use la velocidad baja para residuos secos y la velocidad alta para residuos grandes.
¿Qué batería es compatible con el BLV 48 Li?
El BLV 48 Li funciona con baterías de iones de litio STIGA de 48 V. Consulte el manual del cargador para las instrucciones de carga. Inserte la batería alineando las lengüetas con las ranuras hasta que haga clic.
¿Cómo desbloquear un tubo o la turbina?
Importante: Coloque el aparato en posición de apagado, retire la batería y espere la parada completa. Use guantes. Retire los tubos y la bolsa, luego quite los residuos bloqueados. Verifique que las aspas de la turbina giren libremente antes de volver a montar.
¿Cómo vaciar y limpiar la bolsa colectora?
Vacíe la bolsa después de cada uso para evitar obstrucciones. Abra la cremallera, dé la vuelta a la bolsa y agítela vigorosamente. Use gafas de protección. Lave la bolsa si es necesario y déjela secar completamente antes de reutilizarla.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad que se deben tomar?
Use siempre gafas de seguridad, guantes, pantalones largos y zapatos cerrados. Mantenga a las personas y animales a más de 15 m. No use el aparato bajo la lluvia o en un ambiente húmedo. Ate el cabello largo y evite la ropa holgada.
¿Cómo ajustar la velocidad de soplado?
Use el variador de velocidad rotativo para un ajuste continuo de 110 a 210 km/h. Para activar el modo turbo, presione el interruptor de alta velocidad/baja velocidad para alcanzar hasta 290 km/h.
¿Qué hacer si el aparato no arranca?
Verifique que la batería esté correctamente insertada y cargada. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de baja o alta velocidad. Controle que los tubos de aspiración estén bien fijados y que la tapa de entrada de aire esté cerrada. Si el problema persiste, contacte al servicio posventa de STIGA.
¿Cómo mantener el soplador?
Limpie regularmente las rejillas de ventilación y la bolsa. Apriete todas las tuercas y tornillos. Utilice únicamente piezas de repuesto originales. Almacene el aparato en un lugar seco y ventilado, fuera del alcance de los niños. Nunca guarde la batería descargada; recárguela después de usar.
¿Este aparato se puede usar como aspirador?
Sí, en configuración trituradora, el aparato aspira hojas y residuos pequeños mediante el tubo de aspiración. Los residuos son triturados por la turbina y recogidos en la bolsa. Use un movimiento de barrido inclinando el tubo de 5 a 10 cm del suelo.

Preguntas de los usuarios sobre BLV 48 Li STIGA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLV 48 Li - STIGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLV 48 Li de la marca STIGA.

MANUAL DE USUARIO BLV 48 Li STIGA

ESPAÑOL- Traducción del Manual Original ...... ES

  1. Instrucciones de seguridad ....1
  2. Símbolos ....3
  3. Especificaciones ....4
  4. Características ....4
  5. Montaje 4
  6. Mantenimiento....7
  7. Eliminación .....7
  8. Resolución de problemas....8

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Su soplador ha sido diseñado y fabricado para cumplir con el alto nivel de fiabilidad, sencillez y seguridad de Si se utiliza de forma adecuada, le dará años de buen rendimiento y un funcionamiento sin problemas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Cuando se trabaja con herramientas eléctricas inalámbricas es indispensable seguir las instrucciones de seguridad básicas para reducir así los riesgos de incendio, heridas corporales y fugas de líquido de batería.

■ No toque el ventilador mientras el aparato esté en funcionamiento.
■ Mantenga las asas del aparato limpias y secas.

FORMACIÓN

■ Lea las instrucciones con atención. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del aparato.
■ No permita que los niños utilicen el aparato.
■ No permita que personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. La Normativa Local puede restringir la edad del operario.
■ No haga funcionar el aparato mientras haya cerca personas, especialmente niños, o animales.
■ El operario o usuario es responsable de accidentes o peligros que ocurran a otras personas o sus bienes.

PREPARACIÓN

■ Mientras esté manipulando el aparato, use siempre calzado sólido y pantalones largos
No vista ropa floja ni joyas que puedan introducirse en la toma de aire. Mantenga el pelo largo alejado de las tomas de aire.
■ Use gafas protectoras cuando esté utilizando el aparato.
■ Se recomienda utilizar una mascarilla para evitar la irritación producida por el polvo.

FUNCIONAMIENTO

■ Utilice el aparato sólo a la luz del día o con luz artificial.
■ No fuerce el aparato y siempre mantenga el equilibrio.

■ Asegúrese siempre de mantener el equilibrio y de no situarse en pendientes.
■ Camine, nunca corra.
■ Mantenga todos los orificios de refrigeración libres de cualquier residuo.
■ Mantenga las asas del aparato limpias y secas.
■ Nunca sople en los orificios obstruidos en dirección a las personas que estén cerca.

■ Mantenga las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurarse de que el aparato está en óptimas condiciones de funcionamiento.
■ Sustituya las piezas dañadas o gastadas.
■ Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales.
■ Guarde el aparato en un lugar seco.

ADVERTENCIA

Si debe substituir algún accesorio, utilice exclusivamente piezas de recambio originales. El incumplimiento de esta instrucción podría perjudicar el buen funcionamiento del aparato y causar heridas Además, anularíay cancelaría la garantía.

El término “máquina o herramienta eléctrica” que se emplea en las instrucciones de seguridad que se indican a continuación designa tanto las herramientas eléctricas que se conectan a la red de alimentación eléctrica como las herramientas inalámbricas.

ZONA DE TRABAJO

■ El lugar de trabajo debe estar limpio y bien iluminado. Los lugares de trabajo atestados y oscuros son propicios para que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en presencia de elementos explosivos, por ejemplo en lugares donde haya líquidos, gases o polvo inflamables. Las chispas generadas por las herramientas eléctricas pueden producir un incendio o provocar una explosión.
■ Cuando se utiliza una herramienta eléctrica, los niños, las demás personas y los animales deben permanecer lejos de la zona de trabajo. De lo

contrario, podrían distraerle y hacerle perder el control de la máquina.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

■ Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica podría aumentar el riesgo de descargas eléctricas.

SEGURIDAD PERSONAL

No se descuide. Preste mucha atención a lo que está haciendo y aplique el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos del alcohol o de drogas, o si toma medicamentos. No olvide nunca que basta con un segundo de inatención para herirse gravemente.
■ Utilice elementos de protección adecuados. Protéjase siempre la vista. De acuerdo a las condiciones de trabajo, lleve también una mascarilla antipolvo, calzado antideslizante, un casco o elementos de protección auditiva para evitar heridas graves.
■ Evite que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Compruebe que el interruptor está en la posición “parada” antes de enchufar la herramienta a una toma de corriente y/o de colocar la batería, y antes de coger o transportar la herramienta. Para evitar la posibilidad de accidentes, no desplace la máquina con el dedo en el gatillo ni la enchufe cuando el interruptor esté en la posición “marcha”.
■ Retire las llaves de apriete antes de poner en marcha la herramienta. Si deja una llave de apriete en uno de los elementos móviles de la herramienta, se puede producir un accidente con heridas corporales graves.
No extienda demasiado el brazo. Afírmese bien en sus piernas. Una posición de trabajo estable permite controlar mejor la máquina en caso de producirse algún imprevisto.
■ Utilice ropa adecuada. No utilice prendas amplias ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y las manos lejos de las piezas móviles. Las prendas amplias, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en los elementos que están en movimiento.

TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE

La protección del ambiente debe ser un aspecto relevante y prioritario en el uso de la máquina, a beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el que vivimos. Evitar ser un elemento de disturbio para los vecinos.
■ Siga escrupulosamente las normas locales para la eli-minación de embalajes, aceites, gasolina, filtros, partes deterioradas o cualquier elemento de fuerte impacto am-biental; estos residuos deben separarse y entregarse a los especiales centros de recogida que proveerán al reciclaje de los materiales
■ Respetar escrupulosamente las normas locales sobre la eliminación de los materiales después del corte.
■ En el momento de la puesta fuera de servicio, no aban—done la máquina en el ambiente, deberá

contactar un cen-tro de recogida, según las normas locales vigentes.

Tipología de usuario: Esta máquina está destinada al uso por parte de consumi-dores, es decir, operadores no profesionales. Esta máqui-na está destinada para un “uso semi-profesional”.

UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta que mejor se adecue al trabajo que desee realizar. Tendrá un rendimiento más eficaz y trabajará con más seguridad si la utiliza al régimen para el que ha sido diseñada.
No utilice una herramienta eléctrica si el interruptor no funciona correctamente. Una herramienta que no se puede poner en marcha y apagar correctamente es peligrosa y debe repararse obligatoriamente.
■ Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No deje que esta máquina sea utilizada por personas que desconozcan su funcionamiento o las instrucciones de seguridad indicadas en este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexperimentadas.
■ Efectúe cuidadosamente el mantenimiento de las herramientas. Controle la alineación de las piezas móviles. Cerciórese de que ninguna pieza esté rota. Controle el montaje y todos los elementos que puedan afectar el funcionamiento de la máquina. Si una pieza se encuentra dañada, hágala reparar antes de utilizar la máquina. Muchos accidentes se producen porque no se ha realizado un mantenimiento adecuado de la herramienta.
■ Mantenga sus herramientas limpias y bien afiladas. Si la herramienta de corte está bien afilada y limpia, es menos probable que se bloquee y podrá controlarla mejor.
■ Beachten Sie die vorliegenden Sicherheitsvorschriften bei der Verwendung Ihres Geräts, der Zubehörteile, der Einsätze usw. und berücksichtigen Sie dabei die spezif ischen Merkmale Ihres Gerät s, Ihres Arbeitsbereichs und der auszuführenden Arbeit. Zur Vermeidung von gefährlichen Situationen dürfen Sie Ihr Gerät nur für die Arbeiten verwenden, für die es entwickelt wurde.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS HERRAMIENTAS INALÁMBRICAS

Cargue la batería exclusivamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador adaptado a determinada clase de batería puede producir un incendio si se lo emplea con una batería diferente.
Sólo se debe emplear una clase de batería específica con una herramienta inalámbrica. La utilización de cualquier otra batería puede provocar un incendio.
■ Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, tornillos, clavos o cualquier otro objeto que podría conectar los contactos entre sí. Un cortocircuito en los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios.
■ Evite todo contacto con el líquido de la batería en caso

de pérdida debida a una utilización incorrecta. Si llegara a producirse, enjuague inmediatamente con agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un médico. El líquido proyectado de una batería puede provocar irritaciones o quemaduras.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. CONSÚLTELAS A MENUDO Y EXPLÍQUELAS A OTROS POSIBLES USUARI OS. SI PRESTA LA HERRAMIENTA, ENT REG UE TAMBI ÉN EST E MANUAL DE INSTRUCCIONES.

MANTENIMIENTO

Las reparaciones deben quedar en manos de un técnico cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio originales. De este modo podrá utilizar su herramienta eléctrica sin peligro.

2. SÍMBOIOS

Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor, estudie y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de un modo mejor y más seguro.

SÍMBOIO DENOMINACIÓN/EXPIICACIÓN
STIGA BLV 48 Li - SÍMBOIOS - 1Estas medidas conciernen a su seguridad.
STIGA BLV 48 Li - SÍMBOIOS - 2Lea atentamente este manual de utilización y cumpla todas las advertencias y consignas de seguridad.
STIGA BLV 48 Li - SÍMBOIOS - 3Utilice botas y ropa de seguridad.
STIGA BLV 48 Li - SÍMBOIOS - 4Los objetos arrojados pueden rebotar y causar lesiones personales o daños materiales.
STIGA BLV 48 Li - SÍMBOIOS - 5Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.
STIGA BLV 48 Li - SÍMBOIOS - 6No toque las ranuras de ventilación.
STIGA BLV 48 Li - SÍMBOIOS - 7No utilice la máquina bajo la lluvia y no la deje al aire libre cuando llueva.
Las siguientes señales y sus significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.
SÍMBOIO SEÑAI SIGNIFICADO
STIGA BLV 48 Li - SÍMBOIOS - 8PEIIGRO:Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte.
STIGA BLV 48 Li - SÍMBOIOS - 9ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte.
STIGA BLV 48 Li - SÍMBOIOS - 10PRECAUCIÓN:Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños moderados o leves.
PRECAUCIÓN:(Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podría provocar daños materiales.

3. ESPECIFICACIONES

CARACTERÍSTICAS DEI PRODUCTO
Tipo BLV 48 Li
Motor 48 V DC
Velocidad del aire 300 km/h (Max)
Gewicht (batería no incluida)4kg
Nivel de presión acústica– Incertidumbre de medidaLpA: 89dB(A)k:3 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado– Incertidumbre de medidaLWA: 104dB(A)k:3 dB(A)
Nivel de vibraciones– Incertidumbre de medidaAh: 2.8m/s^2 , k: 1.5m/s^2

4. CARACTERÍSTICAS

  1. Interruptor variable
  2. Botón de velocidad baja/alta
  3. Botón encendido/apagado
  4. Empuñadura auxiliar
  5. Compuerta de mantillo/vacío
  6. Botón de bloqueo
  7. Tubo soplador
  8. Tubo para mantillo
  9. Saco
  10. Zona acanalada
  11. Salida de aire
  12. Ranura
  13. Presilla
  14. Correa
  15. Etiqueta de matrícula
    15.1) Marca de conformidad CE
    15.2) Nombre y dirección del fabricante
    15.3) Nivel de potencia acústica garantizado
    15.4) Modelo de la máquina
    15.5) Número de matrícula
    15.6) Año de fabricación
    15.7) Tensión y Frecuencia de alimentación
    15.8) Potencia del motor
    15.9) Código Artículo
    15.10) País de fabricación

5. MONTAJE

DESEMBALAJE

■ Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja.
■ Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte.
■ No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el producto de manera satisfactoria.
■ Si cualquier pieza está dañada llame al centro de servicio autorizado de su localidad.

El aspirador/soplador se suministra con algunos componentes sin ensamblar. Para montarlos, haga lo siguiente:

MONTAJE COMO UNA TRITURADORA (FIG. 2)

■ Deslice los tubos frontal y trasero de la trituradora hasta que se unan. (Véase la figura 2).
■ Pulse el botón de bloqueo hacia delante para soltar la puerta. Mantenga la puerta abierta. (Véase la figura 2,1).
■ Introduzca el clip con la punta “cuneiforme” de la trituradora en el clip trasero. (Véase la figura 2.2).

Empuje el clip con la punta en forma de “gancho” del tubo de la trituradora dentro del clip frontal. (Véase la figura 2,3). Pulse de nuevo el botón de bloqueo para enganchar el tubo de la trituradora. (Véase la figura 2,4).

■ Para retirar los tubos de la trituradora siga los pasos (3) (2) (1).

Introduzca el adaptador de la bolsa en la salida del soplador. Bloquee el adaptador de la bolsa con el botón de bloqueo. Para retirar la bolsa simplemente pulse el botón de bloqueo y retírela. (Véase la figura 4)

NOTA: Podría ser necesario retirar el tubo del soplador o los tubos de la trituradora para desatascar un impulsor o tubo de bloqueo.

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones físicas graves asegúrese de que el interruptor está en posición OFF (apagado), desenchufado, y que los impulsores han parado antes de colocar o retirar tubos.

MONTAJE COMO UN SOPLADOR (FIG. 3)

■ Deslice el tubo del soplador hacia delante hasta que las zonas dentadas de la cubierta del soplador encajan en las ranuras del tubo.
■ Inserte la boquilla concentradora en la boquilla normal para bloquear. (La boquilla concentradora se utiliza para aumentar el flujo de aire en espacios reducidos: parterres, debajo de cubiertas, etc.).

INSTALACIÓN DE LA BOLSA CON ARNÉS PARA LOSHOMBROS (FIG. 4)

■ Mientras está de pie en la posición de manejo ajuste la largura que se adapte al tamaño del operador. Empuje la lengüeta para alargar y la correa para acortar.

Para completar las instrucciones de carga, consulte los manuales del operador para su modelo de batería.

NOTA: Para evitar lesiones personales graves, retire siempre la batería y mantenga las manos alejadas del botón de bloqueo al coger o transportar la herramienta.

COLOCAR LA BATERÍA (FIG. 5)

Coloque la batería en el soplador. Alinee el sa liente de l a b atería con las ranura s del compartimento para la batería del soplador.
■ Antes de comenzar a utilizar la herramienta, compruebe que las lengüetas de bloqueo que se encuentran a ambos lados de la batería se acoplan correctamente y que la batería está bien fijada en la máquina.

ADVERTENCIA

Cuando coloque la batería en la herramienta, controle que las nervaduras de la batería están correctamente alineadas con las ranuras que se encuentran dentro de la herramienta y que las lengüetas de bloqueo están correctamente insertas. Si la batería estuviera mal colocada podría deteriorar los componentes internos.

ERETIRAR LA BATERÍA (FIG. 3)

■ Suelte el gatillo de velocidad variable (elemento 1) para detener el soplador.
■ Mantenga pulsado el botón en la parte inferior de la batería.
■ Retire la batería del soplador.

ARRANCAR/ P ARAR E L S O P L A D O R/ L A TRITURADORA (FIG.6)

  1. Pulse el interruptor de encendido/ apagado - On / Off( ), Escuchará unos pitidos y el ventilador se encenderá a baja velocidad.
  2. Gire el selector de velocidad variable hacia adelante para aumentar la velocidad de 110 km/h a 210 km/h.
  3. Pulse el interruptor de velocidad alta / baja( ), para aumentar las opciones de velocidad de 110 km/h a 280 km/h.
  4. Para apagarlo, pulse el interruptor de encendido / apagado (💡)

pulsado el botón "LOW/HIGH" con el selector de velocidad en velocidad alta.

SOSTENIMIENTO DEL SOPLADOR/ACOLCHADOR(FIG. 7)

■ Antes de operar la unidad, ubíquese en la posición de funcionamiento. Verifique lo siguiente:
El usuario viste la vestimenta adecuada, como botas, gafas protectoras o de seguridad, protección para orejas y oídos, guantes, pantalones largos y una camisa de mangas largas.

AVERTISSEMENT

ESTADOLEDSOLUCIÓN
Protección contra erroresIndicador verde apagado Indicador rojo en cendido; parpadea 7 veces en intervalos de 1 hz cada 3 s; durante 60 s alarma sonoraSuelte el gatillo y reinicie el aparato
Protección de bajo voltajeIndicador verde apagado y rojo en cendido; parpadea 5 veces en intervalos de 1 hz cada 3 s; durante 60 s alarma sonoraSuelte el gatillo y reinicie el aparato o cargue la batería
Protección con sobrecargaIndicador verde apagado Indicador rojo en cendido; parpadea 4 veces en intervalos de 1 hz cada 3 s; durante 60 s alarma sonoraSuelte el gatillo y reinicie el aparato
Protección antibloqueo de la bateríaIndicadores luminosos apagados La unidad deja de funcionarReinicie el aparato retirando la batería durante 5 segundos
Temperatura anormal de la bateríaLED apagado C ua n d o l a bateríase e n fríe, el aparato ofuncionará correctamente

AVERTISSEMENT

CONSEJOS DE OPERACIÓN (FIG. 7)

■ La bolsa está instalada y bien comprimida (cuando se use como trituradora)

■ Asegúrese de que la bolsa está bien plegada antes de usar la unidad.

■ Asegúrese de que la unidad no está dirigida hacianinguna persona o suciedad suelta antes de arrancarla.

■ Compr uebe que la unidad es t á en buenas condiciones de funcionamiento. Asegúrese de que los tubos y protectores están seguros en su lugar.

■ Sujete siempre la unidad con ambas manos cuando lo esté utilizando.

■ Mantenga firmemente sujetos los mangos o agarres frontal y trasero.

Para reducir el riesgo de pérdidas auditivas asociada con el nivel de ruido(s), es necesario utilizar dispositivos de protección auditiva.

■ Use la correa de hombro cuando utilice la unidad como trituradora.

- Utilice el equipo a horas razonables, solamente – ni muy temprano ni muy tarde cuando pueda molestar a la gente. Cumple con los horarios que figuran en las normativas locales. Las recomendaciones habituales son de 9:00 a 17:00, de lunes a sábado.

■ Para reducir los niveles de ruido, limite el número de piezas del equipo que se utilicen al mismo tiempo.

Para reducir los niveles de ruido maneje el soplador a una velocidad lo más baja posible al realizar el trabajo.

■ Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos antes de utilizar el soplador.

■ En condiciones de polvo, humedezca ligeramente las superficies.

■ Ahorre agua utilizando sopladores en lugar de mangueras para muchas aplicaciones de césped y jardín, incluyendo áreas tales como canalones, pantallas, enrejados, barbacoas, porches y jardines.

■ Preste especial atención a los niños, mascotas, ventanas abiertas, o coches recién lavados, cuando vava a utilizar el soplador.

■ Después de usar los sopladores y otro equipamiento después de usuario. Deshágase de los desechos adecuadamente.

NOTA: Asegúrese de que la Puerta de vacío/mantill.

ORIFICIOS DE VENTILACIÓN

No cubra nunca los orificios de ventilación. Manténgalos libres de obstrucciones y suciedad. Siempre deben estar despejados para que el motor se enfríe correctamente.

AVERTISSEMENT

Para evitar lesiones físicas graves no lleve ropa suelta o prendas como bufandas, cadenas, corbatas, etc., que puedan quedarse atrapadas en los orificios de ventilación. Para asegurarse de que el pelo largo no se queda atrapado en los orificios de ventilación sujételo detrás de la cabeza.

Sujete el soplador con firmeza. Barra de lado a lado con la boquilla varios centímetros por encima del suelo. Avance lentamente la unidad, manteniendo el montón de suciedad acumulada delante de usted. La mayoría de las operaciones con el soplador se realizan mejor a velocidades bajas que a velocidades altas. Soplar a alta velocidad es un método mejor para mover elementos más pesados como suciedad grande o arena.

Sujete firmemente el soplador, inclinando los tubos de la trituradora (2-4 in o 5-10 cm), utilice una acción de barrido para recoger la suciedad ligera. La suciedad se meterá en la bolsa. Los elementos tales como las hojas pequeñas y ramillas serán trituradas a medida que pasan a través de la cubierta del ventilador. Para que la bolsa dure más y se aproveche mejor vacíela a menudo.

LIMPIEZA DE LA BOLSA DE RECOGIDA

■ Vacíe la bolsa de recogida después de cada uso para evitar el deterioro y la obstrucción del flujo de aire, lo que reducirá el rendimiento de la unidad.
■ Limpie la bolsa de recogida cada vez que sea necesario. Siempre con gafas de protección, dele la vuelta a la bolsa del polvo después de haberla vaciado y haber sacudido con fuerza el polvo y los desechos de su interior.

LIMPIEZA DE UN TUBO O IMPULSOR OBSTRUÍDO

AVERTISSEMENT

Para evitar lesiones físicas graves asegúrese de que la unidad está en OFF y desenchufada antes de despejar el impulsor.

AVERTISSEMENT

Para evitar lesiones físicas graves lleve siempre puestos los guantes para protegerse de las cuchillas del impulsor u otros objetos afilados.

  1. Pulse el botón de encendido / apagado( 🔒 ) y espere a que la unidad se detenga por completo. Den Akku entfernen.

  2. Retire la batería.

  3. Retire el tubo del soplador o los tubos de la acolchador, y la bolsa.
  4. Retire cuidadosamente el material que obstruye el

tubo o el impulsor. Revise las cuchillas para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño. Gire las cuchillas del impulsor manualmente para asegurase de haber eliminado completamente la obstrucción.

  1. Vuelva a colocar el tubo del soplador o los tubos de la acolchador, y la bolsa.
  2. Inserte la batería en el aparato.

6. MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben utilizar recambios originales. La utilización de cualquier otra pieza puede resultar peligrosa o deteriorar el producto.

No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados con los disolventes que se venden en el comercio. Utilice un paño limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA

Los elementos de plástico no deben estar jamás en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen substancias que pueden dañar, debilitar o destruir los elementos de plástico.

ADVERTENCIA

No intente modificar la herramienta ni utilizar accesorios cuyo uso no haya sido recomendado. Estas transformaciones o modificaciones constituyen una utilización incorrecta y pueden provocar situaciones peligrosas de las que podrían resultar heridas graves.

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de sufrir heridas graves, retire la batería de la herramienta cuando vaya a limpiarla o cuando efectúe cualquier operación de mantenimiento.

GUARDAR EL SOPLADOR

Limpie cuidadosamente el soplador antes de guardarlo. Guarde el soplador en un lugar seco, bien ventilado y fuera del alcance de los niños. No lo guarde cerca de agentes corrosivos como productos químicos de jardinería o sales antiescarcha.

■ Guarde y ponga a cargar la batería en un lugar fresco. Las temperaturas inferiores o superiores a la temperatura ambiente normal reducen la vida útil de la batería.
No guarde nunca una batería descargada. Después de utilizar la herramienta, espere que la batería se enfríe y vuelva a cargarla de inmediato.
- Todas las baterías pierden su capacidad de carga al cabo de cierto tiempo. Cuanto mayor sea la temperatura, más rápidamente perderá su capacidad de carga. Si no utiliza la herramienta durante un período prolongado, cargue la batería una vez al mes o cada dos meses. De este modo, prolongará la vida útil de la batería.

El ejemplo de la declaración de conformidad se encuentra en la penúltima página del manual.

7. EIIMINACIÓN

STIGA BLV 48 Li - EIIMINACIÓN - 1

No tire las herramientas eléctricas con los residuos domésticos. Recíclelas en centros de reciclado. Contacte con las autoridades o con su distribuidor para informarse sobre el procedimiento de reciclado adecuado.

No desechar los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos. Según la Directiva Europea 2012/19/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos y su aplicación conforme a las normas nacionales, los equipos eléctricos fuera de servicio deberán recogerse separada-mente para volverse a emplear de

manera eco-compatible. Si los equipos eléctricos se eliminan en un vertedero de residuos o en el terreno, las sustancias nocivas pueden alcanzar la capa acuífera y entrar en la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar. Para obtener más información sobre la elimina-ción de este producto, contactar con el Ente competente para la eliminación de los residuos domésticos o con su Distribuidor.

8. RESOIUCIÓN DE PROBIEMAS

PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES COMUNES
La unidad no sopla o acolchador.1. Bolsa llena 1. Vaciar bolsa.
2. Tubo bloqueado 2. Limpiar la obstrucción.
3. Impulsor bloqueado 3. Limpiar la obstrucción.
4. Bolsa sucia. 4. Limpiar la bolsa.
5. Bolsa retorcida 5. Reeml plazar la bolsa.
6. Bolsa abierta. 6. Cerrar la bolsa.
7. La batería no está bien colocada.7. Para fijar el paquete de baterías, asegúrese de que los pestillos en la parte superior del paquete de baterías se trabenen su lugar.
8. La batería no tiene carga.8. Cargue el paquete de baterías de acuerdo a las instrucciones que se incluyen con su modelo.
La unidad no se enciende.1. La batería no está bien colocada.1. Para fijar el paquete de baterías, asegúrese de que los pestillos en la parte superior del paquete de baterías se trabenen su lugar.
2. La batería no tiene carga.2. Cargue el paquete de baterías de acuerdo a las instrucciones que se incluyen con su modelo.
3. El interruptor de encendido/velocidad se encuentra en la posición APAGADO3. Deslice el interruptor a la posición alto o bajo.
4. Interruptor de energía defectuoso4. Llame a la línea de ayuda gratuita: 1-888-909-6757.
5. Los tubos de la aspiradora no están correctamente colocados.5. Revise los tubos de la aspiradora para asegurarse de que permitan que el interruptor se conecte cuando estén correctamente colocados.
6. La puerta/cubierta de entrada no está cerrada.6. Asegúrese de que la puerta/cubierta se encuentre totalmente cerrada y bloqueada.

TABLE OF CONTENTS

  1. Sicherheitsvorschriften ....1
  2. Symbolen ....3
  3. Productgegevens ....4
  4. Technische gegevens ....4
  5. Montage 4
  6. Onderhoud....7
  7. Afdanking ....7
  8. Probleem oplossen....8

ARRANQUE/PARADA DO SOPRADOR/TRITURADOR

Veja a Figura 6.

SEGURAR O SOPRADOR/TRITURADOR

Veja a Figura 7.

BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLÈS

DÈMESIO

BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLÈS

DÈMESIO

15.1) Marca de conformitate CE

15.10) Tara de fabricatie

5. MONTAREA

ÎNLĂTURAREA AMBALAJULUI

g) Esame CE del tipo: /

• OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STIGA

Modelo : BLV 48 Li

Categoría : Soplador