BLV 48 Li - Bläser STIGA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BLV 48 Li STIGA als PDF.
| Produkttyp | Akku-Laubbläser / -sauger / -häcksler |
| Marke | STIGA |
| Modell | BLV 48 Li |
| Motor | 48 V DC |
| Maximale Luftgeschwindigkeit | 300 km/h |
| Gewicht (ohne Akku) | 4 kg |
| Schalldruckpegel (LpA) | 89 dB(A) (Unsicherheit 3 dB(A)) |
| Garantierter Schallleistungspegel (LwA) | 104 dB(A) (Unsicherheit 3 dB(A)) |
| Vibrationen (Ah) | 2,8 m/s² (Unsicherheit 1,5 m/s²) |
| Stromversorgung | Lithium-Ionen-Akku 48 V (nicht im Lieferumfang) |
| Funktionen | Blasen, Saugen, Häckseln |
| Drehzahlregler | Ja, stufenlos einstellbar |
| Turbo-Modus | Ja, über Hochgeschwindigkeitsschalter |
| Auffangsack | Ja, mit Reißverschluss |
| Konzentratordüse | Ja, für enge Räume |
| Schultergurt | Ja, verstellbar |
| Benutzerschutz | Schutzbrille, Handschuhe, lange Hosen empfohlen |
| Sicherheitsabstand | 15 m von Personen und Tieren |
| Wartung | Sack nach Gebrauch reinigen, Befestigungen prüfen, trocken lagern |
| Ersatzteile | Nur Original-STIGA-Teile verwenden |
| Garantie | Siehe Handbuch (Garantie erlischt bei unbefugten Änderungen) |
Häufig gestellte Fragen - BLV 48 Li STIGA
Benutzerfragen zu BLV 48 Li STIGA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BLV 48 Li - STIGA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BLV 48 Li von der Marke STIGA.
BEDIENUNGSANLEITUNG BLV 48 Li STIGA
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ...... DE
- Sicherheitsvorschriften ....1
- Symbole 3
- Produktdaten 4
- Merkmale 4
- Zusammenbau 4
- Wartung....7
- Entsorgung des geräts 8
- Fehlerbehebung....8
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Ihr Gebläse wurde nach den Qualitätsstandards m it höchst en A nsprüc hen an Z uv er läs s igkeit, Benutzerfreundlichkeit und Anwendersicherheit entwickelt und hergestellt. Bei sorgsamer Pflege wird Ihnen das Gerät über viele Jahre zuverlässige und strörungsfreie Dienste leisten.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WARNING
Bei der Verwendung von Akku-Geräten müssen die grundlegenden Sicherheitsvorschriften befolgt werden, um das Risiko eines Brandes, einer Körperverletzung und eines Auslaufens von Batterieflüssigkeit zu verringern.
■ Berühren Sie bei der Arbeit mit diesem Gerät nicht das Gebläse.
■ Achten Sie darauf, dass die Griffe des Geräts stets sauber und trocken sind.
EINWEISUNG
■ Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts vertraut.
■ Erlauben Sie niemals Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Gerät zu benutzen. Regionale Vorschriften können das Alter des Bedieners einschränken.
■ Betreiben Sie das Gerät niemals wenn sich Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe befinden.
■ Der Bediener bzw. Benutzer trägt die Verantwortung für Unfälle oder Gefahren gegenüber anderen Personen oder deren Besitz.
VORBEREITUNG
■ Tragen Sie beim Betrieb des Geräts immer festes Schuhwerk und lange Hosen.
■ Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck, die in den Lufteinlass gesaugt werden könnten. Halten Sie lange Haare von den Lufteinlässen fern
■ Tragen Sie während des Betriebs eine Schutzbrille.
■ Zur Vermeidung von Staubirritationen wird das Tragen einer Gesichtsmaske empfohlen.
BETRIEB
■ Betreiben sie das gerät nur bei tageslicht oder in gutem künstlichen licht.
Überstrecken sie sich nicht und behalten sie jederzeit ihr gleichgewicht.
■ Achten sie an abhängen auf einen festen stand.
■ Gehen sie immer, laufen sie nie.
■ Halten sie alle lüftung sein lässe von verunreinigungen frei.
■ Blasen sie kehrgut niemals dorthin, wo sich außenstehende personen aufhalten.
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
■ Sorgen Sie um sicherzustellen, dass das Gerät sich in einem sicheren Arbeitszustand befindet, dafür, dass alle Schrauben, Muttern und Bolzen fest angezogen sind.
■ Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile.
■ Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Zubehör.
■ Lagern Sie das Gerät immer nur an einem trockenen Ort.
WARNING
Verwenden Sie bei einem Austausch von Elementen nur Original-Ersatzteile. Die Miss-achtung dieser Vorschrift kann den einwandfreien Betrieb des Geräts beeint rächtigen und sc hwere Verlet zungen verursachen. Außerdem wird dadurch die Garantie ungültig und verfällt.
Unter dem in diesen Sicherheitsvorschriften verwendeten Begriff "elektrisches Gerät" sind sowohl elektrische Geräte zu verstehen, die an eine Netzsteckdose angeschlossen werden, als auch kabellose elektrische Geräte (Akkugeräte).
ARBEITSUMGEBUNG
■ Der Arbeitsbereich muss stets sauber und gut beleuchtet sein. Vollgestellte und dunkle Räume stellen ein Unfallrisiko dar.
■ Verwenden Sie elektrische Geräte nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung, z. B. in der Nähe
von brennbaren Flüssigkeiten, Gas oder Staub. Die Funken von elektrischen Geräten können diese Elemente in Brand setzen oder zu einer Explosion führen.
■ Halten Sie bei der Verwendung eines elektrischen Geräts Kinder, Besucher und Haustiere fern. Diese können Sie ablenken und dazu führen, dass Sie die Kontrolle über Ihr Gerät verlieren.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM ARBEITEN MIT ELEKTRIZITÄT
■ Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern, Küchenherden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko wenn Ihr Körper geerdet ist.
■ Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht nassen oder feuchten Bedingungen aus. Ein Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht die Gefahr eines Stromschlags.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
■ Bleiben Sie stets wachsam. Richten Sie Ihren Blick auf Ihre Arbeit und gehen Sie bei der Verwendung eines elektrischen Geräts stets umsichtig und konzentriert vor. Verwenden Sie Ihr elektrisches Gerät nicht, wenn Sie müde sind, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen, oder wenn Sie Medikamente einnehmen. Denken Sie daran, dass eine sekundenlange Unkonzentriertheit genügen kann, um eine schwere Verletzung zu verursachen.
■ Tragen Sie Schutzausrüstung. Schützen Sie stets Ihre Augen. Tragen Sie je nach Bedingungen auch eine Staubschutzmaske, rutschfeste Schuhe, einen Helm oder Hörschutz, um das Risiko schwerer Verletzungen zu vermeiden.
■ Vermeiden Sie ein versehentliches Einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf "Aus" steht, bevor Sie Ihr Gerät an eine Steckdose anschließen und/oder den Akku einsetzen. Dies gilt auch, wenn Sie das Gerät transportieren. Zur Vermeidung von Unfallrisiken sollten Sie beim Transport Ihres Geräts den Finger niemals auf dem Ein-/Aus-Schalter halten und das Gerät nicht anschließen, wenn der Schalter auf "Ein" steht.
■ Entfernen Sie vor dem Einschalten Ihres Geräts die Spannschlüssel. Ein an einem beweglichen Element des Geräts stecken gebliebener Schlüssel kann schwere Verletzungen verursachen.
■ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuckstücke. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Hände von den beweglichen Teilen fern. Weite Kleidungsstücke, Schmuckstücke und lange Haare können sich in den rotierenden Teilen verfangen.
UMWELTSCHUTZ
■ Der Umweltschutz muss ein wesentlicher und vorran-giger Aspekt bei der Verwendung der Maschine sein, zum Vorteil des zivilen Zusammenlebens und unserer Umgebung Vermeiden Sie es, ein Störelement Ihrer Nachbarschaft darzustellen.
■ Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Verpackungen, Öl, Benzin, Filter, be-schädigten Teilen oder sämtlichen weiteren umweltschäd-lichen Stoffen. Diese Stoffe dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt gesammelt und zum Wertstoffhof gebracht werden, der für die Wiederverwendung der Stoffe sorgt.
■ Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung der Schneidreste.
■ Bei Außerbetriebnahme darf die Maschine nicht ein-fach in der Umwelt abgestellt werden, sondern muss ge-mäß der örtlichen Vorschriften an einen Wertstoffhof über-geben werden.
Benutzer: Diese Maschine ist für die Benutzung durch Verbraucher, also Laien bestimmt. Diese Maschine ist für den „Hobbygebrauch“ bestimmt
VERWENDUNG UND WARTUNG VON ELEKTRISCHEN GERÄTEN
Überanspruchen Sie Ihr Gerät nicht. Verwenden Sie ein geeignetes Gerät für die von Ihnen durchzuführende Arbeit. Ihr Gerät arbeitet effizienter und sicherer, wenn Sie es auf der Stufe verwenden, für die es entwickelt wurde.
■ Verwenden Sie ein elektrisches Gerät nicht, wenn der Ein-/Aus-Schalter defekt ist und das Gerät nicht ein- oder ausgeschaltet werden kann. Ein Gerät, das nicht korrekt ein- und ausgeschaltet werden kann, stellt eine Gefährdung dar und muss repariert werden.
■ Bewahren Sie Ihre elektrischen Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie das Gerät niemals von Personen verwenden, die das Gerät nicht kennen oder die vorliegenden Sicherheitsvorschriften nicht gelesen haben. Die Benutzung von elektrischen Geräten durch unerfahrene Personen ist gefährlich.
Warten Sie Ihr Gerät sorgfältig. Kontrollieren Sie die korrekte Position der beweglichen Teile. Vergewissern Sie sich, dass kein Geräteteil beschädigt ist. Kontrollieren Sie die Montage und alle anderen Elemente, die sich auf den Betrieb des Geräts auswirken können. Wenn Teile beschädigt sind, müssen Sie Ihr Gerät vor der Verwendung reparieren lassen. Zahlreiche Unfälle sind auf eine schlechte, Wartung der Geräte zurückzuführen.
Achten Sie darauf, dass Ihre Werkzeuge stets sauber und geschliffen sind. Bei einem gut geschliffenen und sauberen Schnittwerkzeug ist das Risiko, dass es sich verklemmt, geringer, und Sie können besser die Kontrolle darüber behalten.
■ Beachten Sie die vorliegenden Sicherheitsvorschriften bei der Verwendung Ihres Geräts, der Zubehörteile, der Einsätze usw. und berücksichtigen Sie dabei die spezif ischen Merkmale Ihres Gerät s, Ihres Arbeitsbereichs und der auszuführenden Arbeit. Zur Vermeidung von gefährlichen Situationen dürfen Sie Ihr Gerät nur für die Arbeiten verwenden, für die es entwickelt wurde.
SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR AKKU-GERÄTE
■ Laden Sie den Akku Ihres Geräts nur mit einem vom Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Ein für einen bestimmten Akku-Typ geeignetes Ladegerät
kann einen Brand verursachen, wenn es mit einem anderen Akku-Typ verwendet wird.
■ Für jedes Akku-Gerät muss ein spezifischer Akku-Typ verwendet werden. Die Verwendung jedes anderen Akkus kann zu einem Brand führen.
■ Halten Sie einen nicht verwendeten Akku von metallischen Objekten fern, wie beispielsweise Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Schrauben, Nägeln oder allen anderen Objekten, die zu einer Verbindung der Kontakte führen können. Der Kurzschluss der Akkukontakte kann Verbrennungen oder Brände auslösen.
■ Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Akkuflüssigkeit auf Grund einer missbräuchlichen Verwendung. Wenn Akkuflüssigkeit verspritzt wurde, muss der betroffene Bereich mit klarem Wasser abgespült
werden. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Flüssigkeit in die Augen geraten ist. Verspritzte Akkuflüssigkeit kann zu Reizungen oder Verbrennungen führen.
REPARATUR
■ Reparaturen müssen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden, und es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Dadurch wird gewährleistet, dass die Verwendung Ihres Geräts sicher ist.
BEWAHREN SI E DI ESE ANW EI SUNG EN AUF. LESEN SIE REGELMÄSSIG DARIN NACH UND ERKLÄREN SIE SIE JEDER PERSON, DIE DIESES GERÄT EVENTUELL BENUTZEN WILL. WENN SIE DIESES GERÄT VERLEIHEN, GEBEN SIE AUCH DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MIT.
2. SYMBOIE
Einige der folgenden Symbole könnten mit diesem Produkt verwendet werden. Bitte schauen Sie sich diese an und machen Sie sich mit ihrer Bedeutung vertraut. Ein gutes Verständnis dieser Symbole erlaubt es Ihnen das Produkt besser und sicherer einzusetzen.
| SYMBOI BESCH | REIBUNG/ERKIÄRUNG |
![]() | Wichtige Sicherheitsmaßnahmen. Hier geht es um Ihre Sicherheit. |
![]() | Lesen Sie die Bedienungsanleitung durch und beachten Sie die Warnungen und Sicherheitsvorschriften. |
![]() | Tragen Sie Schutzkleidung und Stiefel! |
![]() | Objekte können abprallen und Verletzungen oder Sachbeschädigungen verursachen. |
![]() | Halten Sie alle Zuschauer, besonders Kinder und Tiere, mindestens 15m vom Arbeitsbereich fern. |
![]() | Do not touch the fan when operating this unit. |
![]() | Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Regen, und lassen Sie es nicht im Freien, wenn es regnet. |
| Die folgenden Signalwörter und –bedeutungen sollen den mit diesem Produkt verbundenen Risikograd veranschaulichen. veranschaulichen. | ||
| SYMBOI SIG | NAI BEDEUTUNG | |
![]() | GEFAHR: | Bezeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, die, falls sie nicht vermieden wird, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann. |
![]() | WARNUNG: | Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls sie nicht vermieden wird, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann. |
![]() | ACHTUNG: | Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls sie nicht vermieden wird, zu kleineren und mittleren Verletzungen führen kann. |
| ACHTUNG: | (ohne Sicherheitswarnsymbol) Bezeichnet eine Situation, die zu Sachschaden führen kann. | |
3. PRODUKTDATEN
| PRODUCT SPECIFICATIONS | |
| Typ BLV 48 Li | |
| Motor 48 V DC | |
| Luftgeschwindigkeit 300 km/h (Max) | |
| Gewicht (Akku nicht im Lief erumf ang enthalten) | 4kg |
| Gewichteter Schalldruck– Messungenauigkeit | L_pA : 89dB(A)k:3 dB(A) |
| Garantierter Schallleistungspegel– Messungenauigkeit | L_wA : 104dB(A)k:3 dB(A) |
| Gewichteter Vibrationspegel– Messungenauigkeit | Ah: 2.8m/s^2 , k: 1.5m/s^2 |
4. MERKMALE
- Drehschalter
- Niedrig/HochTaste
- AN/AUS Taste
- Zusatzgriff
- Mulch-/Saugeinlass
- Verriegelungstaste
- Blasrohr
- Mulcherrohr
- Beutel
- Kerbbereich
- Luftauslass
- Schlitz
- Lasche
- Riemen
- Typenschild
15.1) Konformitätszeichen EG
15.2) Name und Anschrift des Herstellers
15.3) Schallleistungspegel garantiert
15.4) Maschinenmodell
15.5) Kennnummer
15.6) Baujahr
15.7) Versorgungsspannung und -frequenz
15.8) Motorleistung
15.9) Artikelnummer
15.10) Herstellungland
5. ZUSAMMENBAU
AUSPACKEN
■ Nehmen Sie Produkt und Zubehör vorsichtig aus dem Karton.
■ Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass während des Transports keine Beschädigungen aufgetreten sind.
■ Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht fort, bis Sie das Produkt genau untersucht und erfolgreich benutzt haben.
■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Bei Lieferung sind einige Teile des Gebläsesaugers noch nicht montiert. Gehen Sie wie folgt vor, um diese Teile zu montieren:
MONTAGE ALS MULCHER (ABB. 2)
■ Schieben Sie das vordere und hintere Mulcherrohr zusammen, bis sie verriegelt sind. (siehe Abbildung 2.)
■ Ziehen Sie den Verriegelungsknopf nach vorne, um den Auslass zu lösen. Halten Sie den Auslass geöffnet. (siehe Abbildung 2.1).
■ Stecken Sie den "keilförmigen" Clip des Mulcherrohrs in den hinteren Clip. (siehe Abbildung 2.2) Stecken
Sie den "hakenförmigen" Clip des Mulcherrohrs in den vorderen Clip. (siehe Abbildung 2.3) Drücken Sie den Verriegelungsknopf zurück, um das Mulcherrohr einzurasten. (siehe Abbildung 2.4)
■ Befolgen Sie Schritte (3) (2) (1), um die Mulcherrohre zu entfernen.
■ Stecken Sie den Beuteladapter in den Gebläseauslass. Verriegeln Sie den Beuteladapter mit dem Verriegelungsknopf. Drücken Sie zum Entfernen des Beutels einfach den Verriegelungsknopf, und entfernen den Beutel. (siehe Abb.4).
HINWEIS: Es kann notwendig sein das Blasrohr oder Mulcherrohr zu entfernen, um ein blockiertes Rohr oder Impeller zu befreien.

WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass der Schalter sich in der AUS Position befindet, der Netzstecker gezogen ist und die Impeller sich nicht drehen, bevor Sie die Rohre anbringen oder entfernen, um schwere Verletzungen zu vermeiden.
MONTAGE ALS BLÄSER (ABB. 3)
■ Schieben Sie das Blasrohr nah vorne, bis der gekerbte Bereich des Gebläsegehäuses in die Schlitze an dem Rohr einrastet.
■ Stecken Sie die Punktdüse auf die normale Düse und verriegeln sie. (die Punktdüse wird verwendet, um den Luftstrom in engen Bereichen, wie Blumenbeeten, unter Terrassen usw., zu erhöhen.).
MONTAGE DES BEUTELS MIT SCHULTERGURT (Abb. 4).
■ Stellen Sie die Länge passend für den Benutzer ein, während Sie in der Arbeitsposition stehen. Ziehen Sie die Lasche zum Verlängern, ziehen Sie den Gurt zum Verkürzen.
Für vollständige Anweisungen zum Laden lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Akku- und Ladegerätmodells.
BITTE BEACHTEN: Entfernen Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen beim Tragen bzw. dem Transport des Werkzeugs immer erst den Akku und halten Sie es nicht in der Nähe des Entriegelungsknopfs fest.
EINSETZEN DES AKKUS (ABB. 5)
■ Setzen Sie den Akku in das Gebläse ein. Richten Sie den Steg des Akkus auf die Furche im Akkuanschluss aus.
■ Vergewissern Sie sich vor der Verwendung Ihres Geräts, dass die Sperrlaschen auf beiden Seiten des Akkus richtig eingerastet und der Akku einwandfrei befestigt ist.
VORSICHT
Beim Einsetzen des Akkus in Ihr Blasgerät ist darauf zu achten, dass die Rippen des Akkus korrekt mit den Rillen im Inneren des Geräts ausgerichtet und die Sperrlaschen korrekt eingerastet sind. Ein unsachgemäßes Einschieben des Akkus kann interne Komponenten beschädigen.
ENTFERNEN DES AKKUS (ABB. 5)
■ Lösen Sie die variable Geschwindigkeitskontrolle (gegenstand 1), um das Gebläse zu stoppen.
■ Drücken Sie den Knopf an der Unterseite des Akkus und halten Sie ihn gedrückt.
■ Nehmen Sie den Akku aus dem Blasgerät heraus.
STARTEN/STOPPEN DES BÄSERS/MULCHERS
(ABB. 6)
- Drücken Sie den An/Aus( ), Schalter, und Sie hören einen Piepton, der Bläser wird bei niedriger Drehzahl angeschaltet.
- Drehen Sie den Drehschalter nach vorne, um die Geschwindigkeit von 70MPH auf 130MPH zu erhöhen.
- Drücken Sie den Niedrig/Hoch Schalter( ), um die Wahl der Geschwindigkeit von 75MPH auf 185MPH zu erhöhen.
- Drücken Sie zum Ausschalten den AN/AUS Schalter (☐)
WICHTIG: TURBO-MULCHEN durch Drücken der "NIEDRIG HOCH" Taste, mit dem Drehschalter auf hoher Geschwindigkeit (5).
HALTEN DES BLÄSERS/MULCHERS(ABB. 7)
Stellen Sie sich in die Arbeitsposition, bevor Sie das Gerät benutzen. Überprüfen Sie folgendes:
■ Der Benutzer trägt die richtige Kleidung, wie Stiefel, Sicherheitsbrille, Gehörschutz, Handschuhe, lange Hose und langarmiges Hemd.
WARNING
Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn Sie dieses Gerät benutzen Tragen Sie in staubiger Umgebung eine Gesichts- oder Staubmaske.
| STATUS | LED | LÖSUNGS-METHODE |
| Hallsensor-Funktion | G r üne Lam pe aus rote Lampe an; 7 Mal blinken; Blinkfrequenz 1Hz: für 3 Sek.; danach Alarmton für 60 Sek | Abzug ausschalten und neu starten. |
| Unterspannungsschutz | G r üne Lam pe aus rote Lampe an; 5 Mal blinken; Blinkfrequenz 1Hz: für 3 Sek.; danach Alarmton für 60 Sek | OAbzug ausschalten und neu starten. nach dem Aufladen des Akkus |
| Überlastungsschutz | Grüne Lampe aus rote Lampe an; 4 Mal blinken; Blinkfrequenz 1Hz: für 3 Sek.; danach Alarmton für 60 Sek | A b z u g ausschalten und neu starten |
| Akku Überlastungsschutz | Güne/rotelampe aus; Das Gerät ist nicht in Betrieb | Stellen Sie den Bläser/Sauger zurück, indem Sie den Akku fpr 5 Sekunden entfernen |
| Abnormale Akkute-mperatur | LED aus W e n n d i e | Temperatur des Akkus niedrig ist kann der Bläser gut funktionieren |
WARNING
Stellen Sie, um schwere Verletzungen oder Schäden an dem Gerät zu verhindern, sicher, dass das Blasrohr oder die Mulcherrohre und der Beutel montiert sind, bevor Sie das Gerät benutzen.
TIPPS ZUM BETRIEB (ABB. 8)
■ Der Beutel ist montiert und der Reißverschluss geschlossen (wenn als Mulcher eingesetzt).
■ Stellen Sie sicher, dass der Reißverschluss geschlossen ist, bevor Sie das Gerät benutzen.
■ Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf keine Personen oder lockeren Schmutz gerichtet ist, bevor Sie das Gerät starten.
■ Überprüfen Sie, dass das Gerät in einem guten Betriebszustand ist. Stellen Sie sicher, dass die Rohre und Schutzvorrichtungen montiert und gesichert sind.
■ Halten Sie das Gerät während dem Einsatz immer mit beiden Händen.
■ Halten Sie beide Griffe, vorne und hinten, fest.
■ Ein Gehörschutz ist erforderlich, um die Gefahr einer Gehörschädigung durch laute Geräusche zu verringern.
■ Benutzen Sie den Schultergurt, wenn Sie das Gerät als Mulcher verwenden.
■ Betreiben Sie motorbetriebene Geräte nur zu angemessenen Zeiten – nicht früh am Morgen oder spät am Abend, wenn das andere Personen stören könnte. Halten Sie sich an die Zeiten, die in regionalen Anordnungen aufgeführt sind. Normalerweise wird 9:00 bis 17:00 Uhr, Montags bis Samstags empfohlen.
■ Begrenzen Sie zur Reduzierung des Lärmpegels die Anzahl an Geräten, die gleichzeitig eingesetzt werden.
■ Betreiben Sie Elektrobläser mit der niedrigsten für die Aufgabe erforderlichen Geschwindigkeit, um den Lärmpegel zu verringern.
■ Verwenden Sie Besen und Rechen, um Schmutz vor dem Blasen zu lockern.
■ Befeuchten Sie die Oberflächen bei staubigem Zustand.
■ Sparen Sie Wasser durch die Verwendung von Laubgebläsen statt Wasserschläuchen bei vielen Rasen- und Gartenarbeiten, z.B. für Dachrinnen, Trennwände, Terrassen, Grills, Eingangsbereichen und Gärten.
■ Achten Sie auf Kinder, Tiere, geöffnete Fenster oder frisch gewaschene Autos und blasen Sie den Schmutz auf sichere Weise fort.
■ Räumen Sie nach der Benutzung von Bläsern und anderen Geräten auf. Beseitigen Sie den Schmutz ordnungsgemäß.
HINWEIS: Stellen Sie bitte sicher, dass der Mulcher/Sauger Auslass vollständig geschlossen und verriegelt ist.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN
Blockieren Sie niemals die Lüftungsöffnungen. Halte Sie sie frei von Verstopfung und Schmutz. Sie müssen für ausreichende Motorkühlung immer frei bleiben.

WARNUNG
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Dinge wie Schals, Schnüre, Ketten, Krawatten usw., die Sie in die Lufteinlässe ziehen könnten. Stellen Sie sicher, dass langes Haar nicht in die Lufteinlässen gezogen werden kann, binden Sie es zurück.
BETRIEB ALS BLÄSER
Halten Sie den Bläser fest. Schwenken Sie von einer Seite zur anderen, mit der Düse ein paar Zentimeter über dem Boden. Bewegen Sie das Gerät langsam nach vorne und halten den angesammelten Schmutz vor Ihnen. Für das Blasen von trockenem Schmutz sind niedrige Geschwindigkeiten geeigneter als hohe. Blasen mit hoher Geschwindigkeit ist für das Bewegen von grobem Schmutz und Kies geeignet.
BETRIEB ALS MULCHER
Halten Sie den Sauger fest, neigen die Saugrohre (5-10 cm) und bewegen den Mulcher von einer Seite zur anderen, um leichten Schmutz aufzusammeln. Der Schmutz wird in dem Beutel gesammelt. Dinge wie kleine Blätter und Zweige werden gemulcht, während sie das Gehäuse durchlaufen. Leeren Sie den Beutel öfters, um die Lebensdauer des Beutels zu verlängern und und die Leistung zu erhöhen.
REINIGEN DES AUFFANGBEUTELS
■ Leeren Sie den Auffangsack nach jedem Gebrauch, um Verfall und Verstopfung des Luftauslasses, der die Leistung des Gerätes reduzieren würde, zu vermeiden.
■ Reinigen Sie den Auffangsack wenn erforderlich. Setzen Sie Augenschutz auf, drehen Sie den Sack nach dem Entleeren von innen nach außen und schütteln Sie Staub und Kehrreste kräftig heraus.
REINIGENEINESVERSTOPFTENROH RS/IMPELLERS

WARNUNG
Stellen Sie sicher, um schwere Verletzungen zu vermeiden, dass das Gerät auf AUS gestellt und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie den Impeller reinigen.
WARNING
Tragen Sie, um schwere Verletzungen zu vermeiden, immer Handschuhe zum Schutz vor den Impellermessern oder anderen scharfen Gegenständen.
- Drücken Sie die An/Aus Taste( 🔊 ) und warten bis das Gerätvollständig gestoppt ist.
- Den Akku entfernen.
- Entfernen Sie das Blasrohr oder die Mulcherrohre und den Beutel.
- Entfernen Sie vorsichtig das Material das das Rohr
oder den Impeller blockiert. Überprüfen Sie die Klingen, um sicherzustellen, dass kein Schaden entstanden ist. Drehen Sie die Impellerklingen mit der Hand, um sicherzustellen, dass die Blockade vollständig entfernt ist.
-
Montieren Sie das Blasrohr oder die Mulcherrohre und den Beutel wieder.
-
Akkupack in das Gerät einsetzen.
6. WARTUNG
WARNING
Bei einem A ust aus c h von Teilen dür f en nur Originalersatzteile verwendet werden. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Gerät beschädigen.
Verwenden Sie keine Lösemittel zum Reinigen der Kunststoffteile. Die meisten Kunststoffe können durch im Handel erhältliche Lösemittel beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen Lappen für die Entfernung von Schmutz, Staub, Öl, Fett usw.
WARNING
Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkte auf Petroleumbasis, eindringende Öle usw. mit den Kunststoffelementen in Kontakt kommen. Diese chemischen Produkte enthalten Substanzen, die den Kunststoff beschädigen, schwächen oder zerstören können.
WARNING
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu verändern oder Zubehör hinzuzufügen, dessen Verwendung nicht empfohlen wird. Umwandlungen oder Änderungen dieser Art gelten als missbräuchliche Verwendung und können gefährliche Situationen herbeiführen, die schwere Körperverletzungen zur Folge haben können.
WARNING
Zur Vermeidung von schweren Verletzungen müssen Sie vor der Reinigung oder jeder anderen Wartungsoperation stets den Akku aus dem Gerät entfernen.
LAGERN DES BLASGERÄTS
Reinigen Sie Ihr Blasgerät gründlich, bevor Sie es wegräumen. Lagern Sie Ihr Blasgerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern. Lagern Sie es nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen, wie z. B. chemischen Gartenprodukten oder Salzen zum Enteisen.
■ “Lagern und laden Sie den Akku an einem Ort mit normaler Umgebungstemperatur. Bei Temperaturen unt er oder über einer nor malen Umgebungstemperatur reduziert sich die Lebensdauer eines Akkus.”
■ Lagern Sie den Akku niemals in entladenem Zustand. Warten Sie nach der Verwendung des Geräts, bis der Akku abgekühlt ist und laden Sie ihn dann sofort auf.
■ Die Aufladekapazität von Akkus verringert sich im Laufe der Zeit. Je höher die Temperatur ist, umso schneller verliert der Akku seine Aufladekapazität. Wenn Sie Ihr Gerät während längerer Zeiträume nicht verwenden, sollten Sie den Akku jeden Monat oder alle zwei Monate aufladen. Dadurch verlängert sich die Lebensdauer des Akkus.
Das Beispiel der Konformitätserklärung finden Sie auf der vorletzten Seite des Handbuchs.
7. ENTSORGUNG DES GERÄTS

Werfen Sie elektrische Geräte nicht in den Hausmüll. Geben Sie diese Geräte bei Recyclingzentren ab. Wenden Sie sich an die entsprechenden Behörden oder an Ihren Händler, um Auskünfte über das Recyclingverfahren zu erhalten.
Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19//EG über elektrische und elektroni-sche Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen Elekt-roaltgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werden die Geräte in einer Müldeponie oder im Boden entsorgt, können die Schadstoffe das Grundwasser erreichen und in die Le-bensmittelkette erlangen, und so unserer Gesundheit und unserem Wohlbefin-den schaden. Wenden Sie sich für weitergehende Informationen zur Entsorgung dieses Produkts an die verantwortliche Stelle für die Entsorgung von Hausmüll oder an Ihren Händler.
8. FEHIERBEHEBUNG
| PROBLEM | M Ö G L I C H E URSACHE | LÖSUNG |
| Das Gerät bläst oder mulcht nicht. Geschwindigkeit des Luftstroms Gewicht(Akkupack nicht enthalten) | 1. Beutel ist voll 1. Leeren Sie den Beutel. | |
| 2. Blockiertes Mulcherrohr 2. Entfernen Sie die Blockade. | ||
| 3. Blockierter Impeller 3. Entfernen Sie die Blockade. | ||
| 4. Schmutziger Beutel 4. Reinigen Sie den Beutel. | ||
| 5. Gerissener Beutel 5. Ersetzen Sie den Beutel. | ||
| 6. Beutelreißverschluss auf 6. Schließen Sie den Beutel. | ||
| 7. Akku ist nicht gesichert. | 7. Zum Einrasten des Akkupacks sicherstellen, dass die Laschen auf der Oberseite des Akkupacks eingerastet sind. | |
| 8. Akku ist nicht geladen. | 8. Akkupack gemäß der mit Ihrem Modell mitgelieferten | |
| Gerät startet nicht. | 1. Akku ist nicht gesichert. | 1. Zum Einrasten des Akkupacks sicherstellen, dass die Laschen auf der Oberseite des Akkupacks eingerastet sind. |
| 2. Akku ist nicht geladen. | 2. Akkupack gemäß der mit Ihrem Modell mitgelieferten Anleitung aufladen. | |
| 3. Netz-/Drehzahlschalter steht auf AUS. | 3. Drücken Sie den An/Aus Schalter | |
| 4. Defekter Netzschalter. | 4. Rufen Sie den kostenfreien Kundenservice an : 1-888-909-6757. | |
| 5. Saugrohre sind nicht richtig montiert. | 5. Überprüfen Sie die Saugrohre, um sicherzustellen, dass sie dem Schalter erlauben bei richtiger Montage zu schließen. | |
| 6. Einlass/-abdeckung nicht geschlossen. | 6. Stellen Sie sicher, dass der Einlass/-abdeckung vollständig geschlossen und verriegelt sind. | |









