DPW1850 - Hidrolimpiadora Defort - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DPW1850 Defort en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Aspiradora de trineo |
| Potencia | Alrededor de 1800 W |
| Tipo de filtración | Filtro HEPA |
| Capacidad de la bolsa | 3 a 5 litros |
| Radio de acción | 7 a 10 metros |
| Nivel de ruido | 75 a 80 dB |
| Accesorios incluidos | Cepillo para parquet, boquilla estrecha, cepillo para muebles |
| Peso | 4 a 6 kg |
| Alimentación | Eléctrico con cable |
| Almacenamiento del cable | Enrollador automático |
| Color | Gris y negro |
| Material del cuerpo | Plástico resistente |
| Indicador de bolsa llena | Sí |
| Ruedas | Ruedas traseras grandes |
| Asa de transporte | Sí |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre DPW1850 Defort
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPW1850 - Defort y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPW1850 de la marca Defort.
MANUAL DE USUARIO DPW1850 Defort
HIDROLIMPIADORA DE ALTA PRESION
Por su propia seguridad y por la de los demas, le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones antes de utiliser este aparato.

PRECAUCION! Lea siempre detenidamente las instrucciones de los aparatos electricos antes de utilizesllos. Le ayudar a compren
der mejor su producto y a打架 riesgos innecesarios.
Garde estas instrucciones en un lugar seguro por si necessities usarlas mas adelante.
CONTENIDOS:
- Datos de la herramienta
- Instrucciones de seguidad
- Montaje
- Empleo
- Reparación y mantenimiento
1. DATOS DE LA HERRAMIENTA
INTRODUCCION
La hidrolimpiadora de alta presión es rápida y efí ciente en la limpieza de vehículos, máquinas, embarcaciones, edifi cios, etc., eliminando la suciedad adherida mediante agua limpia y detergente químicos. Si se utilizes detergentes químicos, ellos tienen que ser siempre biodegradables.
Se pueda lavar los motores de los vehículos solo en lugares provistos de un separator de aceite adecaudo.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
| Voltaje 230 V. CA | |
| Potencia 1850 W. | |
| Presión de trabajo 90 bar | |
| Presión maxima de suministro de agua 135 bar | |
| Temperatura m·xima del agua 50 | °C |
| Proportion de fl ujo de trabajo 5.7 L/min | |
| Longitud del tubo 5 m | |
| Peso 5,5 kg |
CHARACTERISTICAS
1
- Salida del agua
- Entrada del agua con fi ltro
- Interruptor principal
- Cabezal pulverizador regulable
- Gatillo con mecanismo de cierre
- Tubo de alta presión
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
EXPLICACION DE SÍMBOLOS
En estamanual o en la herramenta se usan los siguientessymbolos:

De acuerdo con las normas de seguidad aplicables de las directivas europeas.

Riesgo de dañar el material o de heridas fisi-cas.

Retire inmediamente la clavija de la electricidad si el cable está dañado o cortado

Lea el manual de instrucciones

Indica riesgo de descarga electrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Tenga siempre presenta las normas de seguridad naciales que afectan al peligro de incendio, de sufrir descargas electricas y de accidentes. Lea, ademas de las instrucciones que siguen a continuacion, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo anexo.
Guardesasisturcionedesunlugar seguro!
SEGURIDAD ELECTRICA
- Compruebe siempre que el voltaje que va a utiliser se corresponde con el valor indicador en la placado identificacion.
- Cambio de cables o clavijas: Sustituya los cables y clavijas viejos por otrosuturens y deshagase de los antiguos lo antes possible. Es peligioso enchufar la clavija de un cable pelado en la toma de corriente.
- Uso de cables alargadores: Utilice exclusivamente alargadores autorizados y adecuados para la potencia de la herramienta. Los hilos deben tener un diametro minimo de 1,5mm^2
Cuando el cable alargador está enrollado en un carrete, disenrólico Completely.
- Todas las conexiones electricas p. ej. un cable alargador, deben ser impermeables, adecuadas para su uso en exteriores eindicadas como tales. Los cables alargadores deben ser trifasicos, uno de los cuales es TIERRA.
DESCONECTE INMEDIATAMENTE LA HERRAMIENTA EN LOS SIGUENTES CASOS
- Fallo en la clavija o daños en el cable de alimentación.
- Defecto en el interruptor.
- Humo o mal olor a aislante quemado.
INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE SEGURIDAD
Elmanual de USO y MANTENIMIENTO es una parte integrante de la hidrolimpiadora yiene que conservarse con esmero para poder consultarlo siempre que sea necessario. Si vende la hidrolimpiadora a cerceros, acontejosamosentarag en mano el manual al nuevo dueño.
- Antes deponer en marcha la hidrolimpiadora se debe controlar que su alimentacion de agua sea correcta.El uso en seco provoca daños a su sistemas de estanqueidad.
- No desenchufe la hidrolimpiadora tirando del cable electrico.
- Si la hidrolimpiadora se encuesta demasiado lejos de lo que se desea lavar, no la acerque tirando del topo de alta presión, sino a性和 de la manilla que se ha suministrado.
- A fin de no dañar el sistema de estanqueidad en los modelos que no poseen el dispositivo TSS, se deben estar que la hidrolimpiadora funciona más de 1 o 2 horas cuando la pistola está cerrada.
- Durante el periodo invernal hay que proteger la hidrolimpiadora de las heladas.
- Durante el funciona lo hay que dejar libre las rejillas de ventilacion.
- La sección de los cables alargadores tiene que ser proportional a su longitud, es decide, cuando más larga sea la prolongación, mayor Tiene que ser la seción; además, el grado de protección e los cables de la prolongación deben ser «IPX5».
- La hidrolimpiadora tiene que colocarse lo más CERCA POSIBLE de la red hídrica de lacular se abastece.
- Los elementos realizados para el embalaje se pueda reciclar fácilmente. Eliminlos aplicando las normas sociales vigentes en el País de la instalación.
- La hidrolimpiadora tiene que utilizar unicolemente con los accesos o recambios autorizados por el fabricante. El empeo de accesos y repuestos originales garantiza su funciona bajo seguro y sin invenrientes.
- La hidrolimpiadora debe funciona apoyada sobre una superficie segura y estable.
- Evite que accidentallymente seoniae el gatillo. No transporte el ensamblado de lanza/interruptor cuando tiene la mano sobre el interruptor. Utilice siempre el mecanismo de ciderre del gatillo.
- Asegürese que se utilizes el cierre de seguridad del gatillo siempre que detenga la herramienta realizando la lavadora de presión para evaporar que se ponga en marcha de forma accidental. (fi g 5)
ADVERTENCIAS: LO QUE NO HAY QUE HACER
- PELIGRO DE EXPLOSION O ENVENENAMIENTO NO utilise la hidrolimpiadora con liquidos infl amables, toxicos o cuyas caracteristicas Sean incompatibles con su correcto funcionaimiento.
- PELIGRO DE LESIONES NO dirija elchorro de agua contra personas o animales
-
PELIGRO DE ELECTROCUCION NO dirigir elchorro de agua contra la hidrolimpiadora misma ni tampoco contra componentes o equipos electricos de ningún tipo.
-
PELIGRO DE CORTOCIRCUito Si llueve, NO utilise nunca la hidrolimpiadora al aire libre.
- PELIGRO DE LESIONES
NO permita que personas no preparadas o niños usilicen la herramienta. - PELIGRO DE ELECTROCUCION
NO toque el enchufe ni la toma de corriente con las manos mojadas.
- PELIGRO DE ELECTROCUCION Y CORTOCIRCUito
NO utilise la hidrolimpiadora si el cable electrico está dañado.
NO utilise la hidrolimpiadora si el tubo de agua de alta presión está dañado.
- PELIGRO DE ACCIDENTE
NO bloquee la palanca de la pistola en posicion de funciona. - PELIGRO DE ACCIDENTE Controle que la hidrolimpiadora posea la placac de caracteristicas con los datos; en caso contrario, adviertal distribuidor. La hidrolimpiadoras sin placao NOienen queutilizarse nunca ya que son anomalys potencialmente peligrosas.
- PELIGRO DE REVENTAMENTO NO Manipule ni va- rie la calibracion de la valvula de regulacion.
- PELIGROS DE ALTERACION DEL FUNCIONAMIENTO
NO modifie el diametro original del chorro pulverizador del cabezal.
- PELIGRO DE ACCIDENTE NOcede la hidrolimpiadora sin vigilancia.
- PELIGRO DE CORTOCIRCUito NO desplace la hidrolimpiadora tirando del cable electrico.
ADVERTENCIAS: LO QUE HAY QUE HACER
- PELIGRO DE CORTOCIRCUito
Toas las partes conductoras de corriente TIENEN QUE PROTEJERSE contra chorros de agua.
- PELIGRO DE ELECTROCUCION
CONECTAR la hidrolimpiadora solo a una fuente de electricidad con conexión a tierra.
- Utilice un Dispositivo Diferencial Residual (DDR) de no más de 30 mA. en el enchufe de clavija cuando utilise la herramienta.
- PELIGRO DE LESIONES
La alta presión puede provocar un rebote de algunos elementos. Por lo tanto, es besoino UTILIZAR ropay y gafas de protección.
- PELIGRO DE PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL
Antes de efectuareworkos en la hidrolimpiadora, DESENCHUFELA. - PELIGRO DE LESIONES
Debido al retroceso, cuando se tira de la palanca hay que EMPUNAR ENERGICAMENTE la pistola. - PELIGRO DE CONTAMINACION
RESPETE las instrucciones de la Empresa local de distribución de agua. Según la norma DIN 1988, la hidrolimpiadora se pueda conectar directamente a la red Pública de distribución de agua potable sólo si en el tubo de alimentación hay un dispositivo antirretorno con vaciado. -
PELIGRO DE ACCIDENTE
El mantenimiento o reparación de los componentes electricos TIENE que ser efectuado solo por personal autorizado. -
PELIGRO DE LESIONES
DESCARGUE la presión residual antes de desconectar el tubo de la hidrolimpiadora.
- PELIGRO DE ACCIDENTE
CONTROLE periodically the hidrolimpiadora y antes de usarla; en especial para verifi car el apriete de los tornillos y el buena estado de los componentes de la herramienta. Compruebe también que no haya piezas rotas o desgastadas.
- PELIGRO DE REVENTAMINETO Y DE UTILICE ELECTROCUCION
UTILICE exclusivamente detergentes compatibles con los materiales del revestimiento del tubo de alta presión y con el cable electrico.
- PELIGRO DE LESIONES
MANTENGAA a las personas y a los animales a una distancia minima de seguridad de 15m
VALVULA DE SEGURIDAD
La valvula de sécurité también funciona como valvula de limitacion de la presion. Cuando se cierra la pistola, la valvula se abre y el agua circula por la parte de la aspiracion de la bomba.
3. MONTAJE
CONECTAR EL TUBO Y
EL ENSAMBLADO DE GATILLO 1 2
Compruebe todas las conexiones antes de conectar los tubos o el ensamblado gatillo/lanza para asegurar se de que no esten bloqueadas.
- Atornille el tubo de presión de salute (6) de la herramunta y asegúrese de que está bien预报ado.
- Conecte la lanza pulverizadora (4) al gatillo (5) a工程技术 de presionarla y enrollarla en la bayoneta (fi g 2). Asegürese de que la connexion se ha desarrollado correctamente y la bayoneta se ha colocado bien. Asegürese de que el tubo noonga dobleces.
4. EMPLEO
SUMINISTRO DE AGUA
- Asegürese de que tiene un suministro de agua adequado para suministrar la lavadora de presión. Compruebe que todas las conexiones estén ajustadas y no haya agujeros en el tubo.
- El grifo de suministro debe estar abierto totalmente (no encienda todas la lavadora de presión).
- A continuación suele el gatillo (suelte antes el cierre del gatillo) para permitir que fluya el agua a工程技术 de la unidad y expulse todo el aire.

PRECAUCION: Unicamente se debe utilizes esta unidad con una fuente de agua fría!
CABLES ELECTRICOS
Asegürese de que todos los cables no tengan danos antes de conectarlo a la fuente de electricidad.
El enlace a la red electrica tiene que realizarlo un electricistariallicado. Es importante que la linea de alimentacion a laquina incluya un interruptor diferencial que interruppa la alimentacion si la corriente dispersa exceedes 30 mA por 30 ms. o si un dispositivo prueba el circuito de tierra.

ATENCLON!Durante la fase de arranque la maquina puede provocar perturbaciones de red.
Si durante el funciona, el motor se para o no arranca, espere uno 10 o 30关键时刻 de volver a intentar el arranque. ACTIVACION DEL INTERRUPTOR TÉRMICO

jATENCIOn! La hidrolimpiadora tiene que funciona con agua limpia. El agua sin fi ltrar y los productos químicos corrosivos son perju
diciales para la herramenta.
- Ponga el interruptor del motor en la posicion "0".
- Controle que la toma de corriente que se desea utiliser tengas las caracteristicas de tension y Frequencia (V/Hz) indicadas en la plaza de caracteristicas con los datos.
- Conecte la lavadora de presión y encienda launidad mediate el interruptor principal (3)
AJUSTE DE LA BOQUILLA 3
La boquilla debe rociar agua de dos formas posibles: linealmente o en forma de abanico. Encienda primero la presion y bajoajuste la boquilla.
El fi itro de entrada del agua debe revisarse periodically, de眼看 que se evite el bloqueo o la limitacion de entrada de agua en la bomba. (fi g 4)
EMPLEO DE LA BOTELLA DE DETERGENTE
Para garantizar alimentacion de detergente desde accesorio desplace cabezal pulverizador segun la fl echa como se indique en fi g.3a.
La boquilla y el tanque de detergente está unidos al fi nal del ensamblado de gatillo de igual forma que la lanza. Llene el tanque de detergente con detergente liquido. En caso de presionar el gatillo cuando la herramienta está en functionamento, el detergente se rociara bajo con el agua.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
Disuelva la suciedad aplicando a la superficie seca el detergente con el chorro en abanico. En las superficies verticales, trabajo de abajo hacía arriba. Deje actuar el detergente durante 1 o 2关键时刻, sin permitir que seSEA. Actue con el chorro a alta presión, manteniendose a una distancia superior a 30~cm y empezando desde abajo. Evite que el liquido de enchagua gotee sobre las superficies no lavadas.
APAGADO DE LA LAVADORA DE PRESION

CUIDADO: Nunca desconecte el tubo de alta presión de la herramienta cuando está todova manteniendo la presión.
Siga el procedimiento apropiado:
- Apane la lavadora de presión realizando el interruptor de la herramienta.
- Desconecte launidad de la fuente de alimentacion.
- Apague el grifo del suministro de agua.
- Presione el gatillo de la pistola para retirar toda la presión de la herramienta.
-
Desconecte el tubo de alimentacion de laquina
-
Limpie todas las superficies de la herramienta con un paño limpio y humedo.
-
Coloque el cierre de seguidad.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
- Cuando se enciende la herramienta, no se pone en marcha.
- La clavija no está bien conectada o el enchufe está fallando
- Compruebe la clavija, el enchufe y el fusible.
- El voltaje de la fuente de energia es inferior al minimum exigido para la puesta en marcha
- Compruebe que el voltaje sea el adecuado.
- La bomba está atascada
- Remítase a las instrucciones de almacenimiento posteriores
- La sécuritéTERMICAsehaactivado
- Aquege la herramienta ycede que el motor se enfrie.Deje la lanza abierta,mientras el aguaenta.
2. Presión fluctuante
- La bomba succiona aire
- Compruebe que los tubos y conexiones sean herméticas
Las valvulas está susidas, desgastadas o atascadas. Las juntas de la bomba está desgastadas - Limpie y reemplace o remitase al suministrador.
3. Sale agua de la bomba
Las valvulas estan desgastadas
- Compruébelas y reemplácelas o remitase al su-ministrador.
4. El motor se para de repente
-
La seguridad térmica se haactivado bajo al sobrecalentamento
-
Compruebe que el voltaje de la fuente de electricidad se corresponde con las especialidades. Un cable alargador que sea demasiado fi no y large你能 causar una caida de voltaje y un sobrecalentamento del motor. Dejelo que se enfrie. Utilice cables alargadores pesados.
5. La bomba no alcanza la presión necesaria.
- El filtro de la entrada de agua está obstruido
- Limpie el fierto de entrada de agua
- La bomba succiona el aire de las conexiones o tubos
- Compruebe que todas las conexiones de suministro esten fijas
- Las valvulas de succion / envio está obstruidas o desgastadas.
- Compruebe que el tubo de entrada del agua no está agujereado
- La valvula de descarga está atascada
- Limpie o revise las valvulas
-
La boquilla de la lanza es Incorrecta o está desgastada
-
Afl oje y vuelva a aplarar el tornillo de regulacion. Compruébelo o reemplácelo.
5. REPARACION Y MANTENIMIENTO

PRECAUCION! Desenchufe el cable electrico (fuente de electricidad) antes de realizacualquier operation deostenimiento o de
almacenamento.
Antes de efectuar reparaciones en la hidrolimpiadora hay que desenchufarla de la toma de corriente.
- Para que la hidrolimpiadora funciona correctamente, cada 50 horas deestrucimiento hay que controlar y limpar el filtro de aspiracion y filtro del detergente.
Deteciones prolongadas peuvent provocar la formacion de sedimentos de cal en la hidrolimpiadora. A工程技术 del agujero posterior DESBLOQUEE el motor utilizing un destornillador (en los modelos en que este es possible). - A continuación extraiga el destornillador y efectue las operaciones de puesta en marcha.
LIMpieZA
Mantenga limpias las ranuras de ventilacion de la herramipta para evaporar que el sobrecalentamento de la herramipta.
Limpie la carcaja de forma regular con un paño suave, preferiblemente afterwards de cada uso. Asegürese de que las rejoillas de ventilación no posean particulas de polvo ni suscedad.
Retire la sociedad incrustada con un trapo suave humedecido con agua y jabón. No utilise disolventes como gasolina, alcohol, amoniaco, etc., ya que estas sustancias peuvent darar las piezas de material sintético.
ENGRASADO
El aparato no necesita ser engrasado.
Mantenga la lavadora de alta presión en una zona seca y bien ventilada con una temperatura que no sea inferior a 5^ C.
Ponga en configuraciono la limpiadora con anticongelante no corrosivo / no toxico antes de guardarla para la epoca invernal.
AYERIAS
Si se produce una avería por el desgaste de un elemento, le rogamos se ponga en contacto con el centro de servicios que aparece en su tarjeta de garantía. Un dibujo con las piezas de repuesto, que se pueda Obtener, se incluye al final de este manual de instrucciones.
MEDIO AMBIENTE
Para evaporar danos durante el transporte, el aparato se envia en un paquete resistente compuesto en su mayor parte por materiales reutilizables. Por este motivo, haga uso de las posibilidades de reciclaje para el embalaje.
GARANTÍA
Lea las conditiones de la garantía que aparecen en la tarjeta de garantía adjunta a este manual.

Portugués
A valvula de segurarva también funciona como una valvula de limitacao de pressao. quando o gatilho da pistola esolto, a valvula de segurarva abre-se e a agua circula atraves da entrada da bomba.
3. MONTAGEM
LIGARAMANGUEIRAEOCORPODO 12
Se o motor par e falhar o reinicio, aguarde 10 a 30关键时刻 de reiniciar. CORTE TERMICO

ES DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizados siguientes: EN55014-1-2006+A1; EN61000-3-2:2006+A1+A2;EN61000-3-3:2008;EN55014-2: 1997+A1+A2 de acuerdo con las regulaciones 2006/42/CEE, 2006/95/CEE, 2004/108/CEE.
RUIDOS/VIBRACIONES Medido segun EN 60 745 el nivel de la presion acustica de esta herramienta se eleva a < 75 dB(A) y el nivel de la potencia acustica < 90 dB(A) (desviacion estandar:3dB).
PT DECLARACHO DE CONFIRMIDADE

Declaramos sob)nossa exclusiva responsabilitad que este producto cumpre as seguintes normas ou documents normativos:EN55014-1:2006+A1;EN61000-3-2:2006+A1+A2;EN61000-3-3:2008;EN55014-2: 1997+A1+A2 conforme as dispositions das directivas 2006/42/CEE,2006/95/CEE,2004/108/CEE.
SE DECLARACION DE CONFORMIDAD CC
ES ADVERTENCIA PARA LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
jLos aparatos electricos desechables son materiales que no son parte de la basura domestica! Por ella pedimos para que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la proteccion del medio ambienteentaligando este aparato en los+puntos de recogida existentes.