DPW1800VAC - Lavadora de alta pressão Defort - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DPW1800VAC Defort em formato PDF.
Perguntas frequentes - DPW1800VAC Defort
Perguntas dos utilizadores sobre DPW1800VAC Defort
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DPW1800VAC - Defort e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DPW1800VAC da marca Defort.
MANUAL DE UTILIZADOR DPW1800VAC Defort
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA E FUNCIONAMENTO MAQUINA DE LAVAGEM DE ALTA PRESSÃO
Para a sua OWNa segurance e para a segurance dosculos, leia cuidadosamente estas instruções antes deutilizar este aparelho.

ADVERTÉNCIA! Leia sempre cuidadosamente as instruções para Produtos电子icos antes da sua'utilisation. Vai ajudá-lo a comprehender o pro
duo mais fácilmente e a evitar riscos desnecessários. Guarde este manual de instruções num local seguro para futuras'utilizações.
CONTEUDOS
- Dados daquina
- Instruções de segurarca
- Montagem
- Utilização
- Serviço e manutenção
1. DADOS DA MAQUINA
INTRODUÇÃO
A boa, de lavagem de alta pressao é rapiida e efi caz para limpar veiculos, maquinas, barcos, edificios, etc., atraves da remoacao de sujidade persistente, utilizing agua limpa e detergentes químicos. quando utilize detergentes químicos, utilize apenas do tipo biodegradavel. Limpe apenas motores de veiculos em areas onde estejam instalados depositos de oleo adequados.
ESPECIFICAZAO TECNICA
| Tensão CA 230 V | |
| Potência: 1800 W | |
| Pressão de funcionaamento 100 bar | |
| Pressão Tmax. de fazerimento de água 6 bar | |
| Temperatura Tmax. da água 40° C | |
| Fluxo de funcionaamento 5 L/min | |
| Complemento da mangueira 5 m | |
| Peso 15 kg |
CHARACTERISTICAS
(fi g. 1)
- Saía de agua
- Entrada de agua com fi Itro
- Interruption principal
- Bocal de vaporização ajustavel
- Gatilho com mecanismo de bloqueio
- Mangueira de alta pressão
- Acessório para vaporização de detergente
- Botão retentor do reservatório de detergente.
- Regulador de detergente.
- Tomada eletrica do aspirador de po.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA EXPLICACÇÃO DOS SIMBOLOs
Neste manual e/ou na boaquina, são utilizes os segui-tes sintobolos:

Em conformidade com as normas de segurar aplicacoes e essenciais das directivas europeias.

Risco de danos no material e/ ou lesoes fisicas

Retirar imeditamente a fi cha da tomada de corrente electrica, se o cabo estiver danifi cado ou cortado

Ler o manual de instruções Indica risco de如何去éctrico.

Indica risco deCHOque electrico.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Sempre que utilizes máquinas electricas, observe os regulamentos de segurar a aplicaveis no seu País de modo a reduzir os riscos de incendios,CHOQUES ELECTRICOS e danos pessoais. Leia as seguients instruções de segurar, bem como as instruções de segurar incluidas.
Guarde estas instruções num local seguro!
SEGURANCA ELECTRICA
- Verifi que sempre se a sua tensão de alimentação corre- responde ao valor indicado na chapa de classificarção.
- Quando substituir cabos ou fi chas antigos: Elimine imeditamente cabos e fi chas antigos logo que instale os novos. É perigoso inserir a tomada de um cabo solto numa tomada de parede.
- quando utilizes cabos de extensão: Utilize apenas um cabo de extensão aprovado, que se adequado à potência da区管委会. Os nucleos devem ter um diametro minimo de 1,5mm^2 . quando um cabo de extensão se encontrar numa bobine, desenrole-o totalmente.
- Todas as ligações eletricas, por exemplo, cabo de extensão, devem ser do tipo impermeavel para'utilização ao ar livre e GPLRAR a marca respectiva. Os cabos de extensão devem contar com tres fis os, um dos quais sera de LIGACAO À TERRA.
DESLIGUE IMEDIATAMENTE A MAQUINA NO CASO DE
- Mal funciona da tomada de corrente eletrica, do cabo de alimentacao ou danifi cazo do cabo.
- Interruptor danifi cado.
- Fumo ou cheiro do isolamento qqueimado.
REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍCÍS
O manual de UTILIZACAO e MANUTENCAO constitui uma parte essencial do equipamento e deve ser guardado num local seguro para consultas futuras. Se vendr o equipamento, deveOOTER a novo proprietario.
- Antes de起初 o equipamento, certifi que-se de que receive aigua correctamente. Utilizar o equipamento sem aigua pode danifi car os vedantes.
-
Não desligue a tomada puxando pelo fio.
-
Se estiver muito distante do objecto que pretende limpar, não movimento o aparecido para uma posicao maisproxima puxando pela mangueira de alta pressao;utilize a pegafornecida.
- Nas versões não equipadas com o disposito TSS, não utilize o aparecido por mais de 1-2 minutos com a pistola fechada, uma vez que pode danifi car os vedantes.
- Proteja o equipamento do congelamento durante o Inverno.
- Não obstrua as grelavas de ventilação durante o trabalho.
- A secção cruzada de quaisquer cabos de extensão realizada deve ser proportional ao seu comprimento, ou está, quando mais longo for o cabo de extensão, maior deve ser a secção cruzada; devem ser realizados cabos com um nível de proteção de "IPX5".
- Coloque o equipments O MAIS PERTO POSSIBLE do fornecimento de agua.
- A embalagem é fácilmente reciclavel e deve ser eliminada em conformidade com os regulamentos em vigor no País de instalação.
- Utilize o equipamento apenas com os acessórios e peças sobressalentes autorizados pelo fabricante. Autilização de acessórios e peças sobressalentes originais assegura um Functionamento seguro e sem problemas.
- O aparelho deve ser'utilizzato numa superficie estavel e segura.
- Evite o acontecimiento inadvertido do gatilho. Não transporte a lanca/corpo do gatilho com a boa sobre o gatilho. Utilize sempre o mecanismo de bloqueio do gatilho.
- Certifi que-se de que utilizes obloqueio de segurar na gatilho, depuis de interromper a utilização da区内a, para fazer o Functionamento acidental.
“NÃO DEVE” DE SEGURANÇA
- EXPLOSÃO OU ENVENENOAMENTO
NÃO DEVE utilizes o equipamento comsubstências liqidas toxicas ou infl amáveis, ou quaisquer produits que não sejam compatíveis com ouvegoneamento correto da boa.
PERIGO DE FERIMENTOS.
NÃO DEVE dirigir o jacto de água na direção de pessoas ou animais.
PERIGO DE CHOQUE ELECTRICO.
NÃO DEVE dirigir o jacto de água na direção da propria unidade, partes electrolycas ou na direção de outros equipamentos electrolycos.
PERIGO DE CURTO-CIRCUito.
NÃO DEVE utilizes a区管委会 ao ar livre se estiver a chover.
PERIGO DE FERIMENTOS.
NÃO DEVE permitir que crianças ou pessoas não competentes utilizem a boa.
PERIGO DE CHOQUE ELECTRICO.
NÃO DEVE tocar na fi cha e/ou tomada com as mãos molhadas. - PERIGO DE CHOQUE ELECTRICO E CURTOCIRCUITO.
NÃO DEVE utilizes a boaquina se o cabo de corrente eletrica estiver danifi cado. - PERIGO DE EXPLOSÃO.
NÃO DEVE utilizes a boaquina se a mangueira de alta pressão estiver danifi cada.
PERIGO DE ACIDENTE.
NÃO DEVE bloquear o gatilho na posicao de funcao-namento.
PERIGO DE ACIDENTE.
Verifi que se as chapas de classificacao está a fíxadas à boa, caso contrário, informe o seu representante da marca. As boa sem chapas de classificacao não DEVEM ser realizadas, uma vez que não pode ser identifiçadas e não potencialmente perigosas.
- PERIGO DE EXPLOSÃO.
NÃO DEVE modifi car ou alterar a calibragem da valvula de segurarça.
- ALTERACAO PERIGOSA DO DESEMPENHO DE FUNCIONAMENTO.
NÃO DEVE alterar o diametro original do bocal da ca-beça de vaporização.
PERIGO DE ACIDENTE.
NÃO DEVE abandonar o equipoamento sem supervisão.
- PERIGO DE CURTO-CIRCUito. NAO DEVE
movimentar aquina puxando peso cabo eletrico.
"DEVE FAZER" DE SEGURANÇA
PERIGO DE CURTO-CIRCUito.
A boa Só DEVE SER LIGADA a uma fonte de alimentação corretoamente ligada à terra.
- Recomendamos vivamente a utilização de um RCD (dispositivo de corrente residual) não superior a 30 mA, na tomada de corrente elétrica durante a utilização deste aparelho.
PERIGO DE FERIMENTOS.
A alta pressão pode fazer com que os materiais saltem de superficies a alta velocidade; assim, DEVE USAR vestuário protector e óculos de segurança.
PERIGO DE ARRANQUE ACIDENTAL
- PERIGO DE CONTAMINAÇÃO.
CUMPRA com os requisitos da sua Empresa de abastecimento de água local. De acordo com a norma DIN 1988, as máquinas de limpeza a jacto so podem ser ligadas a fontes de fornecimento de agua potável se uma valvula de retro-fl uxo com um acessório de drenagem estiver instalado na mangueira de fornecimento.
PERIGO DE ACIDENTE.
A manutenção e/ou reparação de componentes eletricos DEVE ser levada a cabo por pessoal qualiço.
PERIGO DE FERIMENTOS.
DESCARREGUE a pressão residual antes de desligar a mangueira do aparecido.
PERIGO DE ACIDENTE.
Antes de utiliser o aparelho, VERIFIQUE sempre se os parafusos está bem apertados e de que não existem peças partidas ou desgastadas.
- PERIGO DE EXPLOSão OU CHOQUE ELECTRICO.
UTILIZE apenas detergentes que não corream os materiais de revestamento da mangueira de alta pressão/ cabo eletrico.
PERIGO DE FERIMENTOS.
CERTIFIQUE-SE de que as pessoas e animais estao a uma distancia minima de 15m.
VÁLVULA DE SEGURANÇA
A valvula de segurarva también funciona como una valvula de limitacao de pressao. Quando o gatilho da pistola é solto, a valvula de segurarva abre-se e a agua circulara atraves da entrada da bomba.
3. MONTAGEM
LIGAR A MANGUEIRA E O CORPO DO
Monte a boaina de lavagem conforme indicado nas f guoras de 2.1 a 2.7.
Antes de ligar as mangueiras ou o gatilho/lança, verifi que todas as lagoões para se certifi car de que está livres de todo o qualquer bloqueio.
- Aparafuse a mangueira de saída de pressão (6) à boa quina e certifi que-se de que está bem apertada.
- Ligue a lanca de vaporização (4) ao gatilho (5) empur-rando e torcendo o encaixe (fi g 2.7). Certifi qque-se de que esta ligação foi correctamente executada e de que a baioneta está correctamente colocada. Certifi que-se de que a mangueira não tem folgas.
4. UTILIZACAO
FORNECIMENTO DE ÁGUA
- Certifi que-se de que dispõe de um fornecimento de água adequado para alimentar aakraina de lavagem a alta pressão. Verifi que se todas as ligações está apertadas e se não existem quaisquer fugas na mangueira.
- A torneira de alimentação deve estar Completely aberta (não ligue acreda a boaquina de lavagem de alta pressão).
- Agora, pressione o gatilho (em primeiro lugar, desactive o bloqueio) para permitir que a agua passe atraves da unidade e elimine o ar.

ADVERTÉNCIA:Esta uniónde so deve serutilizada com agua fria!
CABOS ELECTRICOS
Certifi que-se de que todos os cabos não aparecem danos antes de ligar a energia electrica.
A ligação dos cabos electricos deve ser feita por um electricista qualífico. Recomenda-se que o fornecimento eletrico a este equipamento inclua um disposito de corrente residual, que interrompa a alimentação caso a fuga de corrente de ligação à terra excessa os 30 mA durante 30 ms ou um disposito que comprove o circuito de terra.

CUIDADO! A boaça pode provocar perturbações eletrica durante o arranque.
Se o motor parar e falhar o reinicio, aguarde 10 a 30 minutos antes de reiniciar. CORTE TERMIICO

CUIDADO! A boa de lavagem é de ser realizada com aigua limpa; a utilização de aigua não é ltrada ou substência químicas corrosivas
provoca danos no equipamento.
Ligue o interruptor (3) do motor, colocando-o na posicao "OFF".
Verifi que se a tensão de alimentação eletrica e a frequência (Volts/Hz) correspondem aos values na chapa declas-
síficação do equipamento. Ligue a boaquina de lavagem de alta pressão e ligue aunities no interruptor principal (3).
Interruptor (3) tem tres posicaoes operacionis (vide fi g. 3). Na posicao "OFF", tanto a maquina de lavagem como a tomada elecrica do aspirador de po (10) fi cam desalimentadas. Ao colocar o interruptor na posicao 2, liga-se a tomada elecrica, quando a maquina de lavagem permanece desligada. Na posicao 1, a maquina alimenta-se da rede elecrica, quando a tomada fi ca desligada.
AJUSTAR O BOCALO
(fi g. 4)
A agua pode ser vaporizada a partir do bocal linearmente ou na forma de ventoinha. Em primeiro lugar, ligue a pressao e, em seguida, ajuste o bocal. O fi Itro de entrada de agua deve ser inspeccionado regularmente, de modo a evaporar bloqueiros e a restricao de fornecimento de agua a bomba. (fi g 4)
USO DOS RESERVATORIOS DE DETERGENTE
Ao aperture o botao 8 (fi g. 1) retire o reservatorio de seu compartmento. Encha o reservatorio com o detergente. Colque-o de novo no compartmento. Caso necessario, encha除外o reservatorio.
Para assegurar a saía do detergente do reservatório, remove o colar da barra de pulverização na direção指示a para a posicao 1 ou 2 (fi g. 5.2). Na posicao 1 do regulador, o detergente tira-se do reservatório esquerdo. Na posicao 2 do regulador, o detergente tira-se do reservatório direito. Na posão do regulador "OFF", os dosreservatórios fi cam desligados, não sindo o detergente.
PROCEDIMENTO DE LIMPEZA RECOMENDADO
Dissolva a sujidade aplicando o detergente com o jacto da ventoinha na superficie seca. Em superficies verticais, travaile de baixo para cima. Deixe o detergente actuar durante 1 a 2关键时刻, mas não deixe secar. Aplique o jacto de alta pressão, mantendo o bocal a uma distança minima de 30 cm da superficie, travaholando de baixo para cima. Evite que a água de enchagamento corra em superficies não lavadas.
DESLIGAR A MAQUINA DE LAVAGEM

CUIDADO: Nunca desligue a mangueira de alta pressao daquina在哪oistema estiver pressurizado. Siga o procedimento correcto:
- Desligue o lavador de pressão, utilizing o interruptor da boaquina.
- Desligue a unidade da fonte de corrente eletrica.
- Desligue o fornecimento de agua naorneira.
- Prima o gatilho da pistola para despressurizar o Sistema.
- Desligue a mangueira de fornecimento daquina.
- Limpe todas as superficies da unidade com um pano limpo e humido.
- Engrene o mecanismo de bloqueio.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. Quando ligada, a boa nao começa a
- A fi cha não está bem ligada ou a tomada de corrente electrica está defeituosa
- Verifi que a fi cha, a tomada e o fusivel.
- A tensão électrique é inferior aos requisitos minimos para o arranque
- Verifi que se a tensão elétrica é adequada.
- A bomba está presa
- Consulte as intruções de armazenamento. Desligue a unidade eaxe o motor arrefecer.
- A segurarça tírmica está defeituosa.
- Deixe a lança aberta com a água a correr
2. Pressão fl utuante
-
A bomba suga ar
-
Verifi que se todas as mangueiras e ligações estao estanques
-
Válvulas sujas, desgastadas ou presas. Vedantes das bombas gastos.
- Limpe e substitua ou consulte o representante.
3. Fuga de agua da bomba
- Vedantes gastos
- Limpe e substitua ou consulte o representante.
4. O motor para repentinamente
-
O interruptor de segurancaTERMICA danifi cou-se devidao sobre-aquecimento.
-
Verifi que se a tensão da corrente electrica corresponde às espécíficas. Um cabo de extensão, que é demasiado fi no e demasiado longo pode provocar um aqueça de tensão e fazer com que o motor sobre-aqueça. Deixe arr focecer. Utilize cabos de extensão de alta tensão.
5. A bomba não chega à pressão necessária.
- Entrada de agua, o fierto está entupido
- Limpe o fi Itro de entrada de agua
- A bomba suga ar das ligações ou mangueiras
- Verifi que se todas as ligações está apertadas
-
Válvulas de susção/distribuição está entupidas ou gastas.
-
Verifi que se a mangueira de alimentação de água não tem fugas
A valvula de descarga está presa
- Limpe ou aspire as valvulas
- Bocal da lanca Incorrecto ou gasto
- Solte e aperte novamente o parafuso de ajuste. Verifi que e/ou substitua.
5. SERVICO E MANUTENÇÃO

ADVERTÉNCIA! Desligue o cabo eletrico (fonte de alimentação eletrica) antes de iniciar quaisquer operações de manutenção ou prepa
raçao.
Certifi que-se de que a boaquina não tem energia ao efectuar tarefas de manutenção no motor.
- Para assegurar um bom desempenho, verifi que e limpe os fi ltros de suecao e detergente a cada 50 horas de funcaoamento.
- Longos periodos de não'utilisation podem conducir a formação de calculário. A partir do orício na parte trasei
ra, SOLTE o motor'utilizando uma aparafusadora (para os modelos com esta caracteristica).
- Em seguida, retire a aparafusadora e continue com as operações de reinicio.
LIMPEZA
Mantenha as ranhuras de ventilacao daquina limpas para impeder o sobre-aquecimento do motor.
Limpe regularamente o corpo da区内 com um pano macio, de preferência, antes cada'utilisation. Mantenha as entradas de ventilação livres de poeiras e suidades. Retire sujidades mais resistentes com uma pano suave e humedecido com água com detergente. Não utilize solvents, tais como petróleo, alcool, amônia, etc., uma vez que estas substâncias podem danifi car as peças de plástico.
LUBRIFICAO
O aparecido não necessita de qualquer lubrificao adicular.
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
Mantenha a boa de lavagem de alta pressao em instalacoes secas e bem ventiladas, com uma temperatura não inferior a +5^
Utilize a boaquina com um anti-congelante nao corrosivo/ nao toxico antes de guardar nos periodos de Inverno.
AVARIAS
Se surgir uma avaria devido ao desgaste num elemento, contacte o endereço de contacto presentao no cartão da garantia.
Está incluido um desenhox das peças sobressalentes que podem ser obtidas nos fim destas instruções deestrutura.
AMBIENTE
Para evaporar danos durante o transporte, o aparecido é entrega numa embalagem solida, composta essentialmente por material reciclavel. Assim, certifi que-se de que utilizes as opções de reciclagem da embalagem.
GARANTIA
Leia os termos da garantia, que se encontra no cartão de garantia emeparado.
ASPIRADOR DE PÓ
APLICAÇÃO
O aspirador de pó aplicá-se para colher pó, sujeira e liquidos não agressivos. Não use o aspirador de pó para retirar esteque seco, pó de cimento e de gesso, assim como outras substancías dispersivas miúdas.
ESPECIFICAZAO TECNICA

230V/50Hz

800W

10L

+

+

250W

3.5 kg
DESCRÊÇÄO
(fig.1)
- Interruption
- Orificio de aspiração
- Orificio de saía
- Ferroloho de retenção da tampa
- Recipiente de lixo
INSTRUÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Para fazer a obstrucao do fi Itro e a falha do motor elec. trico, nao use o aspirador para colher estuque seco, pó de cimento e de gesso, assim como outras substancias dispersivas miudas. No caso de aspiracao das referidas substancias pelo apsirador, limpe o fi Itro e o recipiente de lixo (fi g. 7).
Evite aspirar pedacos de papel amarroto, etc., uma vez que estas podem fechar as vias internas do aspirador e provocar a falha do motor. Caso tais pedacos entrem, retire-os.
Manejecretundosamenteamangueira doaspirador,evite sua danifi cao.
MONTAGEM DO ASPIRADOR
Vide a fi g. 6.
ALIMENTACAO
O aspirador alimenta-se directamente da rede eletrica ou da tomada daquina de lavagem (10, fi g.1). Noultimate caso, o interruptor daquina de lavagem (3, fi g.1) deve estar na posicao 1 (fi g.3).
FAZENDO LIMPEZA UMIDA
Assim que o;nvel de agua no recipiente de lixo do aspirador atinje seu limite, a valvula de boia vem a tona e fecha o orificio de entrada do ar do motor eletrico. Ainda o motorfunctionando, o aspirador interrompe a sucção, assegurar,assim, a proteçao do motor contra o impacto de agua. Ao ouvir o som chiante, produzido pela valvula, e o ruido abafado do motor, ha de levantar a mangueira, orientando
o bocal para cima (para evitar a saía do liquido da mangueira), e,soleposdisso,desligar o aspirador.
Tenha cuidado especial quando a água se suga do deposito com o;nivel deágua superior ao do aspirador ou quando o volume da agua no deposito é maior do volume do recipiente de lixo. Nesses casos aspireágua em mais de uma vez, desligando o aspirador e esvaziando o recipiente de lixo (vide as instruções adiante) cada vez que a valvula de bóia começa a emitir o som característico. Caso contrário, pode-se ocorro curto-circuito do motor eletrico.
LIMPEZA DO RECIPIENTE DE LIXO E DO FILTRO
Vide a fig. 7.
Atença! Antes de fazer a limpeza ou a manutençao, deslgue o aspirador da rede electrica.
- Quando usar o aspirador para a limpeza seca, regularamente tire pó do recipiente de lixo; retire a agua e a sujeira do recipiente cada vez que faça a limpeza úmida.
- Para extrair o recipiente de lixo, solte os ferrohos de retenção (fi g. 7.1), tire o corpo do aspirador com o compartmento do motor (fi g. 7.2) e, são deposites de feitas dessas operações,(despeje aigua do recipiente de lixo (fi g. 7.3).Enxugue o recipiente de lixo antes de colocacao em seu lugar.
Atença! Se, despejandoágua do recipiente de lixo, virar o aspirador (ou seu corpo retirado) "de cabeca para baixo", aágua pode cair no motor eletrico e provocar curto-circuito.
- Depois de sugada a agua e se o fi Itro estar muito sujo, limpe-o de po e lave-o (fi g. 7.4 - 7.5). Antes de colocar o fi Itro de novo (puc. 7.7-7.8), enxugue-o.
- Lave periodicamente a valvula de boia com o jacto de agua quente (vide f.g. 7.6). Evite que agua entre no motor.
Italiano
ISTRUZIONI DI SICUREZZA E OPERAZIONE PULITORE AD ALTA PRESSIONE
RUIDO/VIBR AÇÖES Medido segudo EN 60 745 o;nível de pressão acústica这对于a ferramenta é 85 dB(A) e o;nível de potência acústica 96 dB(A)(espaço deerro:3dB),e a vibração 4.5m / s^2 (metodo braço-mão).
RUIDO/VIBR AÇÖES Medido segudo EN 60 745 o;nível de pressão acústica这对于a ferramenta é 79 dB(A) e o;nível de potência acústica 90 dB(A)(espaço deerro:3dB),e a vibração < 2.5m / s^2 (metodo braço-mão).
Aparehos eletricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo dométrico! Por也是如此, como o proteção do ambiente aoentarregar este aparecido nos pontos de recolha, como existam.