DPW1800VAC - Limpiador de alta presion Defort - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DPW1800VAC Defort en formato PDF.
Preguntas frecuentes - DPW1800VAC Defort
Preguntas de los usuarios sobre DPW1800VAC Defort
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPW1800VAC - Defort y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPW1800VAC de la marca Defort.
MANUAL DE USUARIO DPW1800VAC Defort
Hidrolimpiadora de alta presión 19
E5 Aspiradora 23
Lavadora de alta pressao. 24
Aspirador 28
- DANGER DE DEMARRAGE ACCIDENTEL.
HIDROLIMPIADORA DE ALTA PRESION
Por su propia seguridad y por la de los demas, le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizez este aparato.

jPRECAUCION! Lea siempre detenidamente las instrucciones de los aparatos electricos antes deutilizarlos. Le ayudar a comprender mejor su
producto y a evitar riesgos innecesarios. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro por si necesita usarlas más adelante.
CONTENIDOS:
- Datos de la herramienta
- Instrucciones de seguidad
- Montaje
- Empleo
- Reparación y mantenimiento
1. DATOS DE LA HERRAMIENTA
INTRODUCCION
La hidrolimpiadora de alta presión es rápida y efí ciente en la limpieza de vehículos, máquinas, embarcaciones, edificios, etc., eliminando la sociedad adherida mediante agua limpia y detergente químicos. Si se utilizes detergentes químicos, esteirosiken que ser siempre biodegradables.
Se pueda lavar los motores de los vehículos solo en lugarres provistos de un separator de aceite adecuado.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
| Voltaje 230 V. CA | |
| Potencia 1800 W. | |
| Presión de trabajo 100 bar | |
| Presión maxima de suministro de agua 6 bar | |
| Temperatura m·xima del agua 40 | °C |
| Proportion de fl ujo de trabajo 5 L/min | |
| Longitud del tubo 5 m | |
| Peso 15 kg |
CHARACTERISTICAS
(fig.1)
- Salida del agua
- Entrada del agua con fi ltro
- Interruptor principal
- Cabezal pulverizador regulable
- Gatillo con mecanismo de cierre
- Tubo de alta presión
- Accesorio pulverizador de detergente
- Botón fi jador del accesorio pulverizador de detergente
- Regulador de alimentacion de detergente
- Clavija para enchufar hidrolimpiadora
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EXPLICACION DE SIMBOLOS
En estamanualo enla herramenta seusan lossiguientes simbolos:

De acuerdo con las normas de seguridad aplicables de las directivas europeas.
Riesgo de danar el material o de heridas fisicas.

Retire inmediamente la clavija de la electricidad si el cable está dañado o cortado


elmanualdeinstrucciones

Indica riesgo de descarga electrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Tenga siempre presentes las normas de seguridad naciales que afectan al peligro de incendio, de sufrir descargas electricas y de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de sécurité que aparecen en el cuadernillo anexo.
jGuarde estas instrucciones en un lugar seguro!
SEGURIDAD ELECTRICA
- Compruebe sempre que el voltaje que va a utiliser se corresponde con el valor indicador en la placía de identificacion.
- Cambio de cables o clavijas:
Sustituya los cables y clavijas viejos por otros新模式 y deshágase de los antiguos lo antes possible. Es peligioso enchufar la clavija de un cable pelado en la toma de corriente.
- Uso de cables alargadores:
Utilice exclusivamente alargadores autorizados y adecuados para la potencia de la herramienta. Los hilos deben tener un diametro minimo de 1,5mm^2 . Cuando el cable alargador está enrollado en un carrete, disenróllelo Completely. - Todas las conexiones electricas p. ej. un cable alargador, deben ser impermeables,ADEUadas para su uso en exteriores e indicadas como tales. Los cables alargadores deben ser trifasicos, uno de los cuales es TIERRA.
DESCONECTE INMEDIATAMENTE LA HERRAMIENTA EN LOS SIGUENTES CASOS
- Fallo en la clavija o daños en el cable de alimentación.
- Defecto en el interruptor.
- Humo o mal orla aaislante quemado.
INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE SEGURIDAD
Elmanual de USO y MANTENIMIENTO es una parte integrante de la hidrolimpiadora y tiene que conservarse con esmero para poder consultarlo siempre que sea necasario. Si vende la hidrolimpiadora a cerceros, acontejamosentarag en mano el manual al nuevo bajo.
- Antes deponer en marcha la hidrolimpiadora se debectrlar que su alimentacion de agua sea correcta.El
eso en seco provoca daños a su sistemas de estanqueidad.
- No desenchufe la hidrolimpiadora tirando del cable électrique.
- Si la hidrolimpiadora se encuesta demasiado lejos de lo que se desea lavar, no la acerque tirando del topo de alta presión, sino a性和 de la manilla que se ha suministrado.
- A fi n de no danar el sistema de estanqueidad en los modelos que no poseen el dispositivo TSS, se deben estar que la hidrolimpiadora funciona mas de 1 o 2 horas cuando la pistola está cerrada.
- Durante el periodo invernal hay que proteger la hidrolimpiadora de las heladas.
- Durante el funciona lo hay que dejar libres las rejiillas de ventilacion.
- La sección de los cables alargadores tiene que ser proportional a su longitud, es decir, cuando más larga sea la prolongación, mayor tiene que ser la sección; además, el grado de protección e los cables de la prolongación deben ser «IPX5».
- La hidrolimpiadora tiene que colocarse lo más CERCA POSIBLE de la red hídrica de lacular se abastece.
- Los elementos realizados para el embalaje se pueda reciclar fácilmente. Eliminelos aplicando las normas naciales vigentes en el pais de la instalacion.
- La hidrolimpiadora tiene que utilizarse únicamente con los accesos o recambios autorizados por el fabricante. Elempleo de accesos y repuestos originales garantiza su funciona bajo y sin invenrientes.
- La hidrolimpiadora debe funcionar apoyada sobre una superficie segura y estable.
- Evite que accidentallymente seoniae el gatillo. No transporte el ensamblado de lanza/interruptor,miantrasiene la mano sobre el interruptor. Utilice siempre el mecanismo de ciderre del gatillo.
- Asegürese que se utilizes el cierre de seguridad del gati- llo siempre que detenga la herramienta realizando la lavadora de presión para evaporar que se ponga en marcha de forma accidental.
ADVERTENCIAS: LO QUE NO HAY QUE HACER
- PELIGRO DE EXPLOSION O ENVENENAMIENTO NO utilise la hidrolimpiadora con liquidos infl amables, toxicos o cuyas caracteristicas Sean incompatibles con su correcto funciona.
- PELIGRO DE LESIONES NO dirija elchorro de agua contra personas o animals
- PELIGRO DE ELECTROCUCION NO dirigir elchorro de agua contra la hidrolimpiadora misma ni tampoco contra componentes o equipos electricos de ningún tipo.
- PELIGRO DE CORTOCIRCUito Si Ilueve, NO utilise nunca la hidrolimpiadora al aire libre.
- PELIGRO DE LESIONES NO permita que personas no preparadas o niños usidan la herramienta.
- PELIGRO DE ELECTROCUCION NO toque el enchufe ni la toma de corriente con las manos mojadas.
- PELIGRO DE ELECTROCUCION Y CORTOCIRCUITO NO utilise la hidrolimpiadora si el cable électrique está dañado.
- PELIGRO DE REVENTAMENTO
NO utilise la hidrolimpiadora si el tubo de agua de alta presión está dañado.
- PELIGRO DE ACCIDENTE
NO bloquee la palianca de la pistola en posicion de func-. tionamento.
- PELIGRO DE ACCIDENTE Controle que la hidrolimpiadora posea la placía de caracteristicas con los datos; en caso contrario, advierta al distribuidor. La hidrolimpiadoras sin placía NO tiene que utiliser nunca ya que son anónimas y potencialmente peligrosas.
- PELIGRO DE REVENTAMIENTO NO manipule ni varie la calibracion de la valvula de regulacion.
- PELIGROS DE ALTERACION DEL FUNCIONAMIENTO NO modifi que el diametro original del chorro pulverizador del cabezal.
- PELIGRO DE ACCIDENTE NO deja la hidrolimpiadora sin vigilancia.
- PELIGRO DE CORTOCIRCUito NO desplace la hidrolimpiadora tirando del cable electrico.
ADVERTENCIAS: LO QUE HAY QUE HACER
- PELIGRO DE CORTOCIRCUito
Toas las partes conductoras de corriente TIENEN QUE PROTEJERSE contra chorros de agua.
- PELIGRO DE ELECTROCUCION
CONECTAR la hidrolimpiadora solo a una fuente de electricidad con connexion a tierra.
- Utilice un Dispositivo Diferencial Residual (DDR) de no mas de 30mA . en el enchufe de clavija cuando utilise la herramenta.
- PELIGRO DE LESIONES
La alta presión puede provocar un rebote de algunos elementos. Por lo tanto, esnecessary UTILIZAR ropay gafas de proteccion.
- PELIGRO DE PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL
Antes de efectuareworks en la hidrolimpiadora, DES- ENCHUFELA.
- PELIGRO DE LESIONES
Debido al retroceso, cuando se tira de la palanca hay que EMPUNAR ENERGICAMENTE la pistola.
- PELIGRO DE CONTAMINACION
RESPETE las instrucciones de la Empresa local de distribución de agua. Según la norma DIN 1988, la hidrolimpiadora se pueda conectar directamente a la red Pública de distribución de agua potable sólo si en el tubo de alimentación hay un dispositivo antireturno con vaciado.
- PELIGRO DE ACCIDENTE
El mantenimiento o reparación de los componentes electricos TIENE que ser efectuado solo por personal autorizado.
- PELIGRO DE LESIONES
DESCARGUE la presión residual antes de desconectar el tubo de la hidrolimpiadora.
- PELIGRO DE ACCIDENTE
CONTROLE periodically the hidrolimpiadora y antes de usarla; en especial para verifi car el apriete de los tornillos y el buena estado de los componentes de la herramienta. Compruebe también que no haya piezas rotas o desgastadas.
- PELIGRO DE REVENTAMINETO Y DE UTILICE ELECTROCUCION
UTILICE exclusivamente detergentes compatibles con los materiales del revestimiento del tubo de alta presión y con el cable electrico.
- PELIGRO DE LESIONES
MANTENGA a las personas y a los animales a una distancia minima de seguridad de 15m
VALVULA DE SEGURIDAD
La valvula de sécurité también funciona como valvula de limitación de la presión. Cuando se cierra la pistola, la valvula se abre y el agua circula por la parte de la aspiración de la bomba.
3. MONTAJE
CONECTAR EL TUBO Y EL ENSAMBLADO DE GATILLO
Monte hidrolimpiadora según fi g. 2.1-2.7.
Compruebe todas las conexiones antes de conectar los tubos o el ensamblado gatillo/lanza para asegurarse de que no esten bloqueadas.
- Atornille el tubo de presión de salute (6) de la herramunta y asegúrese de que está biencketado.
- Conecte la lanza pulverizadora (4) al gatillo (5) a工程技术 de presionarla y enrollarla en la bayoneta (fi g 2.7). Asegürese de que la connexion se ha desarrollado correctamente y la bayoneta se ha colocado bien. Asegürese de que el tubo noonga dobleces.
4. EMPLEO
SUMINISTRO DE AGUA
- Asegürese de que tiene un suministro de agua adecau-do para suministrar la lavadora de presion. Compruebe que todas las conexiones estén ajustadas y no haya agujeros en el tubo.
- El grifo de suministroDebe estar abierto totalmente (no encienda todas la lavadora de presión).
- A continuación suelete el gatillo (suelte antes el ciere del gatillo) para permitir que fl uya el agua a trovés de la unidad y expulse todo el aire.

PRECAUCION: Unicamente se debe utiliser estaunidad con una fuente de agua fria!
CABLES ELECTRICOS
Asegúrese de que todos los cables no tengan días antes de conectarlo a la fuente de electricidad.
El enlace a la red electrica tiene que realizarlo un electricistaequalido. Es importante que la linea de alimentacion a laquina incluya un interruptor diferencial que interruppa la alimentacion si la corriente dispersa exceedes los 30mA por 30 ms. o si un dispositivo prueba el circuito de tierra.

JATENCION!Durante la fase de arranque la maquina peut provocar perturbaciones de red.
Si durante el funciona, el motor se para o no arranca, espere uno 10 o 30 horas antes de volver a intentar el arranque. ACTIVACION DEL INTERRUPTOR TTERMICO

jATENCION! La hidrolimpiadoraiene que func tionar con agua limpia. El agua sin fi Itrar y los productos quimicos corrosivos son perjudiciales
para la herramienta.
-
Ponga el interruptor del motor en (3) la posicion "OFF".
-
Controle que la toma de corriente que se desea utilizez tengas las caracteristicas de tension y fecuencia (V/Hz) indicadas en la placac de caracteristicas con los datos.
- Conecte la lavadora de presión y encienda launidad mediente el interruptor principal (3)
Interruptor (3)iene tres发展模式 de functiOnamento (fi g. 3). Si se elige OFF, tanto hidrolimpiadora como clavija de aspirador (10) está desconnectados de toma de corriente. Si se elige 2 clavija está connectada al corriente e hidrolimpiadora está desconnectada. Si se elige 1 hidrolimpiadora está connectada al corriente y clavija no.
AJUSTE DE LA BOQUILLA
(fi g. 4)
La boquilla debe rociar agua de dos formas posibles: lineamente o en forma de abanico. Encienda primero la presión y bajo ajuste la boquilla.
El fi itro de entrada del agua debe revisarse periodicamente, de mannersque se evite elbloqueo o la limitacion de entrada de agua en la bomba. (fi g 4)
USO DE ACCESORIO PULVERIZADOR DE DETERGENTE
Llene el accesorio con detergente liquido. Para hacer este saque el accesorio de su seccion apretando al boton correspondiente (8, fi g. 1). Después ponga el accesorio a su lugar. Si esnecessary se pueda llenarsegundo accesorio. Para garantizar alimentacion de detergente desde accesorio desplace cabeza pulverizador segun la fl echa como se indique en fi g.5.1,y ponga el regulador de alimentacion de detergente (9, fi g. 1) en estado 1 o 2 (mire fi g. 5.2).Si se elige 1 detergente se aspira desde accesorio izquierdo.Si se elige 2 detergente se aspira desde accesorio derecho. Si está elegido OFF,los dos accesorios se disconectan y detergente no se aspira.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
Disuelva la suciedad aplicando a la superficie seca el detergente con el chorro en abanico. En las superficies verticales, trabajo de abajo hacer arriba. Deje actuar el detergente durante 1 o 2关键时刻, sin permitir que seSEA. Actue con el chorro a alta presión, manteniendose a una distancia superior a 30~cm . y empezando desde abajo. Evite que el liquido de enjuague gotee sobre las superficies no lavadas.
APAGADO DE LA LAVADORA DE PRESION

CUIDADO: Nunca desconecte el tubo de alta presión de la herramienta cuando está todas manteniendo la presión.
Siga el procedimiento apropiado:
- Aquege la lavadora de presión realizando el interruptor de la herramienta.
- Desconecte launidad de la fuente de alimentacion.
- Apane el grifo del suministro de agua.
- Presione el gatillo de la pistola para retirar toda la presión de la herramienta.
- Desconecte el tubo de alimentacion de laquina
- Limpie todas las superficies de la herramienta con un paño limpio y humedo.
- Coloque el cierre de seguidad.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
-
Cuando se enciende la herramienta, no se pone en marcha.
-
La clavija no está bien conectada o el enchufe está fallando
- Compruebe la clavija, el enchufe y el fusible.
- El voltaje de la fuente de energia es inferior al minimum exigido para la puesta en marcha
-
Compruebe que el voltaje sea el adecuado.
-
La bomba está atascada
-
Remítase a las instrucciones de almacenimiento posteriores
-
La sécurité térmica se ha activado
-
Apague la herramienta ycede que el motor se enfrie. Deje la lanza abierta cuando el agua entra.
2. Presión fluctuante
- La bomba succiona aire
- Compruebe que los tubos y conexiones Sean hermeticas
- Las valvulas está susidas, desgastadas o atascadas. Las juntas de la bomba está desgastadas
- Limpie y reemplace o remitase al suministrador.
3. Sale agua de la bomba
Las valvulas estan desgastadas
- Compruébelas y reemplácelas o remitase al suministrador.
4. El motor se para de repente
- La seguridadTERMICA se haactivadodefer al sobrecalentamento
- Compruebe que el voltaje de la fuente de electricidad se corresponde con las espécificas casones. Un cable alargador que sea demasiado fi no y largegue可以使 una caida de voltaje y un sobrecalentamento del motor. Dejelo que se enfrie. Utilice cables alargadores pesados.
5. La bomba no alcanza la presión necesaria.
- El fi ltro de la entrada de agua está obstruido
- Limpie el fi Itro de entrada de agua
-
La bomba succiona el aire de las conexiones o tubos
-
Compruebe que todas las conexiones de suministro esten fi jas
-
Las valvulas de succion / envio está obstruidas o desgastadas.
-
Compruebe que el tubo de entrada del agua no está agujereado
-
La valvula de descarga está atascada
-
Limpie o revise las valvulas
-
La boquilla de la lanza es Incorrecta o está desgastada - Afl oje y vuelva a preparar el tornillo de regulacion. Compruebelo orreemplacelo.
5. REPARACION Y MANTENIMIENTO

PRECAUCION! Desenchufe el cable electrico (fuente de electricidad) antes de realizarrialquier operation deostenimiento o dealmace
namiento.
Antes de efectuar reparaciones en la hidrolimpiadora hay que desenchufarla de la toma de corriente.
- Para que la hidrolimpiadora funciona correctamente,
cada 50 horas de funciona y hay que controlar y limpar el fi ltro de aspiracion y fi ltro del detergente.
- Deteciones prolongadas peuvent provocar la formacion de sedimentos de cal en la hidrolimpiadora. A工程技术 del aquijero posterior
DESBLOQUEE el motor utilizing un destornillador (en los modelos en que this is possible). - A continuación extraiga el destornillador y efectue las operaciones de puesta en marcha.
LIMPIEZA
Mantenga limpias las ranuras de ventilacion de la herramienta para evaporar que el sobrecalentamento de la herramienta.
Limpie la carcasa de forma regular con un paño suave, preferiblemente después de cada uso. Asegúrese de que las rejoillas de ventilación no posean partículas de polvo ni suscedad.
Retire la suciedad incrustada con un trapo suave humedecido con agua y jabón. No utilise disolventes como gasolina, alcohol, amoniaco, etc., ya que estas sustancias pueda darar las piezas de material sintético.
ENGRASADO
El aparato no Requires ser engrasado.
Mantenga la lavadora de alta presión en una zona secay bien ventilada con una temperatura que no sea inferior a 5^ C.
Ponga en funciona la limpiadora con anticongelante no corrosivo / no toxico antes de guardarla para la epoca invernal.
AVERIAS
Si se produce una avería por el desgaste de un elemento, le rogamos se ponga en contacto con el centro de servicios que aparece en su tarjeta de garantía. Un dibujo con las piezas de repuesto, que se pueda Obtener, se incluye al fi nal de este manual de instrucciones.
MEDIO AMBIENTE
Paraataridanoduranteeltransporte,elaparato seenvia enuna paquete resistente compuesto en su mayor parte por materiales reutilizables.Poreste motivo,haga uso de las posibilidades de reciclaje para el embalaje.
GARANTÍA
Lea las conditiones de la garantía que aparecen en la tarjeta de garantía adjunta a este manual.
ASPIRADOR
INTRODUCCION
Aspirador recoge polvo,arro,liquidos no agresivos.No se permite utiliser al aspirador para recoger estuco,polvo de cemento y de yeso u otheras sustancias fi namente divididas.
CHARACTERISTICAS TECNICAS







CHARACTERISTICAS
(fig.1)
- Interruption
- Entrada aspiradora
- Salida
- Cierre de tapa
- Caja de basura
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar atasco del fi Itro y averias de motor electrico aocnsejamos no usar el aspirador para estuco, polvo de cemento y de yeso u otheras sustancias fi namente divididas.
Si se han aspirado estas sustancias, limpie el fi ltro y caja de basura. (fi g. 7).
Tenga cuidado con aspiración de papel arrugado etc:这些东西 realizaban atrancarse bajo el control del motor. Saquelos.
Tenga cuidado con tubo de aspirador, no danelo.
MONTAJE DE ASPIRADOR
Mire fig. 6.
EXPLOTACION
Aspirador可以选择 como de toma de corriente, tanto de base de enchufe de hidrolimpiadora (10, fi g.1). Si se usa base de enchufe de hidrolimpiadora, el interruptor (3, fi g.1)iene que estar en 1 (mire fi g.3).
LIMPIEZA HUMEDA
Cuando se aspira el agua y esta logra un limite fi nal en caja de basura, sube valvula fl otador que bloquea entrada de aire de motor electrico. Motor continueFuncionar y aspiradordea de aspirar el agua preservando asi el motor contra el agua. Esto justifi ca sonido silbante de valvula y sonido apagado del motor. En este caso hay que poner el tubo tobera arriba (para evitar calidad de agua desde tubo) ysoon desconectar el aspirador.
Hay que ser muy atento cuando se aspira el agua de accesorio que está más alto que aspirador o cuando el volú
men supera el de caja de basura. En theseos casos aspire el agua en various pasos, poniendo en marcha el aspirador y echando el agua desde caja de basura (mire recomendaciones abajo) cada vez cuando valvula fl otador da el sonido particular. De lo contrario se ejercce cortocircuito de motor.
LIMPIEZA DE CAJA DE BASURAY FILTRO
Mire fig. 7.
Atencion! Antes de hacer limpieza o servicios专业技术e desconecte aspirador de toma de corriente!
- Limpie regularamente caja de basura de polvo si es limpieza seca o de agua y barro antes de limpieza húmeda.
- Para qitar caja de basura abra cierras (fi g. 7.1), quite caja principal de aspirador con sección de motor (fi g. 7.2) y solo cuando eche el agua desde caja de basura (fi g. 7.3). Antes de ponerlo a su lugarSEO la caja.
Atencion! Si echando el agua se ha volcado aspirador (o caja principal con motor electrico), el agua可以选择entrar en motor lo que pueda causar cortocircuito.
- El fi Itro hay que limpiar de polvo y lavar antes de aspirar el agua o si está muy sucio (fi g. 7.4-7.5). Antes deponerlo a su lugar (fi g. 7.7-7.8) el fi Itro tiene que ser seco.
- Lave periodically valvula fl otador con chorro de agua tibia (fi g. 7.6). iTenga cuidado que el agua no se entre aarethro de motor!

Português
Dos os conductores eletricos DEVEM SER PROTEGIDOS contra o jacto de agua.
PERIGO DE CHOQUE ELECTRICO.
Antes de efectuar qualquer trabajo naquina, RETIRE a tomada.
PERIGO DE FERIMENTOS.
Antes de premir o gatilho, AGARRE fi rrmidente a pistola para compensar o impacto paraTRS.
jai jai jai jai jai jai jai
1
()
gill
(4.0j0
j 1
aal 1
a#
Jusll Jus Lg j
J 8) J 10
5.1 5000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
4
123
Lgale 1
jul 1.02. jle 11
2-1
1 1
30 aI 1
1 11 11 11 11 11 11
clicy
1.
.2
.3
j 4
alzai all 2p j15.5
aaii jui iiaai aaii 6
. 1
a 1
#
A
y
gss s
golzniuy 1y a5nabu y cld
Pistoleto-purkstuvo uždéjimas
ES DECLARACION DE CONFORMIDAD (C)
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizadosesionles:EN 55014-1:2006,EN 55014-2:1997+A1,EN 61000-3-2:2006,EN 61000-3- 3:1995+A1+A2, de acuero con las regulaciones 2006/42/ CEE,2006/95/CEE,2004/108/CEE.
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 85 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 96 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 4.5 m/s² (metodo brazo-mano).
PT DECLARACAO DE CONFIRMIDADE CC
Declaramos sob)nossa exclusiva responsabilitad que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:EN 55014-1:2006,EN 55014-2:1997+A1 EN 61000-3-2:2006,EN 61000-3-3:1995+A1+A2,conforme as dispositions das directivas 2006/42/CEE,2006/95/ CEE,2004/108/CEE.
ES DECLARACION DE CONFORMIDAD (C)
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizados siguientes: EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, de(acuerdo con las regulaciones 2006/42/CEE, 2006/95/CEE, 2004/108/CEE.
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 79 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 90 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a <2.5 m/s² (metodo brazo-mano).
PT DECLARACAO DE CONFIRMIDADE CC
Declaramos sob)nossa exclusiva responsabilitad que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:EN 55014-1:2006,EN 55014-2:1997+A1 EN 61000-3-2:2006,EN 61000-3-3:1995+A1+A2,conforme as disposicaoes das directivas 2006/42/CEE,2006/95/ CEE,2004/108/CEE.
ES ADVERTENCIA PARA LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
iLos aparatos electricos desechables son materiales que no son parte de la basura domestica! Por ello pedimos para que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la proteccion del medio ambienteentaligando este aparato en los+puntos de recogida existentes.