BOSCH GST 12V70 Professional - Scie

GST 12V70 Professional - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GST 12V70 Professional BOSCH en formato PDF.

📄 259 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOSCH GST 12V70 Professional - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - GST 12V70 Professional BOSCH

Preguntas de los usuarios sobre GST 12V70 Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GST 12V70 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GST 12V70 Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GST 12V70 Professional BOSCH

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas

ADVERTEN-CIA

Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especialidades.

nes entreprises con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ellos peuvent occasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesión grave.

Guardar todas las advertencias dePEGIO e instrucciones para futuras consultas.

El terme "herramienta electrica" Employment en las siguiertes advertencias de peligro se refiere a herramentas electricas de connexion a la red (con cable de red) y a herrimentas electricas actionadas por accumulator (sin cable de red).

Seguraridad del=puesto de trabajo

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras可以更好provocar accidentes.
    No utilise herrimrientas electricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramntas electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
  • Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su更名为 el工作的. Una estrategia le coulda hacer perder el control sobre la herramienta electrica.

Seguridad electrica

El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corrienteutilizada.No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.No emplear adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modificar adeca-dos alas respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o con-diciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herram-. miente electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, nit tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampo

co après de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herraminta electricauedeprovocarleseriaslesiones.

  • Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce consideramente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
    Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportejar. Si transporte la herramienta electrica susujtandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si alimenta la herramienta electrica esta conectada, lo可以选择 dar lugar a un accidente.
    Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 produir lesiones alponer a functionar la herramienta electrica.
    Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
    Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se pueeden enganchar con las piezas en movimiento.
    Si se proportionsan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que这些东西 estén connectados y que Sean realizados correctamente. Elemple de这些东西 equipos reduce los ríesgos derivados del polvo.
    No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herrrientas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herrrientas. Unaccion negligente peutecausar lesiones graves en una fracion de segundo.

Uso y trato cuidadoso de Herramenteas electricas

No sobrecargue la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta eletrica adecuada podra trabajo mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta électrique si el interruptor está defectuoso. Las herramientos electrolycas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retirel el acumulador desmontable de la herramienta electrica,antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.

30 | Espanol

  • Guarde las herramientos electricas的最后一 alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramienta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
    Cuide las herramientos electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yrialquierotracondicionquepudieraafectar elfuncionamento dela herramentaelectrica.En caso de daño,la herramentaelectricadebe repararse antes de su uso.Muchos dels accidentes se deben a herramenteles electricas con un mantenimientodeficiente.
  • Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
  • Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de ferramentas electricas para problemas diferentes de aquellos para los que han sido concebidas可以更好starul peligioso.
  • Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.

Trato y uso cuidadoso de herramentas actionadas por accumulator

Solamente recargar los acumuladores con los cargadores especializados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
- Utilice las herramrientas electricas solo con los accumulatorales asigncamente designados. El uso de other ti-po de accumulatorores pueda provocar daños e incluo un incendio.
Si no utilizes el acumulador, guardelo分开ado de objetivos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otheros objetivos metálicos pequeños que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadecuada del Accumulator可以使 pro-. vocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental, enjuagar el area afecta. con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurar ademas inmediamente a ayudad medica.El liquido del accumulator可以使 irritar la piel o producir qumaduras.
No emplee acumuladores ou utiles danados o modifica- dos. Los acumuladores danados o modificados peuvent comportarse en forma imprevisble y produir un fuego, explosiOn o peligro de lesion.
No exponga un paquete de baterías o una herr模板lectrica al fuego o a una temperatura demasiado alta.

La exposión al fuego o a temperatas sobre 130^ SEO puece causar una explosión.

Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el accumulator o la herramienta electrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una energia inadecuada o atemporatas最后一 Energia de la energia y no cargue nunca el accumulator y augmentar el risco de incendio.

Servicio

Unicamente deje reparar su herramienta electrica por un expertorialico,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantie ne la seguidad de la herramienta electrica.
No repare los acumuladores danados. El mantenimiento de los acumuladores solo debe ser realizado por el fabricante o un serviceo techniciano autorizo.

Instrucciones de seguridad para sierras de calor

Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizareworkos en los que el accesario de corte pueda entrada en contacto con conductores electricos ocultos. En el caso delcontacto del accesario de corte con conductores "bajo tension",las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica poden estar "bajo tension" y dar al operador una descarga electrica.
- Utilice mordazas u othera forma practica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujecion de la pieza de trabajo con las manos o contra el cierto para que este inestable y puedaellar a perdier el control.
- Mantenga alejadas las manos del area de corte. No al-cance debajo de la pieza de trabajo. Podria accidentar-se al tocar la hoja de sierra.
Solamente aproxime la herramienta eletrica en fun cionamento contra la pieza de trabajo. En caso contra rio pueda que retroceda bruscamente el aparato al engan-charge elutil en la pieza de trabajo.
Asegürese de que la placa base descanse de forma segura durante el aserrado. Una hoja de sierra ladeada peut romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
Al terminar el proceso de trabajo, desconecte la herramienta electrica y espere a que esta se haya detenido completeness antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Illo le permite depositar de forma segura la herramienta electrica sin peligro de que esta retroceda de forma brusca.
- Espere a que se haya detenido la herramienta electrónica antes de depositarla. El fácil puede engancharse y hacerle perdier el control sobre la herramienta electrica.
Solamente utilize hojas de sierra sin danos y en perfecto estado. Las hojas de sierra deformadas o melladasuen romperse,mermar la calidad de corte,o provocan un retroceso brusco del aparato.

  • Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra contrapresionándola lateralmente. La hoja de sierra podra dañarse, romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
  • Utilice la herramienta electrica unicamente con la placaba base. Al trabajo sin placa base, existe el riesgo de no poder controlar la herramienta electrica.
  • Utilice uno's aparatos de exploracion adecuados para detectar conductores o tuberias ocultas, o consulte a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricos pueda provocar un incendio o una elecrocacion. Al darar una tuberia de gas能把 producirse una explosion. La perforacion de una tuberia de agua可以使 caesar danos materiales.
    En caso de daño y uso inaprojiado del accumulator poden emanar vapeores. El accumulator se pueda quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un medico si nota molestias. Los vapeores poden llugar a irritar las vías respiratorias.
    No intenteAbrirel acumulador.Podriaprovocar un cortocircuito.
    Mediente objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influo de fuerza exterior se pueda darar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
  • Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así queda protegado el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

BOSCH GST 12V70 Professional - Instrucciones de seguridad para sierras de calor - 1

Proteja la batería del calor excessivo, adelmas de, p. ej., una exposión prolongada al sol, la sueidad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito.

Descripción del producto y servicios

BOSCH GST 12V70 Professional - Descripción del producto y servicios - 1

Lea integramente estas indicaciones de seg-. uridad e instrucciones. Las faltas de observacion de las indicaciones de segundad y de las instrucciones peuvent causar descargas eletricas, incendios y/o lesiones graves.

Por favor,observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de service.

Utilización reglamentaria

El aparato ha sido diseñado para serrar y recortar sobre una base firme, madera, plástico, metal, planchas de cerámica y caucho. Es adequada para efectuar cortes rectos y en curva con un ángulo de inglete de hasta 45^ . Utilice las hojas de sierra recomendadas.

Componentes principales

La numero de los componentes está referida a laImagen de la herramienta electrica en la pageira ilustrada.

(1) Accumulator

(2) Tecla de desenvclavamento del accumulator a
(3) Tecla de luz de trabajo
(4) Indicador del estado de cargo del acumulador
(5) Rueda para preseccion del n° de carreras
(6) Indicador del control de temperatura/proteccion contra sobrecarga
(7) Interruptor de connexion/ desconexión
(8) Palanca para ajuste del movimiento pendular
(9) Placa base
(10) Rodillo guía
(11) Alojamento de la hoja de sierra
(12) Guía para el tope paralelo
(13) Hoja de sierra
(14) Luz de trabajo
(15) Cubierta protectora para aspiracion
(16) Boquilla de aspiración
(17) Zapata deslizante
(18) Proteccion para cortes limpios
(19) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(20) Palanca SDS para desenclavamento de la hoja de sierra
(21) Protección contra contacto
(22) Manguera de aspiracióna
(23) Tornillo de placabase
(24) Llave macho hexagonal
(25) Escala para el ángulo de inglete
(26) Tornillo de sujeción del tope paralelo a)
(27) Tope paralelo con cortador de circulosa
(28) Punta de centrado del cortador de circulosa

a) Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos.optiones se detalla en是我国 programa de accesos.

Datasétécnicos

Sierra de calarrectional por accumulatorGST 12V-70
Número de articulo3601 EA1 0..
Tensión nominal V= 12
Número de carreras en va-cía n°4)min-11500-2800
Carrera mm 18
Máx. profundidad de corte
- en madera mm 70
- en aluminio mm 3
- en acero (no aleado) mm 3
Ángulo de corte (izquierda/ derecha), máx.°45

32 | Espanol

Sierra de calor actionada por accumulatorGST 12V-70
Peso según EPTA-Procedure 01:2014kg 1,7-1,9B)
Temperatura ambiente recomendada durante la energia°C 0 ... +35
Temperatura ambiente permittida durante el时辰amentoc) y en el almacenimiento°C -20 ... +50
Accumuladores recomendados GBA 12V...
Cargadores recomendados GAL 12...GAX 18...

A) Medido a 20-25°C con accumulator GBA 10,8V 2.0Ah
B) Dependiente del accumulator utilizado
C) potencia limitada a temperatas < 0^

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-11.

El nivel de presión acústica valorado con A de la herr模板leéctrica asciende típlicamente a menos de 75 dB(A). Inseguridad K = 5 dB. El nivel de ruidos pueda sobrepasar los valores indicados durante el trabajo. Usarculos protectores auditivos!

Valores totales de vibraciones a_i (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados segun EN 62841-2-11:

Aserrado de planchas aglomeradas con hoja de sierra T111C:

a_h,B = 4,5m / s^2 K = 1,5m / s^2 aserrado de chapas de metal con hoja de sierra T 118A: a_h,M = 4,5m / s^2 K = 1,5m / s^2

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizzato y pueda servir como base de comparacion con otheras herramrientas electricas. Internacional son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueda ser differsentes si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la misma fue-se deficiente. Illo可以选择 suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconsectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilidamente.Elpuede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunas medidas de seguridad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herraminta electrica y de los utiles,

consever calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.

Montaje

Desmonte el accumulator antes de Manipular la herrimenta electrica (p. ej. en elostenimiento, candido deutil,etc.) asi como altransportarlya yguardarla.En caso contrario podrfa accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.

Carga del acumulador (ver figura A)

  • Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos技术和os. Solamente these cargadores han sido especially adaptados a los Accumuladores de iones de litio empleados en su herramienta electrica.

Indicación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de Obtener laplenapotencia del acumulador, antes de su primer uso, carrguelo Completely en el carrgador.

El acumulador de iones de litio pueda recargarse siempre que se quiera, sin que elo merme su vida util. Una errupcion del proceso de cargo no afecta al acumulador.

El acumulador de iones de litio está protegado contra descarga total gratias alsystema de proteccion electrònica de celdas "Electronic Cell Protection (ECP)".Si el acumulador estádescargado, un circuito de proteccion se encarga de desconectar la herramienta electrica.Elutildeja de moverse.

En caso de una desconexión automatica de la herrimenta electrónica no mantenga bajo el interruptor de connexion/desconexión. El Accumulator podra dañarse.

Para la extracción del accumulator (1), presione la tecla de desenclavamiento (2) y tire hacía abajo el accumulator de la herraminta electrica. No proceda con brusquedad.

Indicador del estado de carga del acumulador

Los tres LEDs verdres del indicator del estado de energia del accumulator (4) indican el estado de energia del accumulator (1). El indicator del estado de energia del accumulator se enciende solo 5segundostras laconexión.

Diodo luminoso (LED) Capacidad

3 LED verde encendido ≥ 2 / 3
2 LED verbes encendidos ≥ 1 / 3
1 LED verde encendido < 1 / 3
1 LED verde intermitente reserva
3 LED verde intermitente vacio

Si tras la connexion no se enciende ningún LED, está defec-tuoso el acumulador y deben sustituirse.

Montaje y cambio de la hoja de sierra

Al montar oCambiar elutilutilice unos guantes de proteccion.Los utiles son afilados y se pueeden calentar con el uso prolongado.

Selección de la hoja de sierra

Una vista de Conjunto de hojas de sierra recomendadas se encuentra al final de estas instrucciones. Utilice solamente hojas de sierra con vástago de una leva (vástago en T). La longitud de la hora de sierra no debe ser mayor que aquella precisada para el corte.

Para efectuar cortes en curva de radio bajo emplee una hoja de sierra estrecha.

Colocar la hoja de sierra (ver figura B)

Limpie el vástago de la hoja de sierra antes de su montaje. Un vástago sueio no permitte una sujeción firme delismo.

Empujé la hoja de sierra (13), con los dientes en la direccion de corte, hasta que encastre en el alojamento de la hoja de sierra (11). La palanca SDS (20) salta automatistically hacía atrás y la hoja de sierra se bloquea. No oprima la palanca (20)manualmente hacía atrás; en caso contrario, podra darñar la herramipta electrica.

Al colocar la hoja de sierra, asegúrese de que el dorso de la hoja de la sierra quede en la ranura del rodillo guía (10).

Controle la sujec tion firme de la hoja de sierra. Una hoja de sierra floja可以使 fazer a salirse de su alojamento y lesionarle.

Expulsar la hoja de sierra (ver figura C)

Al expulsar la hoja de sierra, mantenga la herramienta electrica de manera que la hoja de sierra no pueda lesionar a ninguna persona o animal.

Gire la palanca SDS (20) hasta el tope en direccion de la proteccion contra contacto accidental (21) hacía delante. La hora de sierra se soltar y sera expulsada.

Patin (ver figura D)

En el caso de la mecanización de superficies sensibles,uede colocar el patin (17) sobre la placac base (9),para evaporar rasguños sobre la superficie.

Para colocar el patín (17), engánchez delante en la placá base (9), presiónelo detrás hacía arriba y déjelo encastrar.

Proteccion para cortes limpios (ver figura E)

La proteccion para cortes limpios (18) (accesorio)可以使 itar la rotura de la superficie en el aserrado de madera. La proteccion para cortes limpios solo se peut utilizing en determinados tipsos de hojas de sierra y solo con un angulo de corte de 0^

Desplace la proteccion para cortes limpios (18) desde deIante en la placabase (9).

En el caso de la realizacion del patin (17), la proteccion para cortes limpios (18) no se coloca en la placal base (9), sino en el patin.

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos temas de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiracion de这些polvosuedeprovocar enel,)uario0enlas

personas circundantes reacciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancererígenos, especially en combinación con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.

-A ser possible utilise un equipo para aspiracion de polvo apropiado para el material a trabajo.
- Observe que está bien ventilado el=puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un bajo la clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.

Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo. Los materiales en polvo se peuvent inflamar fácilmente.

Cubierta protectora

Monte la cubierta protectora (15), après de conectar la herrermente electrica a una aspiracion de polvo.

Coloque la cubierta protectora (15) sobre la herramienta eletrica, de modo que el soporte encastre sobre la proteccion contra contacto accidental (21).

Quite la cubierta protectora (15) para los trabajo sin aspi-racion de polvo asi como para cortes a inglete. Paraarlo, retire-hacia delante la cubierta protectora de la proteccion contracontacto accidental (21).

Conexión de la aspiración de polvo (ver figuras F-G)

Coloque el racor de aspiracion (16) en la abertura de la placata base (9).

Inserte una manguera de aspiracion (22) (accesorio) sobre el racor de aspiracion (16). Empalme la manguera de aspiracion (22) con una aspiradora (accesorio).

Encontrar a resumen de las conexiones a distinguas aspiradas al final de estas instrucciones.

Coloque en lo possible la proteccion para cortes limpios (18) para una aspiracion optima.

El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajo.

Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salute, cancerigeno, o polvo seco utilise un aspirador especial.

Operación

Modos de operación

Desmonte el accumulator antes de Manipular la herrimenta eletrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transportejar y guardarla.En caso contrario podra accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexion/defconexion.

Ajuste del movimiento pendular

El movimiento pendular, ajustable en tres niveles, permite adaptar de forma optima la velocidad, el rendimiento y la calidad del corte al material a trabajo.

34 | Espanol

Con la palanca de ajuste (8) puede ajustar el movimiento pendular también durante el service.

Escalón O Sin movimiento pendular

Escalón I Movimiento pendularklepto

Escalón II Movimiento pendular grande

El nivel de movimiento pendular para una aplicacion concreta conviene determinarlo probando. Tener en cuenta aquila lassiguales recomendaciones:

  • Reducir, o incluso anular, el nivel del movimiento pendu- lar cuando mas fin y limpio deba ser el canto cortado.
  • Desconecte el movimiento pendular al mecanizar materiales delgados (p. ej. chapas).
  • Trabajo los materialesuros (p. ej.acero) con un movimiento pendular微量元素.
  • Al serrar materiales blandos y madera, pueda utilizar el nivel de movimiento pendular máximo.

Ajustar el angulo de inglete (ver figura H)

Para los cortes a inglete, la placa base (9) se pueda girar hasta 45^ hacla derecha o la izquierda.

El racor de aspiracion (16) y la proteccion para cortes limpios (18) no se pueda colocar en los cortes a inglete.

  • Desmonte el racor de aspiracion (16) y la proteccion para cortes limpios (18).
  • En el caso de un ángulo de inglete de 0^ se enquiryra una espiga en el correspondiente rebaje.
    -Suelte el tornillo (23) con la llave macho hexagonal (24), hasta que pueda desplazar la placata base (9) en direccion del accumulator (1).Deje deslizar la espiga en la ranura guia.
  • Paraaabstar el angulo de inglete, gire la placabase (9) segunla escalal25)alaposicondesada.Conlayaayuda de un medidor de angulospeadeajustarsequalquier angulo.
    hasta 45^
  • Apriete de nuevo firmamente el tornillo (23).

Puesta en marcha

Montaje del accumulator

Indicación: La utilización de Accumuladores no adecuados para su herramienta electrica puede causar un funciona anomaló o un dano a la herramienta electrica.

Deslice el acumulador cargado (1) en el alojamento del acumulador, hasta que encastreceptiblemente y quede bloqueado de forma segura.

Conexión del LED de iluminación

Para conectar o desconectar la luz de trabajo (14) presione la tecla de la luz de trabajo (3).

No mire directamente hacer la luz de trabajo, ya que elo puedaDSLumbrarle.

Asegúrese de que pueda operar el interruptor de conexión/desconexión sin soltar el mango.

Para conectar la herramienta electrica, desplace el interruptor de connexion/defconexion (7) hacía delante, para que aparezca "I" en el interruptor.

Para desconectar la herramienta eletrica, desplace el interructor de conexion/desconexion (7) hacía extras, para que aparezca "0" en el interruptor.

Protección contra rearranque

La proteccion contra rearranque evita la puesta en marcha accidental de la herramienta eletrica tras un corte de la alimentacion eletrica. Tan pronto se activa la proteccion contra rearranque, parpadea la indication de vigilancia de temperatura/sobrecarga (6) continuamente.

Para la nuevo puesta en marcha, colque el interruptor de conexión/desconexión (7) en la posición de desconexión y conecte de nuevo la herramienta electrica.

Indicación: En el caso de una desconexión y reconexión muy rápida, pueda occurrir que se active la protección de rearranque y no se ponga en marcha la herramienta electrónica a pesar de un interruptor de conexión/desconexión (7) bajo. Coloque el interruptor de conexión/desconexión (7) en la posición de desconexión y conecte de nuevo la herramienta electrónica.

Preseccion del numero de carreras

Con la rueda de ajuste de la preseclusion del numero de carreras (5)uede preseclusionar el numero de carreras y modificarlo durante el serviceo.

El número de carreras precisado depende del material y condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo probando.

Es recomendable reducir el número de carreras al aplicar la hoja de sierra en funciona bajo, como al serrar plástico y-aluminio.

Al trabajo prolongamente con un n^o de carreras reducido, puede que la herramienta electrica se caliente fuertamente. Retire la hoja de sierra yooterearshipar la herramienta electrica durante aprox. 3 min a las revoluciones Tmaxas, para que se refrigere.

Proteccion contra sobrecargaTERMICA

La herramienta electrica no pueda sobrecargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo descririto. En el caso de una energia pronunciada o al abandonar el margen admissible de temperatura del accumulator, se reduce el numero de revoluciones o se desconecta la herramienta electrica. Con un numero de revoluciones reducido, la herramienta electrica vuelve a funciona con pleno número de revoluciones recién tras alcantar la temperature admissible del accumulator o conarga reducida. En el caso de una desconexión automatica, desconnecte la herramienta electrica, deben enfiar el accumulator y connecte de nuevo la herramienta electrica.

Indicador del control de temperatura/proteccion contra sobrecarga

El indicator LED rojo del sistemas de control de temperatura/ proteccion contra sobrecarga (6) ayud a proteger el acumulador ante sobrecalentamento y el motor ante sobrecarga.

Si el indicator LED del sistema de control de temperatura/ proteccion contra sobrecarga (6) luce permanentelemente en color rojo, la temperatura del accumulator es demasiado alta y la herramienta electrica se desconecta automatistica.

Desconecte la herramienta électrique y deben enfiar el acumulador, antes de seguir con el trabajo.

Si parpadea el indicator del sistema de control de tempera-tura/proteccion contra sobrecarga (6) en color rojo, esta bloqueada la herramienta electrica y se desconecta automatistically.

Saque del todo la herramienta electrica de la pieza de trabajo. Una vez desbloqueada la herramienta electrica esta sigue operando con el numero de carreras ajustado.

Instrucciones para la operación

Desmonte el acumulador antes de Manipular la herrimenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como al transportarla y guardarla.En caso contrario podria accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.
- Desconecte inmediamente la herramienta electrica en caso de bloquearse la hoja de sierra.
Siempre utilise una base de asiento firme al serrar piezas pequeñas o delgadas.

Antes de serrar madera, tablas de virutas agglomeradas, materiales de construccion, etc., aseguirse de que no contengaños extraños como clavos ni tornillos o similares y eliminarlos si esnecessary.

Serrado por immersion (ver figura I)

Solamente se deben mecanizar materiales blandos, como madera, carton enyesado o similares, mediante el procedimiento de serrado por inmersión!

Unicamente use hojas de sierra cortas para el serrado por inmersión. El serrado por inmersión solamente se pueda realizar con un ángulo de inglete de 0^ .

Cologne la herramienta electrica con el borde delantero de la placalbase (9) sobre la pieza de trabajo, sin que la hoja de sierra (13) toque la pieza de trabajo, y conectela. En las ferramentas electricas con un numero de carreras regulable, ajustar el numero de carreras maximal. Presionefirmamente la herramienta electrica contra la pieza de trabajo ycede que la hoja de sierra sesumerja lentamente en la pieza de trabajo.

Tan pronto como la placac base (9) descanse sobre toda la superficie de la pieza de trabajo,continue aserrando a lo largo de la linea de corte眼看ada.

Tope paralelo con cortador de circulos (accessorio)

Para los problemas con el tope paralelo con cortador de circulos (27) (accesorio), el espesor de la pieza de trabajo debenascending a como maximo 30mm

Cortes paralelos (ver figura J): Suelte el tornillo de sujeción (26) y deslice la escalal del tope paralelo por la guía (12) en la placabase. Ajuste el ancho de corte deseado según la escala en el canto inferior de la placabase. Apriete firmamente el tornillo de sujeción (26).

Cortes circulares (ver figura K): Taladre un agujero en la linea de corte en el circulo a aserrar, suficiente para insertar la hoja de sierra. Frese o lime el sector del taladro cercano al trazo de corte, deerable que pueda enrasar con este la hoja de sierra.

Coloque el tornillo de sujecion (26) en elanother del tope paralelo.Deslice la escaladela tope paralelo por la guia (12) en la placabase.Taladre en la pieza de trabajo un orificio en el centro del circulo a realizar. Inserte la punta de centrado (28) a través de la abertura inferior del tope paralelo y en el orificio taladrado.Ajuste el radio al valor de la escaladidado en el canto inferior de la placabase.Apriete firmamente el tornillo de sujecion (26).

Refrigerante/lubricante

Al serrar metal se recomienda aplicar un liquido refrigerante o lubricante a lo长大o de la linea de corte para reducir el calentimiento del material.

Indicaciones para el trato optimo del Accumulator

Proteja el acumulador de la humedad y del agua.

Unicamente almacene el acumulador en el margen de temperatura desde-20°C hasta 50^ P.ej.,nodejeel acumulador en elcoche enverano.

Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del acumulador con un pincel suave, limpio y seco.

Si antes de una recarga, el tiempo de funciona el Accumulator fuese muy reducido,arlo es seals de que este está agotado y deben sustituirse.

Observe las indicaciones referentes a la eliminacion.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Desmonte el Accumulator antes de Manipular la herrimenta electrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.)asif como altransportarlyguardarla.En caso contrario podria accidentarse al actionar fortuitamente el interruptor de conexion/desconexion.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.

Limpie periodically el alojamento de la hoja de sierra. Paraarlo desmonte la hoja de sierra de la herramienta electrica y golpee ligeramente esta contra una superficie plana.

Un ensuciamiento excessivo de la herramienta electrica peut de provocar que esta funciona deficientamente. Por lo tanto, no corte materiales que generen mucho polvo desde abajo o sobre la cabeza.

Si se obtura la salute de polvo, desconecte la herramenta electrica, quite la aspiracion de polvo y elimine el polvo y las virutas.

Ocasionalmente lubrique el rodillo guía (10) con una gota de aceite.

Controle periodicamente el rodillo guía (10). Si estuviese excessivamente desgastado es besoino hacerlo sustituir por un service Tecnico autorizzato Bosch.

36 | Portugues

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayudas gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placà de caracteristicas del producto.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramentas Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pagar la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.

Tel. Aesoramento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Direcciones de servicios adiconiales se encontrartran bajo:

Los acumuladores de igles de litio recomendados estan sus-jeros a los requerimientos de la ley de mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transportados por carretera por el usuario sin mas imposiones.

En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o poragency de transporte)deferán considerarse las exigencias espcales en cuando a su embalaje e identificacion. En este calso deben recurrirse a los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envío.

Unicamente envie acumuladores si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrños con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover bajo del embalaje. Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.

Eliminación

BOSCH GST 12V70 Professional - Eliminación - 1

Las herramrientas electricas, acumuladores, accesorios y embalajesdeferan someterse a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

BOSCH GST 12V70 Professional - Eliminación - 2

Noarroje las herramientos electricas,accumuladores o pilas a la basura!

Sólo para los páízes de la UE:

De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos de desecho y su realizacion en la legislacion nacional y la directiva europea 2006/66/CE,

las herramrientas electricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos ovaciosdeferan ser recogidos por分开ado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.

En el caso de una eliminación inadecka, los aparatos electricos y electrónicosuenotenerefectosnocivos para el medio ambiente y la salute humana debido a la possible presencia de sustancias peligrosas.

Accumuladores/pilas:

Iones de Lltio:

Por favor, observe las indicaciones en elApartado Transporte (ver "Transporte", Pagina 36).

BOSCH GST 12V70 Professional - Iones de Lltio: - 1

El símbolo es solamente社会稳定, si también se encuesta sobre la placá de caracteristicas del producto/fabricado.

Portugués

Segurarca da area de trabajo

Colocar o acumulador

Para ligar ou desligar a luz de trabajo (14) prima a tecla da luz de trabajo (3).

TpoviaeBouOa(BeneEkovaI)

Me tn pe0do BoUoIopevou npovoi eItpenetai n eneEepyacia mvo paakow uukow, onwc luO, yuooavi-iba npapoota uka!

Tic konec uioaopoc va xnpaunoneite movo kovtc npiovolauec. BuOtevec konec eivai duvatc movo me pia paTaoyovia 0^

TOno8eHnTeTo nAekptko epyaieo me Tnu mnpooTINV aKun Tou nAmuToc (9) naW oTo eEepyaoevo koupntiXwpic va akouma n npiovolama (13) to eEepyaoevo koupnti Kaevpyonoiote To. Oav epyaeote me nAekptka epyaiae ipuOuioevo apoAo nalvbpounoew, toe putheta to evi- 0to apoAo nalvbpounaeW. PteTo nAekptko epyaieo 0taepa naW oTo eEepyaoevo koupnti KAI apnote Tnv npiovolama va buoiutei apy oTo eEepyaoevo koupnti. Moaic n Bao (9) akouma neoan Tnu enipaveia naW oTo eNepyaoevo koupnti, ouvexiote To npiovioa kaT aikoc Tnc eniupunnc ypaumns konhsc.

Osbnyoc npapaAaAawv me KoPtn KuKawv (eEaptnmu)

Ia epyaia me tov obnyo npaaanlww me koptnkukaw (27) (Eapntma) to naxoc tou eneepyaou kupatou entpeetai va aevxetai to nou 30 mm.

Papaaanec konec (Bene eikova J): Auote n biia otaeepooinoc (26) kai onpokte nky kaijaka tou oyou npapaaianw eea otov oyio (12) otn Paon. Puoiote to emuunto apoboc konnc aav tni kaijakac otny eowepink akun tnc BaoNC. SphiTe n biia otaeepooinoc (26) atoepa.

Kukikec konec (Blene eikova K): Tn ypaun konnc evtoc Tou npovicoukukau avoiTe maTpua apketayevan yia to Bto npovolac. Aeavete nynTpuna me pia qe Ta ne iia ia yva epoet n npovolaa a npoawno) me tn npaun konnc.

TOnoetnTe n 8i6 oTaeponoinc (26) otv nnneupa Tou onyou npaaanw. TnpwTe nTv KAIpaKa Tou onyou na paanawu mea an tov onyio (12) otn Paonrto unto katepyaia Te maxio oTo keVtro Tou eowteiko avoiya-toc nou enthetaite. TOnoetnTe n utk keVtpapiaatoc

Reglarea miscarii pendulare

Mscarea pendulara reglabila in trei trepte permite adaptare optima a vitezei de taiere, a randamentului si a aspectului taieturii in functie de structura materialului de prelucrat. Cu parghia de reglare (8) pute regla mscarea pendulara si in timpul functianii.

Treapta 0 fara miscare pendulara

Trepta I miscare pendularara redusa

Treapta II miscare pendulara ampla

Bmetybahe haceuio 3a nna (BnHcnnka B)

Mcyntete roceHnTo ha nhtot 3a nnna nped BMETHyBaBeTo. HeNCTOTo ceHnIO He MoKe da ce npuBpTn cta6nHo.

Bmethe ro ceunnoTo 3a nna (13) co 3anuTe BO npabeue Ha pe3oT,doKeHa Ce BKnOnn BO npHpaTOT 3a ceuNo 3a nna (11).SDS-paKaTa (20) ABTomatCKN cKOKHyBa Hana3ad nceuNoTo 3a nna ce De6nokupa. He ro npHTnckajte paKaTa (20) co paKaTa Hana3ad, Hnaky MoKeTe da Ro OWTeTIte eEkeTpnuHnO T anaT.

PnBMeTHyBaHbE Ha CeuNTo 3a NnA BHNMaBajTe Ha Toa 3aHnHOT den da JIeKb BO KneBc0T Ha BoDeyKnOT Banjak (10).

PpOBepeTe dAnE cTaNnHo ceuHTo 3a nna.

Ia6aBo nocTaBeHTo ceHHo 3a nnla MoKe da HcnpaHe n da Be nobpei.

Baedehe hacceuHNo3a nna(BnHcnkaC)

PnBaTeHoHaceHNOTo3aNnAipKTe ro eneKtpuHHotanTakaWTOHeMaDaCe nobpeDat HuaHHKNBOTnCOHcPpHeTOceHNo.

Cbptete ja SDS-paKaTata (20) HanapeDIO KpaJ BO npabeu Ha 3aHTATA OdoNnp (21). Ceynnoto 3a nna ke ce OTnyuTHn Ke ce hcppn.

IIN3rauKa nanyuA (BnDn Cnka D)

PnO6pa60kaHaUyBCTBntENHNOBPWHNMOKTeJa ja CTaBnTEIN3raKATA nanya(17)HaOCHOBHATA nloa(9), 3a da cnpueHTe rpe6He Ha NOBpHHata.

PnnoocTabyBaHe Ha IIN3raquKa t nanyua (17) 3aKaueTe ja HanpeHa OCHOBHATA NIOUa (9), npITNCHETe ja no3aHn Harope H OCTaBeTe Da CE BKNIOH.

Jlai jai Jlai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

(BgJJI JlJI)JuaJIoo

j1. jw w o 0o lal a n d w y

18) 600g (16) uSo aL iS

-1j(18)wJgabWb. 1J Jd gJgJL WJ d

(1) 9 (9) du dauu u

-(9)du

jbi jgo cgo y (25) a do a do ly glao aglj jolgi co allai Sos ay .sis C 45° li j

.

oljssjgogajgslolj

jui

jIjIy Cwliol yI jI oaii: aSj Slaoc J uBajgdu jao CwI J SoJyJsi .gW yjI jI jI

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GST 12V70 Professional

Categoría : Scie