DPW1800VAC - Nettoyeur haute pression Defort - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DPW1800VAC Defort au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 180 bars, Débit : 450 L/h, Puissance : 1800 W |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur électrique |
| Poids | Environ 10 kg |
| Dimensions | Longueur : 35 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 85 cm |
| Accessoires inclus | Canne télescopique, Buse réglable, Lance haute pression |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses, murs |
| Entretien | Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses, ranger à l'abri du gel |
| Consignes de sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers les personnes ou animaux |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Idéal pour un usage domestique, facile à transporter grâce à ses roues |
FOIRE AUX QUESTIONS - DPW1800VAC Defort
Questions des utilisateurs sur DPW1800VAC Defort
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DPW1800VAC - Defort et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DPW1800VAC de la marque Defort.
MODE D'EMPLOI DPW1800VAC Defort
EB Nettoyeur haute pression 14
Aspirateur 18
Pour votre sécurité et celle des autres, veuilles lire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet apparéil.

AVERTISSEMENT! Lisez toujours attentivement les instructions des produits électriques avant d'en faire l'usage. Cela vous permettra de nouveaux com
prénde votre produit et d'éviter tout risque inutil. Gardez toujours ce manuel en lieu sur, pour une future utilisation.
CONTENUS:
- Données de la machine
- Consignes de sécurité
- Assemblage
- Utilisation
- Service & entretien
1. DONNEES DE LA MACHINE
INTRODUCTION
Le nettoyeur haute pression est rapide et effi cace pour le nettoyage de vehicules, de machines, de bateaux, de batiments, etc. Il elimine les taches les plus tenaces grâce à de l'eau propre et à des détergents chimiques.
Si vous utilisez des déterments chimiques, utilisez uniquement les types biodégradables. Nettoyez les moteurs de vehicules uniquement dans des lieux ou des pièges à hui-les sont installés.
DETAILS TECHNIQUES
| Voltage 230 V CA | |
| Puisance d'entrée 1800 W | |
| Pression de service 100 bar | |
| Approvisionnement max. de l'eau pressurisée | 6 bar |
| Température max. de l'eau 40° C | |
| Débit de service 5 L/min | |
| Longueur du tuyau 5 m | |
| Poids 15 kg |
INFORMATIONS
(fig.1)
- Evacuation de l'eau
- Alimentation de l'eau avec fi Itre
- Interrupteur principal
- Buse de vaporisateur régable
- Gachette avec mecanisme de verrouillage
- Tuyau Haute Pression
- Accessoire d'arrosage pour détergent
- Bouton de fi xation de l'accessoire d'arrosage pour détergent
- Régulateur d'alimentation en détergent
- Prise pour connecter l'aspirateur
2. CONSIGNES DE SECURITE EXPLICATION DES SYMBOLES
Dans ce manuel ou sur la machine, sont utilisés les symboles suivants:

En accord avec les normes essentielles de sécurité applicables des directives européennes

Risque de dommages sur le matériel et/ou de blessures physiques

Débranche immédiatement la prise du réseau électrique si le cable est abîné ou coupé

le manuel d'instruction

Risque de chocoléctrique.
CONSIGNES DE SECURITÉ
Quand vous utilisez des apparéils électriques, veuillez observer les consignes de sécurité applicable dans votre pays, afin n de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques et de blessures. Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes ainsi que celles qui vous sont jointes. Gardez ces instructions en lieu sur!
DISPOSITIFS DE SECURITE ELECTRIQUES
- Verifi ez toujours que la tension de vos alimentations électriques correspond à la valeur indiquée sur la plaquette de type.
- Quand vous remplacez les valeurs et les prises : Jetez immédiatement les valeurs et les fi ches des qu'ils sont remplacés par de nouveaux exemplaires. Il est dangereux de brancher un cable défait.
- Quand vous utilisez des cables d'extension: Utilisez uniquement un cable prolongateur homologué qui convient à la puissance de votre machine. Les fi les concteurs doivent avoir un diamètre d'au moins de 1,5mm^2 . Quand le cable prolongateur est sur une bobine, déroulez entièrement le cable.
- Toutes les connexions électriques, par ex. le cable d'extension, doivent être approvées étanches pour un usage extérieur et marquées en conséquence. Les cables d'extension doivent être tripolaires, dont une TERRE.
ARRÉTER IMMÉDIATEMENT LA MACHINE EN CAS DE
- Disfonctionnement dans les prises, le cable de puissance ou cable endommagé.
- Interrupteur defectueux.
- Fumée ou odeur d'isolant brûlé.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES
Le manuel UTILISATION et l'ENTRETIEN constitue une part essentielle de l'équipement de ce nettoyeur et doit être gardé en lui sur pour de futures références. Si vous vendez le nettoyeur, le manuel doit être aussi délivré au nouveau propriétaire.
-
Avant de démarrer le nettoyeur, assurez-vous qu'il est correctement alimenté par l'eau. Utiliser le nettoyeur sans eau peut endommager le système d'étanchéité.
-
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cable d'alimentation.
- Si vous étRE trop éloigné de l'objet que vous souhaitez nettoyer, ne tirez pas le tuyau à haute pression pour vous en approcher. Pour cela, utilisez le manche qui vous a été fourni.
- Dans les versions non-équipées avec le dispositif TSS, ne faites pas fonctionner le nettoyeur pendant plus de 1-2 minutes avec le pistolet fermé, cela pourrait en effet endommager le système d'étanchéité.
- Protégez le nettoyeur du gel, pendant l'hiver.
- N'obstruez pas les grilles de ventilation lors du fonctionnement de la machine.
- La section de coupe des cables prolongateurs utilisés doit être proportionnelle à leur longueur, c.a.d plus le cable d'extérieur est long, plus la section de coupe est grande; les cables avec un niveau de protection «IPX5» doivent être utilisés.
- Positionnez le nettoyeur AUSSI PRÉT QUE POSSIBLE de l'approvisionnement en eau.
- L'emballage est aisément recyclable, et doit être disposé conformément aux législations en place dans le pays d'installation.
- Utilisez uniquement le nettoyeur avec les accessoires et les pieces de rechange agreés par le fabriquant. L'utilisation des accessoires originaux et des pieces de rechange vous garantira un travail sans danger et sans inconvénients.
- Lors de son fonctionnement, le nettoyeur doit être posé sur une surface stable et sère.
- Evitez tout allumage involontaire de la gachette. Ne portez pas l'assemblage lance/gachette avec vous main sur la gachette. Utilisez toujours le mecanisme de verrouillage de la gachette.
- Veillez à utiliser le cran de sureté de la gachette, lorsque vous avez fi ni d'utiliser le nettoyeur à pression afin d'évier les accidents.
REGLES DE SECURITE: A NE PAS FAIRE
- DANGER D'EXPLOSION ET D'EMPÔISONNEMENT
N'utilisez jamais le nettoyeur avec des liquides infl ammables, toxiques, ou dont les caractéristiques ne sont pas compatibles avec le fonctionnement correct du nettoyeur.
DANGER DE LESIONS.
Ne dirigez jamais le jet d'eau contre des personnes ou des animaux. - DANGER DE CHOC ELECTRIQUE.
Ne dirigez jamais le jet d'eau contre le nettoyeur, les parties électriques ou tout autre apparéil électrique. - DANGER DE COURT CIRCUIT.
N'utilisez jamais le nettoyeur en plein air en cas de pluie. - DANGER DE LESIONS.
Ne laissiez jamais les enfants ou les personnes non formées utiliser le nettoyeur. - DANGER DE CHOC ELECTRIQUE.
Ne prenez jamais la fi che et/ou la prise avec les mains mouillées. - DANGER DE CHOC ELECTRIQUE ET COURT CIRCUIT.
N'utilisez jamais le nettoyeur si son cable électrique est endommagé. - DANGER D'EXPLOSION.
N'utilisez jamais le nettoyeur si son tube à haute pression est endommagé.
DANGER D'ACCIDENT.
Ne bloquez pas la gachette du pistolet si l'appareil est en marche.
DANGER D'ACCIDENT.
Vérifi ez la présence de plaquette des caractéristiques sur le nettoyeur; le cas échéant, contactez immidiatement le revendeur. N'utilisez enaucun cas un nettoyeur dont on ne connait pas les données pour éviter d'éventuels accidents graves.
- DANGER D'EXPLOSION.
Ne manipULEZ jamais ni modifi ez le calibrage de la soupape de sécurité.
- DANGER! LE FONCTIONNEMENT RISQUE D'ETRE COMPROMIS.
Ne modifi ez pas le diametre d'origine du jet de la tete.
DANGER D'ACCIDENT.
Ne laissez jamais le nettoyeur sans surveillance.
- DANGER DE COURT CIRCUIT. Ne déplacez jamais le nettoyeur en le tirant par le cable électrique.
REGLES DE SECURITE: A FAIRE
- DANGER DE COURT CIRCUIT.
Toutes les parties conductrices de courant DOIVENT ETRE PROTEGEES contre le jet d'eau.
- DANGER DE CHOC ELECTRIQUE.
BRANCHEZ le nettoyeur exclusivement sur une source d'électricité mise à la terre.
-
Utilisez un Dispositif de Courant Résiduel (DCR), de moins de 30mA , sur la prise femelle, lors de l'utilisation de l'appareil.
-
DANGER DE LESIONS.
La haute pression peut faire rebondir les pièces;
PORTEZ toujours des vêtements et des lunettes de protection.
Avant d'executer toute opération sur le nettoyeur, DEBRANCHEZ l'appareil.
- DANGER DE LESIONS.
A cause du recul, SAISISSEZ BIEN le pistolet avant d'appuyer sur la gachette.
- DANGER DE POLLUTION.
RESPECTEZ les régles de la société des eaux potables de la région. Selon les normes DIN 1988, il est possible de connecter le nettoyeur directement au réseau d'eau potable uniquement si la tuyauterie d'alimentation compte un dispositif anti-refl ux avec vidange.
- DANGER D'ACCIDENT.
L'entretien et/ou la réparation des composants électriques DOIVENT/DOIT est effectué(s) par du personnel qualifié.
- DANGER DE LESIONS.
RELACHEZ la pression résiduelle avant de déconnector le tube du nettoyeur.
DANGER D'ACCIDENT.
CONTROLEZ toujours avant toute utilisation le serrage des vis et qu'il n'y a pas de pieces cassées ou usées.
- DANGER D'EXPLOSION ET DE CHOC ELECTRIQUE.
N'UTILISEZ QUE des détergents compatibles avec les matérieliaux de revêtement du fl exible haute pression/cable electrique.
- DANGER DE LESIONS.
Les personnes ou les animaux DOIVENT ETRE à une distance minimale de 15m.
DISPOSITION DE SECURITÉ
La soupape de suppression fait également fonction de limiteur. Lorsque la gachette du pistonlet est libérée, la soupape s'ouvre et l'eau recircule dans l'aspiration de la pompe.
3. ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE DU TUYAU ET DU PISTOLET À GACHETTE
Effectuer l'assemblage du nettoyeur haute pression conformément aux fi gures 2.1-2.7.
Vérifi ez d'abord tous les branchements, avant d'assembler les tuyaux ou l'assemblage lance/gachette, afi n d'éviter tout blocage.
- Vissez le tuyau à pression de sortie (6) sur la machine et voirlez à bien le serrer à la main.
- Connectez la lance (4) avec la gachette (5) à l'aide de la fi xation à baionnette de torsion et de poussée (fi g.2.7). Assurez-vous que cette connexion ait été correctement executée et que la bayonnette soit bien place. Veillez à ce que le tuyau ne compte pas de noeuds.
4. UTILISATION
ALIMENTATION EN EAU
- Veillez à ce que le nettoyeur à pression soit correctement approvisionné en eau. Vérifi ez tous les branchements et vérifi ez que le tuyau ne fuit pas.
- Le robinet de l'alimentation en eau doit être entierrickement ouvert (n'allumez pas encore le nettoyeur à pression).
- Appuyez maintainant sur la gachette (enlevez d'abord son cran de sureté) pour permettre de faire circuler l'eau dans l'appareil et en expulser l'air.

AVERTISSEMENT: Cet apparéil doit être uniquement utilisé avec une source d'eau froide!
CABLES ÉLECTRIQUES
Contrôlez que tous les cables ne sont pas endommagés avant de brancher l'appareil à l'alimentation électrique.
Le raccordement au réseau électrique doit être effectué par un électricien qualifié. Il est recommendé que l'alimentation électrique de l'appareil comporte un dispositif à courant résiduel qui interrompra l'alimentation si le courant de fuite à la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms.

ATTENTION! Au cours du démarriage, l'appareil peut provoquer des dérangements de réseau. Sipendant l'utilisation le moteur s'arrête ou ne dé
marre pas, attendez 10 ou 30 minutes avant de le redé-marrer.
DECLENCHEMENT INTERRUPTEUR THERMIQUE

ATTENTION! Le nettoyeur doit fonctionner avec de l'eau propre. Les eaux non fi Itrées et les produits chimiques corrosifs endommagent le autre.
- Placez l'interrupteur moteur sur (3) la position "OFF".
-
Contrôlez que les caractéristiques de tensionfrequence (Volt/Hz) de la prise de courant correspondent aux données indiquées sur la plaquette.
-
Branchez le nettoyeur à pression et allumez-le grâce à l'interrupteur principal (3).
L'interrupteur principal (3) a trois positions de fonctionnement (voir fi g. 3). Lorsque l'interrupteur est en position OFF le nettoyeur, ainsi que la prise pour connecter l'aspirateur (10) sont déconnectés du réseau électrique. Lorsque l'interrupteur est en position 2 la prise est branchée sur le réseau électrique mais le nettoyeur est débranché. Lorsque l'interrupteur est en position 1, le nettoyeur est connecté au réseau électrique mais la prise est déconnectée.
RéGLAGE DE LA BUSE
(fig.4)
L'eau peut jaillir de la buse soit de manière concentrée soit en éventail. Allumez la pression, et reglez ensuite la buse. Le fi Itre d'entree de I'eau doitetre controle regulierement, afin d'eviter tout blocage et toute limitation de l'approvisionnement en eau de la pompe. (fi g 4)
UTILISATION DES ACCESSOIRESD'ARROSAGE POUR DETERGENT
Remplissez l'accessoire de détergent liquide. Pour cela faire, retirez l'accessoire depuis sont compartmenten en appuyant le bouton approprié (8, fi g. 1). Insérez ensuite l'accessoire à sa place. Si nécessaire, remplissez le deuxième accessoire.
Afi n d'assurer l'alimentation du détergent depuis l'accessoire, déplacez l'embout du pistonlet-vaporisateur dans le sens de la fi éche comme indiqué à la fi gure 5.1, et déplacez le régulateur d'alimentation en détergent (9, fi g. 1) en position 1 ou 2 (voir la fi g. 5.2). Lorsque le régulateur est en position 1 le détergent est aspiéré de l'accessoire gauche. Lorsque le régulateur est en position 2 le détergent est aspiéré de l'accessoire droit. Lorsque le régulateur est en position OFF les deux accessoires sont déconnectés et leur contenu n'est pas aspiéré.
CONSEILS POUR LE LAVAGE
Appliquez le détergent sur la saleté encore sèche par le jet en éventail. Sur les surfaces verticales, agissez de bas en haut. Laissez agir 1 à 2 minutes, mais sans laisser secher le détergent. Passez avec le jet à haute pression; maintenez une distance de plus de 30 cm et commencez par le bas. Evitez que l'eau de rinçage ne coule sur les surfaces non lavées.
MISE HORS SERVICE

ATTENTION: Ne débranchez jamais le tuyau à haute pression de la machine lorsque l'appareil est encore sous pression.
Suivez la bonne procEDURE:
- Eteignez le nettoyeur à pression en utilisant l'inter rupteur de la machine.
- Debranchez l'appareil de l'alimentation electrique.
- Fermez le robinet de I'eau.
- Appuyez sur la gachette du pistolet pour dépressu riser la machine.
- Debranche la tuyauterie d'alimentation de la machine.
- Nettoyez entierement l'appareil à l'aide d'un chiff fon humide et propre.
- Activez la sécurité du pistonlet.
DéPANNAGE
-
Avec l'allumage, I'appareil ne fonctionne pas.
-
La fi che n'est pas correctement branchée ou la prise murale est defaillante.
- Vérifi ez la fi che, la prise murale et le fusible.
- La tension du réseau électrique est inférieure au minimum requis pour le démarrage.
- Verifi ez que la tension du réseau électrique est correcte.
La pompe est bloquée. - Reportez-vous aux instructions de dépannage.
- L'interrupteur de sécurité thermique est enclenché.
-
Eteignez l'appareil et laisserze le moteur refroidir. Gardez la lance ouverte en laissant couler l'eau.
-
Variations de pression
-
La pompe aspire de l'air.
- Vérifi ez que les tuyaux et les branchements sont étanches à l'air.
- Les soupapes sont sales, usées ou bloquées. Le système d'étanchéité de la pompe est use.
-
Nettoyez et replacez ou contactez le revendeur.
-
L'eau fuit de la pompe.
-
Le système d'étanchéité est usé.
-
Vérifi ez et replacez ou contactez le revendeur.
-
Le moteur s'arrête subitement.
-
L'interrupteur de sécurité thermique est enclenché - Verifi ez que la tension du réseau électrique correspond aux spécifi cations. Un cable prolongateur, trop fi n et trop long, peut provoquer une chute de tension et entraîner une surchauffe du moteur. Laissez l'appareil refroidir. Utilisez des cables prolongateurs très résistant.
-
La pompe n'atteint pas le niveau de pression nécessaire.
-
Le fi Itre de l'alimentation en eau est bouché.
- Nettoyez le fi Itre de l'alimentation en eau.
- La pompe aspire l'air des branchements ou des tuyaux.
- Vérifi ez que les branchements de l'alimentation sont bien serrés.
- Les soupapes d'aspiration/évacuation sont bouchées ou usées.
- Verifi ez que le tuyau d'alimentation en eau ne fuit pas.
- La soupape d'évacuation est bloquée.
Débouchez ou dégagez les soupapes.
-
La buse de la lance est inappropriée ou usee.
-
Déserrez et reserrez la vis de régulation. Vérifi ez et/ou replacez.
5. SERVICE & ENTRETIEN

AVERTISSEMENT! Débranche le cable électrique (alimentation électrique) avant d'exécuter tout entretien ou de préparer des opérations de
rangement.
Assurez-vous que la machine n'est pas en fonctionnement lors des travaux d'entretien sur le moteur.
-
Pour assurer le bon fonctionnement du nettoyeur, contrôle et nettoyez le fi Itre d'aspiration et le fi Itre détergent toutes les 50 heures de fonctionnement.
-
Tout arrêt prolongé est susceptible de provoquer la formation de sédiments calcaires dans le nettoyeur. DE-BLOQUEZ le moteur par le trou arrière, à l'aide d'un tournevis (pour les modèles qui le prévoient).
- Ensuite, retirez le tournevis et exécutez les opérations de redémarrage.
NETTOYAGE
Gardez les conduits de ventilation de la machine propres afi n d'eviter une surchauffe du moteur. Nettoyez regulierement la paroi à l'aide d'un chiffon doux, de préference après chaque utilisation de la machine. Veillez à ce que les fentes d'aération soient indemnes de poussière et de saletés. Retirez la salete diffi cile grâce à un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse. N'utilise aucin solvant tel que l'essence, l'alcool, l'amoniac, etc. car de telles substances peuvent abîmer les pieces en matière synthétique.
LUBRIFICATION
L'appareil ne nécessite aucune lubrifi cation supplémentaire.
RANGEMENT ET TRANSPORT
Gardez le nettoyeur à haute pression dans un endroit sec et bien aéré, avec une température toujours supérieure à +5°C.
Faibles fonctionner le nettoyeur avec du liquide antigel non agressif/non toxique avant le stockage d'hiver.
PANNES
Si un defaulted survient du fait d'un élément usé, veuillez contacter l'adresse du service indiquée sur la carte de garantie.
Un dessin des pieces de rechange, qui peuvent vous être fournies, est inclus à la fi n de ces instructions.
ENVIRONMENT
Afi n d'éviter tout dommage durant le transport de la machine, cette dernière est livrée dans un emballage solide, composé d'un matériel largement réutilisable. Par conséquent, veuillez utiliser les diverses options de recyclages de cet emballage.
GARANTIE
Lisez les termes de garantie sur la carte de garantie cijointe.
ASPIRATEUR
DESTINATION
L'aspirateur est désigné pour aspirer la poussière, la saleté, les liquides non agressifs. L'aspirateur ne doit pas être utilisé pour aspirer le platre, la poussière de ciment et de gypse et les autres matières fines.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
230V/50Hz
800W
10L
+
+
图 250W
3.5 kg
STRUCTURE
(fig.1)
- Interrupteur
- Ouverture d'aspiration
- Ouverture d'échéppement
- Cliquet du couvercle
- Réservoir de collecte de poussières
CONSIGNES DE SECURITÉ
Afi n de prévenir l'obstruction du fi Itre et pour que le moteur ne tombe pas en panne n'utilise pas l'aspirateur pour aspirer le platre, la poussière de ciment et de glimpse et les autres matières fi nes. Dans le cas ou de telles matières PENETRENT dans l'aspirateur, il sera nécessaire de nettoyer le fi Itre et le réservoir de collecte de poussières (fi g. 7).
Evitez d'aspirer le papier froissé et autres : ces objets risquent de rester à l'intérieur de l'aspirateur et provoquer la panne du moteur. Pensez à les en sortir.
Manipuez le fl exible de l'aspirateur avec prudence, évitez de l'endommager.
ASSEMBLAGE DE L'ASPIRATEUR
Voir la fi g. 6.
UTILISATION
L'aspirateur est capable de fonctionner depuis le réseau électrique, ainsi que depuis la prise sur le nettoyeur (10, fi g.1). Dans le deuxième cas, l'interrupteur du nettoyeur (3, fi g.1) doit être en position 1 (voir la fi g.3).
NETTOYAGE HUMIDE
Lors de l'aspiration d'eau, lorsque l'eau dans le réservoir de collecte atteint le niveau critique la soupape à fl otteur émerge et ferme l'orifi ce d'entrée du moteur. Malgré que le moteur continue de marcher, l'aspirateur n'aspire plus l'eau en empêchant l'eau de pénétrer dans le moteur. Avec cela, on peut entendre le siffl ement provenant de la soupape, ainsi que le bruit étouffé du moteur. Dans ce cas-la, il est nécessaire de remonter le fl exible, l'embout en haut
(pour empêcher que l'eau s'écoule du fl exible) et ensuite on peut êtreindre l'aspirateur.
Il faut préter une attention particulière lorsqu'on fait aspirer de l'eau depuis le réservoir dont le niveau se trouve au dessus de l'aspirateur, ou lorsque le volume aspiré est supérieur à celui du réservoir de collecte. Dans ce cas-là, faites aspirer de l'eau en plusieurs reprises, en éteignant l'aspirateur et en vidant le réservoir de collecte de poussières (voir les conseils ci-dessous) chaque fois que la soupape a fl otteur commence à émettre le bruit typique. Sinon, il existe le risque du court-circuit du moteur.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE COLLECTE DE POUSSIÈRES ET DU FILTRÉ
Voir la fi g. 7.
Attention! Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien, débranchez toujours l'aspirateur du secteur!
- Nettoyez régulierement le réservoir de collecte de poussières pour éliminer la poussière lors du nettoyage sec ou pour evacuer l'eau et la saleté après chaque nettoyage humide.
- Pour démonter le réservoir de collecte de poussières, ouvrez les cliquets (fi g. 7.1), démontez le corps principal de l'aspirateur avec le compartmentement moteur (fi g. 7.2) et ce n'est que maintainant que vous pouvez vider le réservoir de collecte de poussières (fi g. 7.3). Avant de procéder au remontage, il faut bien secher le réservoir.
Attention! Si lors du vidange on returne l'aspirateur (ou son corps principal demonté avec le moteur) sens dessus dessous, l'eau peut pénétrer dans le moteur et provoquer le court-circuit.
- Àpres l'aspiration d'eau, ainsi que si le fi litre est trop obsu-trué, nettoyez-le de poussière et lavez-le (fi g. 7.4-7.5). Avant de proceder au remontage (fi g. 7.7-7.8), il faut bien secher le fi litre.
- Lavez de temps en temps la soupape à fl otteur avec un jet d'eau tiège (voir la fi g. 7.6). Evitez que l'eau pénétre à l'intérieur du moteur!

Espanol
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, conforme aux réglementations 2006/42/CEE, 2006/95/CEE, 2004/108/CEE.
BRUIT/VIBRATION Mesure selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 85 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 96 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 4.5m / s^2 (methode main-bras).
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, conforme aux réglementations 2006/42/CEE, 2006/95/CEE, 2004/108/CEE.
BRUIT/VIBRATION Mesure selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 79 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 90 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration < 2.5m / s^2 (methode main-bras).
Tout apparéil électrique usé est une matière recyclable et ne fait pas pas partie des ordures menagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au menagement des ressources et à la protection de l'environnement en déposant cet apparéil dans sites de collecte(si existants).