DPW1800VAC - Hochdruckreiniger Defort - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DPW1800VAC Defort als PDF.
Häufig gestellte Fragen - DPW1800VAC Defort
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DPW1800VAC - Defort und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DPW1800VAC von der Marke Defort.
BEDIENUNGSANLEITUNG DPW1800VAC Defort
2. Sicherheitsvorschriften
5. Service und Wartung
EINLEITUNG Der Hochdruckreiniger eignet sich zur schnellen und ef- ^ zienten Reinigungvon Fahrzeugen, Maschinen, Boo- ten, Gebäuden usw. durch Entfernung von hartnäckigem Schmutz mit Hilfe von sauberem Wasser und chemischen Reinigungsmitteln. Beim Gebrauch von chemischen Rei- nigungsmitteln dürfen nur biologisch abbaubare Typen verwendet werden. Fahrzeugmotoren nur in Bereichen reinigen, in denen ge- eignete Ölabscheidervorhanden sind. TECHNISCHEDATEN Spannung 230 VAC Leistungsaufnahme 1800 W Arbeitsdruck 100 bar Max. Druck Wasserversorgung 6 bar Max. Wassertemperatur 40ºC Arbeitsdurch` ussmenge 5 l/min Schlauchlänge 5 m Gewicht 15 kg MERKMALE (Abb. 1)
2. Wassereintritt mit Filter
4. VerstellbareSprühdüse
5. Auslöseschalter mit Verriegelung
6. Hochdruckschlauch
7. Reinigungsmittelsprühvorrichtung
8. Fixier-Taste der Reinigungsmittelsprühvorrichtung
9. Zufuhrregler des Reinigungsmittels
10. Steckdose für Hochdruckreiniger-Anschluss
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
In dieser Anleitung und/oder am Gerät werden folgende Symbole verwendet: Entsprichtgrundlegenden anwendbaren Sicher- heitsnormen der europäischen Richtlinien. Gefahr von Materialbeschädigung bzw. Verletzungen. Bei beschädigtem oder durchtrenntem Kabelso- fort Netzstecker ziehen Gebrauchsanleitung durchlesen. Bezeichnet Stromschlaggefahr. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Beachten Sie bei der Benutzungvon Elektrogeräten stets die in Ihrem Land geltenden Sicherheitsbestimmungen zur Reduzierungvon Gefahren durch Brand, Stromschlag und Verletzungen. Lesen Sie die nachstehenden Sicherheits- vorschriften und auch die beigefügten Sicherheitsanwei- sungen durch. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Platz auf! ELEKTRISCHE SICHERHEIT Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung mit dem auf dem Typenschild genannten Wert übereinstimmt. Beim Austausch alter Kabel oder Stecker: Entsorgen Sie die alten Kabel oder Stecker sofort, sobald diese durch neue ersetzt wurden. Es ist gefährlich, den Stek- ker eines losen Kabels in die Steckdose einzustecken. Bei Benutzungvon Verlängerungskabeln: Benutzen Sie nur ein für die Geräteleistunggeeig netes und zugelas- senes Verlängerungskabel. Die Adern müssen einen Durchmesservon wenigstens 1,5 mm
aufweisen. Be- ^ ndet sich das Verlängerungskabel auf einer Haspel, muss das Kabel vollständig abgerollt werden. Alle elektrischen Anschlüsse, z.B. das Verlängerungs- kabel, müssen eine genehmigte, was serfeste Aus- führungfür den Gebrauch im Freien und entsprechend gekennzeichnet sein. Verlängerungskabel müssen drei- adrig sein, wobei eine Ader die ERDUNG ist. IN FOLGENDEN FÄLLEN IST DAS GERÄT SOFORT AUSZUSCHALTEN:
1. Funktionsstörung im Netzstecker, Netzkabel oder bei
2. Zerbrochener Schalter
3. Rauch oder Geruch nach verschmorter Isolierung
BESONDERE SICHERHEITSREGELN Die GEBRAUCHS-und WARTUNGSANLEITUNG bildet einen wesentlichen Bestandteil der Reinigungsge- rätausrüstung und sollte für künftigen Gebrauch an einem sicheren Platz aufbewahrt werden. Wenn Sie den Reiniger verkaufen, sollte die Anleitung dem neuen Besitzerausge- händigtwerden. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Reini- gers, dass die Wasserzuleitung in Ordnung ist. Bei Be- nutzung des Reinigers ohne Wasser könnten die Dich- tungen beschädigtwerden. Ziehen Sie den Stecker nicht am Stromkabel aus der Steckdose. WennSiesichzu weitvondemzu reinigenden Objekt be- ^ nden, ziehen Sie den Reiniger nicht am Hochdruck- kabel näher heran, sondern verwenden Sie dazu den vorhandenen Griff. Bei nichtmitTSS-Vorrichtungausgerüsteten Versionen darf der Reiniger nicht länger als 1-2 Minuten bei ge- schlossener Pistole betätigt werden, da die Dichtungen beschädigt werden könnten. Schützen Sie den Reiniger im Winter gegen Frost. Sorgen Sie während des Betriebs dafür, dass die Belüf- tungsgitterfrei sind. DerQuerschnittvon Verlängerungskabeln muss der jeweiligen Länge entsprechen, d.h. je länger das Ver- längerungskabel, desto größer der Querschnitt; es sind Kabel entsprechend Schutzart “IPX5” zu verwenden. Stellen Sie den Reiniger MÖGLICHST NAHE an der Wasserzuleitung auf. Die Verpackung ist leicht recycelbar und mussent spre- chend den im Land der Aufstellung geltenden Bestim- mungen entsorgt werden. Benutzen Sie den Reiniger nur mit vom Hersteller zuge- lassenen Zubehör- und Ersatzteilen. Die Verwendung von Original-Zubehör und -Ersatzteilen gewährleistet einen sicheren, störungsfreien Betrieb. Der Reiniger muss während der Benutzung auf einer sicheren, stabilen Fläche stehen. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Betätigen des Auslö- seschalters. Tragen Sie die aus Lanze und Auslöse- schalter bestehende Einheit nicht mit der Hand über dem Auslöseschalter. Benutzen Sie stets die Auslöse- schalter-Verriegelung. Vergewissern Sie sich nach Gebrauch des Druckrei- nigers, dass die Sicherheitsverriegelung am Auslöse- schalter benutzt wird, um unbeabsichtigte Betätigung- zuverhindern. SICHERHEITSVERBOTE
EXPLOSION ODER VERGIFTUNG
Benutzen Sie den Reiniger NICHT mit brennbaren oder giftigen Flüssigkeiten oder mit Produkten, die mit der einwandfreien Funktionsweise des Reinigers nicht ver- träglich sind. VERLETZUNGSGEFAHR Richten Sie den Wasserstrahl NICHTauf Menschen oder Tiere. STROMSCHLAGGEFAHR Richten Sie den Wasserstrahl NICHTauf das Gerät selbst, elektrischeTeile oder andere elektrische Einrich- tungen. KURZSCHLUSSGEFAHR Benutzen Sie den Reiniger bei Regen NICHT im Frei- en. VERLETZUNGSGEFAHR Lassen Sie den Reiniger NICHTvon Kindern oder un- quali^ zierten Personen benutzen. STROMSCHLAGGEFAHR Berühren Sie den Stecker und/oder die Steckdose NICHT mit nassen Händen. STROMSCHLAG- UND KURZSCHLUSSGEFAHR Be-11 nutzen Sie den Reiniger NICHT, wenn das Stromkabel beschädigt ist. EXPLOSIONSGEFAHR Benutzen Sie den Reiniger NICHT, wenn der Hoch- druckschlauch beschädigt ist. UNFALLGEFAHR Blockieren Sie den Auslöseschalter NICHT in Betriebs- stellung. UNFALLGEFAHR Überprüfen Sie, ob die Datenschilder am Reiniger be- festigt sind; wenn nicht, informieren Sie Ihren Vertrags- händler. Reiniger ohne Schilder dürfen NICHT benutzt werden, da sie nicht identi^ zierbar und möglicherweise gefährlich sind. EXPLOSIONSGEFAHR Die Eichung des Sicherheitsventils darf NICHT manipu- liert oder verändert werden.
GEFÄHRLICHEÄNDERUNGDER BETRIEBSLEI-
STUNG Verändern Sie den Originaldurchmesser der Sprühkopf- düse NICHT. UNFALLGEFAHR Lassen Sie den Reiniger NICHT unbeaufsichtigt. KURZSCHLUSSGEFAHR Bewegen Sie den Reiniger NICHT, indem Sie am Strom- kabel ziehen. SICHERHEITSGEBOTE KURZSCHLUSSGEFAHR Alle elektrischen Leiter MÜSSEN vor dem Wasserstrahl GESCHÜTZT SEIN. STROMSCHLAGGEFAHR Der Reiniger DARF NUR an eine richtig geerdete Strom- versorgung ANGESCHLOSSEN WERDEN. Benutzen Sie beim Gebrauch dieses Geräts in der Steckdose eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD - Residual Current Device) von nicht mehr als 30 mA. VERLETZUNGSGEFAHR Der hohe Druck kann bewirken, dass sich von den Flä- chen Material mit hoher Geschwindigkeit ablöst; des- halb ist das Tragen von Schutzkleidung und Schutzbril- leOBLIGATORISCH.
GEFAHR DURCH UNBEABSICHTIGTES EINSCHAL-
TEN ZIEHEN Sie den Netzstecker, bevor Sie Arbeiten am Reiniger vornehmen. VERLETZUNGSGEFAHR Halten Sie die Pistole vor Betätigung des Auslöseschal- ters GUT FEST, um Rückprall zu vermeiden. VERSCHMUTZUNGSGEFAHR BEACHTEN SIE die Anforderungen des örtlichen Wasserwerks.GemäßDIN 1988 dürfen Hochdruckreiniger an das Leitungswasser- netz nur angeschlossen werden, wenn im Zuleitungs- schlauch ein Rückstromverhinderungsventil mit Ablauf eingebaut ist. UNFALLGEFAHR Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten an elektrischen Komponenten MÜSSEN durch quali^ ziertes Personal ausgeführt werden. VERLETZUNGSGEFAHR Vor dem Abschrauben des Reinigerschlauchs muss der RestdruckABGELASSEN werden. UNFALLGEFAHR ÜBERPRÜFEN Sie vor Gebrauch des Reinigers je- weils, ob die Schrauben fest angezogen sind und ob keine gebrochenen oder abgenutzten Teile vorhanden sind.
EXPLOSIONS-UND STROMSCHLAGGEFAHR BE-
NUTZEN Sie nur Reinigungsmittel, welche die Be- schichtungsmaterialienvon Hochdruckschlauch/Strom- kabel nichtzerfressen. VERLETZUNGSGEFAHR STELLEN SIE SICHER, dass Personen oder Tiere ei- nen Mindestabstand von 15 m einhalten. SICHERHEITSVENTIL Das Sicherheitsventil dient auch als Druckbegrenzungs- ventil. Wenn der Auslöser der Pistole losgelassen wird, öffnet sich das Sicherheitsventil und das Wasser strömt durch den Pumpeneintritt zurück. 3.ZUSAMMENBAU ANSCHLIESSEN DESSCHLAUCHS
UND AUSLÖSESCHALTERS
Bauen Sie den Hochdruckreiniger gemäß den Abbildun- gen 2.1-2.7 zusammen. Vor dem Anschließen von Schläuchen oder der aus Auslö- seschalter/Lanze bestehenden Einheit überprüfen Sie bitte zunächst alle Verbindungen, um sicher zu sein, dass sie nicht blockiert sind. Schrauben Sie den Austrittsdruckschlauch (6) an das Ge- rät an und vergewissern Sie sich, dass er handfest sitzt. Verbinden Sie die Sprühlanze (4) mit Hilfe des Einschub- und Dreh-Bajonettverschlusses mit dem Auslöseschalter (5) (Abb. 2.7). Vergewissern Sie sich, dass diese Verbin- dung richtig zustande gekommen ist und der Bajonettver- schluss richtig eingerastet ist. Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch keine Knicke aufweist.
WASSERVERSORGUNG Vergewissern Sie sich, dass Ihnen zur Speisung des Druckreinigers eine geeignete Wasserversorgung zur Verfügung steht. Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen dicht sind und der Schlauch keine Lecks aufweist. Der Zuleitungshahn sollte vollständiggeöffnet sein (Druckreiniger noch nicht einschalten). Betätigen Sie jetzt den Auslöseschalter (Verriegelung vorher lösen), sodass Wasser durch das Gerät strömt und eventuell vorhandene Luft verdrängt. WARNUNG: Dieses Gerät darf nur mit Kaltwas- seranschluss betrieben werden! STROMKABEL Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel unbeschädigt sind, bevor Sie das Gerät an das Stromnetzanschließen. Der Stromversorgungsanschlussmuss durch einen quali^ zierten Elektriker vorgenommen werden. Es wird empfohlen, dass die Stromversorgung dieses Geräts entweder eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung, welche die Stromzufuhr unterbricht, falls der Leckstrom nach Erde 30 mAfür 30 ms überschreitet, oder eine Vorrichtungzur Überprüfung des Erdungskreises einschließt. VORSICHT: Das Gerät kann beim Einschalten elektrische Störungen verursachen.12 Wenn der Motor stehen bleibt und nicht wieder anläuft, warten Sie bitte 10-30 Minuten, bevor Sie ihn neu starten.
THERMISCHER SICHERUNGSAUTOMAT HAT AUSGE-
LÖST. VORSICHT: Der Reiniger darf nur mit sauberem Wasser benutzt werden; bei Benutzung von un^ ltriertem Wasser oder ätzenden Chemikalien wird der Reiniger beschädigt. Schalten Sie den Motorschalter (3) in Stellung “OFF”. Überprüfen Sie, ob die Speisespannung und -frequenz (Volt/Hz) mit den Angaben übereinstimmt, die auf dem Datenschild des Reinigers stehen. Stecken Sie den Druckreiniger in die Steckdose ein und schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter (3) ein. Der Schaler (3) hat drei Grundstellungen (sieh Abb. 3). Wenn der Schalter in der Grundstellung OFF ist, sind der Hochdruckreiniger und die Staubsauger-Steckdose (10) vom elektrischen Netz abgeschaltet. Bei Grundstellung 2 ist die Steckdose ans Netz angeschlossen, und der Hoch- druckreiniger ist abgeschaltet. Bei Grundstellung 1 ist der Hochdruckreiniger ans Netz angeschlossen und die Steck- dose ist abgeschaltet.
(Abb. 4) Wasser kann durch die Düse entweder in gerader Richtung oder fächerförmig versprüht werden. Drehen Sie zunächst den Druck auf und stellen Sie dann die Düse Der Wassereintritts^ lter muss regelmäßig überprüft wer- den, um Blockierungen und eine Einschränkungder Was- serversorgung der Pumpe zu vermeiden (Abb. 4).
BEDIENUNG DER REINIGUNGSMITTEL
SPRÜHVORRICHTUNG Die Reinigungsmittelsprühvorrichtung (RMSV) mit Reini- gungsmittel füllen. Zu diesem Zweck die RMSV aus ihrem Fassungsraum entnehmen, indem man auf die entspre- chende Taste drückt (8, Abb. 1). Danach die RMSV wieder an seinen Platz einbauen. Ggfs. die 2. RMSV füllen. Um die Reinigungsmitteleinspritzung von der RMSV zu ermöglichen, die Pistolendüse laut dem Pfeil versetzen, wie auf Abb. 5.1, und den Zufuhrregler des Reinigungs- mittels (9, Abb. 1) in Grundstellung 1 oder 2 setzen (sieh Abb. 5.2). Bei Zufuhrregler-Grundstellung 1 wird das Rei- nigungsmittel von der linken RMSV eingespritzt. Bei Zu- fuhrregler-Grundstellung 2 wird das Reinigungsmittel von der rechten RMSV eingespritzt. Bei Zufuhrregler-Grund- stellung OFF sind die beiden RMSV abgeschaltet und es wird kein Reinigungsmittel eingespritzt. EMPFOHLENES REINIGUNGSVERFAHREN Lösen Sie Schmutzauf, indem Sie Reinigungsmittel mit dem Strahl auf die trockene Fläche aufsprühen. Bei verti- kalen Flächen muss von unten nach oben gearbeitet wer- den. Lassen Sie das Reinigungsmittel für 1 bis 2 Minuten einwirken, jedoch nicht trocknen. Richten Sie den Hoch- druckstrahl auf die Stelle, indem Sie die Düse in einen Ab- stand von wenigstens 30 cm zur Ober` äche bringen, und arbeiten Sievon unten nach oben. Lassen Sie das Wasch- wasser nicht auf ungereinigte Flächen herunterlaufen.
ABSCHALTEN DES DRUCKREINIGERS
VORSICHT: Trennen Sie den Hochdruckschlauch nie von dem Gerät, während das System noch unter Druck steht. Halten Sie das richtige Verfahren ein:
1. Schalten Sie den Druckreiniger mit dem am Gerät be-
^ ndlichen Schalter aus.
2. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose.
3. Drehen Sie die Wasserzuleitung am Hahn zu.
4. Betätigen Sie den Auslöseschalter der Pistole, um das
System druckloszu machen.
5. Lösen Sie den Zuleitungsschlauch zum Gerät.
6. Wischen Sie alle Ober` ächen des Geräts mit einem
feuchten, sauberen Tuch ab.
7. Aktivieren Sie die Sicherheitsverriegelung.
1. Das eingeschaltete Gerät läuft nicht an
Der Stecker ist nicht richtig eingesteckt oder die Steck- dose ist schadhaft. - Stecker, Steckdose und Sicherung überprüfen. Die Netzspannung liegt unter dem für das Einschalten erforderlichen Mindestwert. - Überprüfen Sie, ob die Netzspannung ausreicht. Die Pumpe ist blockiert. - Siehe die Anweisungen nach Einlagerung. Die thermische Schutzeinrichtung hat ausgelöst. - Gerät ausschalten und Motor abkühlen lassen. Las- sen Sie die Lanze offen, während Wasser durchläuft.
2. Druckschwankungen
Pumpe zieht Luft - Überprüfen Sie, ob Schläuche und Verbindungen luftdicht sind. Ventile verschmutzt, abgenutzt oder blockiert. Pumpen- dichtungen abgenutzt Reinigen und austauschen bzw. an Vertragshändler wenden.
3. ANDER PUMPETRITT WASSERAUS
Dichtungen abgenutzt - Überprüfen und austauschen bzw. an Vertragshänd- ler wenden.
4. DER MOTOR HÄLT PLÖTZLICH AN
DerThermo-Schutzschalter hat infolge Überhitzung ausgelöst. - Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der Spezi^ - kation übereinstimmt. Ein zu dünnes und zu langes Ver- längerungskabel kann einen Spannungsabfall verursa- chen und das Überhitzen des Motors bewirken. Abkühlen lassen. Hochleistungs-Verlängerungskabel benutzen.
5. DIE PUMPE ERREICHT NICHT DEN NOT-
WENDIGEN DRUCK Wassereintritts^ lter verstopft - Wassereintritts ^ lter reinigen. Pumpe zieht Luft an Verbindungen oder Schläuchen - Überprüfen, ob alle Zuleitungsanschlüsse dichtsind. Saug-/Druckventile sind verstopft oder abgenutzt. - Überprüfen, ob der Wasserzuleitungsschlauch kein Leck aufweist.13 Entlastungsventil ist blockiert - Ventile reinigen oder durchblasen. Lanzendüse falsch eingestellt oder abgenutzt. - Regulierschraube lösen und wieder anziehen. Überprüfen und/oder austauschen.
5. SERVICE UND WARTUNG
WARNUNG:Ziehen Sievor Wartungs-oder vorbereitenden Einlagerungsarbeiten das Stromkabel aus der Steckdose (Stromquelle). Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht stromführend ist, während Sie Wartungsarbeiten am Motor ausführen. Um gute Leistung sicherzustellen, sind die Saug- und Reinigungsmittel^ lter jeweils nach 50 Betriebsstunden zu überprüfen und zu reinigen. Lange Stillstandszeiten können zur Bildung von Kalkabla- gerungen führen. Motor mit Hilfe eines Schraubenziehers durch das auf der Rückseite be^ ndliche Loch FREI MA- CHEN (bei Modellen mit diesem Merkmal). Anschl ießend Schraubenzieher entfernen und Gerät neu starten. REINIGUNG Halten Sie, um Überhitzung des Motors zu vermeiden, die Belüftungsschlitze des Geräts sauber. Reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, am besten nach jeder Benutzung. Halten Sie die Belüftungsöffnungen frei von Staub und Schmutz. Beseitigen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen, mit Seifenwasser befeuch- teten Tuch. Verwenden Sie dazu keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw., dasolche Substanzen die Kunststoffteile beschädigen können. SCHMIERUNG Das Gerät erfordert keine zusätzliche Schmierung.
LAGERUNG UND TRANSPORT
Lagern Sie den Hochdruckreiniger in einer gut belüfteten Umgebung, in derdieTemperatur nicht unter +5 °C absinkt. Behandeln Sie den Reiniger vor der Wintereinlagerung mit korrosionsfreiem/ungiftigem Frostschutzmittel. FEHLER Tritt infolge eines abgenutzten Elements ein Fehler auf, setzen Sie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angege- benen Servicestelle in Verbindung. Am Ende dieser Bedie- nungsanleitung ^ nden Sie eine Zeichnung der erhältlichen Ersatzteile. UMWELT Um Beschädigung beim Transport zu verhindern, wird das Gerät in einer soliden Verpackung geliefert, die weitge- hend aus wiederverwendbarem Material besteht. Bedie- nen Sie sich daher bitte der Optionen für das Recyceln der Verpackung. GARANTIE Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beige- fügten Garantiekarte durch. STAUBSAUGER FUNKTION Der Staubsauger hat die Funktion, Staub, Müll und korro- sionsfreie Flüssigkeit wegzuräumen. Der Staubsauger ist nicht bestimmt für Putz, Zement- und Gipsstaub, sowie für andere feindisperse Stoffe. KENNDATEN 230 V / 50 Hz 800 W 10 L
11. Bedienungsschalter
14. Deckelverschluss
TECHNISCHE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Um Filterdichten und Elektromotor-Ausfall zu vermeiden, benutzen Sie den Staubsauger nicht für Aufräumen von Putz, Zement- und Gipsstaub und von anderen feindis- persen Stoffen. Wenn derartiger Müll eingesaugt wird, den Filter und Müllbehälter sind zu reinigen (Abb. 7). Nicht zulassen, dass zerknülltes Papier oder ähnlicher Müll eingesaugt wird: solche Gegenstände können innen stecken bleiben und es kann dann zum Motorausfall füh- ren. Solche Gegenstände sind wegzuräumen. Den Staubsauger-Schlauch vorsichtig behandeln, seine Verletzungen sind nicht zulässig. STAUBSAUGERZUSAMMENBAU Sieh Abb. 6. BEDIENUNG Der Staubsauger kann sowohl vom elektrischen Netz betrieben werden, als auch von der Steckdose am Hoch- druckreiniger (10, Abb.1). Im letzteren Fall soll der Hoch- druckreiniger-Schalter (3, Abb.1) in Grundstellung 1 ver- setzt werden (sieh Abb. 3). FEUCHTREINIGUNG Bei Wasseransaugen, wenn das Wasser im Müllbehäl- ter eine kritische Stufe erreicht, schwimmt ein Schwim- merventil auf und damit wird die Luft-Einlauföffnung des elektrischen Motors abgesperrt. Obwohl dabei der Motor weiterläuft, saugt der Staubsauger kein Wasser mehr an,14
Français um den Motor vor Wassereindringen zu schützen. Ein Zei- chen dafür ist ein zischender Schall, erzeugt vom Schwim- merventil, und ein gedämpfter Motorgeräusch. In diesem Fall sollte man den Schlauch vertikal heben, mit Tülle nach oben, um den Wasserauslauf aus dem Schlauch zu vermeiden. Erst danach dürfte man den Staubsauger ab- schalten. Man sollte äußerst vorsichtig bei Wasseransaugen sein, wenn das Wasser in einem Reservoir mit Wasserstand höher als Staubsauger ist, oder wenn Reservoir-Volu- men größer als Müllbehälter ist. In solchen Fällen ist das Wasser in einigen Zügen anzusaugen, indem man den Staubsauger abschaltet und das den Müllbehälter (sieh Empfehlungen unten) jedes Mal entleert, wenn der Schwimmerventil zu zischen beginnt. Sonst kann es zum Kurzschluss des Motors führen.
REINIGUNG DES MÜLLBEHÄLTERS
Sieh Abb. 7. Achtung! Vor Reinigung und Wartungsarbeiten ist der Staubsauger vom Versorgungsnetz abzuschalten! - Der Müllbehälter ist regelmäßig bei Trockenreinigung abzustauben und vom Wasser und Schlamm bei jeder Nassreinigung zu säubern. - Um den Müllbehälter auszubauen, machen Sie die Schnapper auf (Abb. 7.1), nehmen Sie das Staub- saugergehäuse mit Motorraum ab (Abb. 7.2) und erst danach gießen Sie das Wasser vom Müllbehälter ab (Abb. 7.3). Vor dem Zusammenbau den Müllbehälter trocknen lassen. Achtung! Wenn beim Wasserabgießen der Staubsauger umgekippt wird (oder das abgenommene Gehäuse mit Motorraum), kann das Wasser in den Motor kommen und es kann dann zum Kurzschluss führen. - Nach dem Wasseransaugen und wenn der Filter stark verschmutzt ist, stauben Sie den Filter ab und waschen Sie ihn (Abb. 7.4-7.5). Vor dem Einbau (Abb. 7.7-7.8) ist der Filter trocknen zu lassen. - Den Schwimmerventil regelmäßig im warmen Wasser- strahl spülen (sieh Abb. 7.6). Dabei dürfte kein Wasser in den Motor kommen!15
STÄNG GENAST AV APPARATEN VID
TURVAOHJEITA - KIELTOJA
DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2006/95/ EG, 2004/108/EG. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 85 dB(A) und der Schalleistungspegel 96 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration 4.5 m/s
DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2006/95/ EG, 2004/108/EG. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 79 dB(A) und der Schalleistungspegel 90 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration <2.5 m/s
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. ENVIRONMENTAL PROTECTION
Notice-Facile