0790 AA - Soplador SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 0790 AA SKIL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 0790 AA SKIL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 0790 AA - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 0790 AA de la marca SKIL.
MANUAL DE USUARIO 0790 AA SKIL
Aspiradora/sopladora de jardín 0790 INTRODUCCION
-Esta herramienta se ha diseñado para recoger o soplar, asi como para aspirar o triturar hojas secas yotiros desechos secs del jardín como hierba y ramillas
-Esta herramienta está Concebida exclusivamente para uso dométrico y no está disnada para ser usada en conditiones de humedad
-Esta Herramienta no está Concebida para uso profesional
- Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utiliser y guardelo para consultas futuras ③
- Preste especialmente atencion a las instrucciones y advertencias de seguridad; en caso contrario pueda occurrir graves lesiones
- Compruebe que el paquete contiene todas las piezas según se ilustra en la figura ②
- Cuando faltan piezas o se danan,pongase en contacto con su distribuidor
DATOS TÉCNICOS ①
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②
A Tubo de succion/soplado inferior
B Tubo de succion/soplado superior
C Bolsa de recogida
D Cinta para el hombre
E Limitación de cable
F Interruptor de activación/desactivación
G Interruptor para seleccionar el modo de operacion
H Ruedas de soporte
J Ranuras de ventilación
K Empunadura principal
L Empuñadura de guía
M Tornillos de fijación (4)
N Abertura de aspiración
P Abertura de solpado
Q Carril de almacenamento (tornillos no suministrados)
R Gancho de almacenamento
SEGURIDAD
GENERAL
- Utilice la herramienta solo con luz diurna o con una iluminacion artificiale adecuada
- Utilice la herramienta solo cuando se ENCuente Completely montada
- No utilise la herramienta en césped humedo y cuando los materiales a aspirar o soplar están mojados
- No dirija el soplado hacía materiales calientes, inflamables o explosivos
- No aspire materiales calientes, inflamables o explosivos
- En ningún caso maneje la herramienta en la proximidad inmediata de personas (especially niños) o animales
- El usuario es responsable de los accidentes o riesgos que sufran除外 personas o sus bienes
Siempre desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion
- cuando deben desatendida la herramienta
- antes de retiring material atascado
- antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de trabajo en ella
-
cuando la herramienta comienza a vibrar de modo anormal
-
Guarde la herramienta dentro de la casa en un lugar seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños
SEGURIDAD DE PERSONAS
-Esta herramienta no está pensada para ser realizada por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalaes diminuidas o falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión o instrucciones relatives al uso de la herramienta por parte de una persona responsable de su seguridad
- Asegürese de que los niños no juguen con la herramipta
- No permittednunca que los niñosutilicen la herramienta
- No sople nunca los desechos en la direccion de los transeulent
- Siempre vista mangas y pantalones largos y lleve calzado resistente al manejar la herramienta
- Llevar guantes protectores, gafas de proteccion, vestimenta cenia al cuerpo y proteccion adecuada paraleo largo
- Utilice mascara anteipolvo cuando trabajo en un ambiente pulverulento
SEGURIDAD ELECTRICA
- Compruebe siempre que la tension de alimentacion es la mesma que la indica en la placac de caracteristicas de la herramienta (las herramrientas de 230V o 240V能把 conectarse también a 220V)
- Conecte la herramienta mediante un interruptor (FI) a una corriente de disparo de 30mA como máximo
- Utilice cables de extension seguros y completeness desenrollados con una capacité de 16 amperios
- Utilice únicamente un cable de extension adequado para su uso en el exterior y equipoado con toma de acoplimiento y enchufe herméticos
- Use solo cables de prolongacion con una longitud maxima de 20 metros (1,5mm^2) o 50 metros (2,5mm^2)
- Apague la herramenta y desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion siempre que el cable de dicha fuente o el cable de alimentacion sufran un corte, se danen o se enreden (no toque el cable antes de desconectar el enchufe)
Proteja el cable (de extension) del calor, el aceite y los bordes aflilados - No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramenta, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente
- Inspeccione el cable periodicamente y, si estuviera dañado, hagalo cambio por una persona calificada
-
Inspeccione periodicamente el cable de extension y sustituyalo si está deteriorado (los cables de extension inadequados peuvent ser peligrosos)
-
No utilise la herramienta si el interruptor no la enciende ni apaga; la reparacion de un interruptor danado siempre debe ser realizada por una persona cautificada
ANTES DEL USO
Familiarícese con los controlles y con el uso adecuado de la herramienta
- Compruebe el funciona de la herramienta cada vez que vaya a utiliserla; en el caso de que presentara algo defecto, llvelo a una persona cautificada para que lo repare; no abra nunca la herramienta
- Antes de su uso, inspeccione meticulosamente el area en el que se va a utiliser la herramienta y retire todos los objetos solidos que pudieran darar el mecanismo de trituración al aspirar (como piedras, cristales rotos, trozos de metal)
- Al aspirar, no utilise nunca la herramienta sin la bolsa de recogida colocada en su sitio
- Verifique con regularidad la ausencia de desgaste o daños en la Bolsa de recogida
- Sustituya las piezas desgastadas o danadas
- Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillosAFP, para asegurarse de que la herramienta está en conditions de trabajo seguro
DURANTE EL USO
- Mantenga siempre el cable lejos de las partes mviles de la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos de la herramienta
- Trabajo con la herramienta sólo a ritmo de paseo (no corra)
- Mantenga un equilibrio apropiado en pendentes
- Asegürese sempre de que las aberturas de ventilación se mantienen libres de restos
- Adopte una postura estable al trabajo (no se extralimite, especialmente al utiliser una banqueta o una escalera)
EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS DE LA HERRAMIENTA
③ Lea elmanualde instruccionesantesdeutilizarla
④ Utilice gafas de proteccion
⑤ No exponga la herramienta a la Iluvia
⑥ Preste atencion al riesgo de lesiones provocadas por la proyeccion de desechos (mantenga a los transeuntes a una distancia de seguridad respecto al area de trabajo)
⑦ Apague y desconecte el enchufe antes de realizarareas de limpieza o mantenimiento o si el cable (de prolongacion) se daña o enreda
Doble aislamento (no requirec cable de tierra)
USO
- Instruetiones de montaje ⑨
- antes de manejar la herramienta, asegürese de que los tubos A y B y la Bolsa de recogida C está montados correctamente, y de que la correa para el hombre D está ajustada correctamente
! apriete firmamente todos los tornillos, pernos y tuercas - Limitación de cable 10
- enganche el bucle del cable de extension sobre la limitación E según figura en la ilustración
-
tire apretando para fjar el cable de extension
-
Encendido/apagado ⑪
-
encienda/apague la herramienta empujando el interruptor F ② a la posicion "I"/"O"
! antes de encender la herramienta, asegúrese de que no está en contacto con ningún objeto
!罍 de apagar la herramienta el motor sique en marcha durante unoos segundos
Soplado 12
-
selección el modo de solpado con el interruptor G que figura en la ilustración (sólo cuando la herramienta está apagada)
-
Aspiración/trituración (13)
-
asegürese de que la Bolsa de recogida C está acoplada a la herramienta (para el montaje, vexe ②)
- selección el modo de aspiración con el interruptor G que figura en la ilustración (sólo cuando la herramienta está apagada)
! no aspire objetos solidos como piedras, cristales rotos o trozos de metal
- no aspire liquidos
- no aspire un volumen grande de hojarasca a la vez, evitando asi la obstruccion de la abertura de aspiracion y el bloqueo del impulsor de la trituradora
- la intensidad de la trituración depende del時間 de las hojas y de su humedad residual
! cuando la herramienta se detenga de forma brusca, apáguela inmediamente, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y retirerialquier material atascado entre el impulsor de la trituradora y la carcasa
- vacie periodically la bolsa de recogida C (la capacité de aspiracion se reduce considerablemente cuando la Bolsa de recogida está llena)
- Sujeción y manejo de la herramienta (14)
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
-实用性 las ruedas de apoyo H para guiar el tubo con calidad por el terreno
- para encontrar Resultadosolestimos,mantenga una distancia de 5 - 10 cm con el terreno
Vaciado de la Bolsa de recogida 15
pare la herramenta y desenchufela
- antes de extraer la Bolsa de recogida de la herramenta, espere a que el impulsor se enquiryre en reposo
- abra la cremallera de la bolsa de recogida y vaciela completeness
- el material de tipo compost no corresponde a la categoría de basura domestica
MANTENIMIENTO / SERVICIO
-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- Mantenga limpio el cable来电lectrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilacion J ②)
- limpie la herramienta après de cada uso con un cepillo suave o un trapo (no use productos de limpieza ni disolventes)
- extraiga la Bolsa de recogida cuando de cada uso, déle la vuelta y cepillela minuciosamente
-
après de extraer la Bolsa de recogida, asegurese de eliminar los posibles residuos de sociedad del area de salute de aire que queda a la vista
-
Almacenamento 16
-
instale en la pared el carril de almacenimiento Q con 4 tornillos (no suministrados), bien sujeto y horizontalmente nivelado
- use el carril de almacenimiento Q y el gancho de almacenimiento R como figura en la ilustración
- guarde la herramienta bajo de la casa en un lugar seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños
-
no tape la herramienta con un plástico (el plástico pueda occasionar humedad, provocando oxidación y corrosión)
-
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramientaledgeaaveriarse,la reparaciondeferáencargarsea un serviceo的专业o autorizzato paraherrimentaselectricasSKIL
- envie la herramienta sin descortar jusqu con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estacion de serviceo mas cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
RESOLUCION DE PROBLEMAS
- ElARRYING THE CORRECTORS
- ElARRYING THE CORRECTORS
- ElARRYING THE CORRECTORS
- ElARRYING THE CORRECTORS
- ElARRYING THE CORRECTORS
I: apague la herramienta y desenchufela antes de investigar el problema
La herramienta no funciona
- no hay alimentacion electrica -> compruebe la alimentacion electrica (cable de alimentacion, disyuntores, fusibles)
- enchufenoconectaro->conecteelenchufe
- cable de extension danado -> sustituya el cable de extension
- interruptor de encendido/apagado defectuoso -> póngase en contacto con distribuidor/centro de asistencia
- escobillas de carbono desgastadas ->pongase encontacto con distribuidor/centro de asistencia
motor averiado ->pongase en contacto con distribuidor/centro de asistencia
- tubo de aspiración/soplado no Completely montado -> monte las dos piezas del tubo de aspiración/soplado
La herramienta referencia de forma intermitente
- interruptor de encendido/apagado defectuoso -> póngase en contacto con distribuidor/centro de asistencia
- cableado interno defectuoso ->pongase en contacto con distribuidor/centro de assistencia
- impulsor bloqueado por un objecto extraño -> elimine el obstáculo
Potencia de solpado bajo o inexistente
- interruptor selector en modo de aspiracion -> ajuste el interruptor selector a modo solrado
Potencia de aspiracion bajo o inexistente
- interruptor selector en modo de solpado -> ajuste el interruptor selector a modo aspiración
- la bolsa de recogida está llena/sucia -> vacie/limpie la Bolsa de recogida
- abertura de aspiración obstruida o bloqueada por un的对象o extraño -> elimine el obstáculo
AMBIENTE
-
No deseche las herramientos electricas, los accesorios y embalajes+junto con los residuos domesticos (sólo para paises de la Unión Europea)
-
de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vidautil haya llegado a su fin sedeferan recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas
- symbolo ⑦ llamará su atencion en caso de necessities de tirarlas
DECLARACION DE CONFORMIDAD (C)
- Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto describe bajo "Datas技术和" está en conformidad con las normas o documentos normalizadosesionales: EN 60335, EN 61000, EN 55014 de acuero con las dispositions en las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE
- Expediente的技术e en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- Medido según EN/ISO 3744 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 77,1 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 97,1 dB(A) (desviación estándar: 2,2 dB), y la vibración a 7,4 m/s² (método brazo-mano; incertidumbo K = 1,5 m/s²)
- Medido según 2000/14/CE (EN/ISO 3744) el nivel de potencia acústica LWA garantizo es inferior a 100 dB(A) (procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V)
-
El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportiónada en EN/ISO 5349; pueda utiliser para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramienta con las aplicaciones Mentionadas
-
al utilizesra para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente, pourrait de forma notable el nivel de exposión
- en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, seoulda reducir el nivel de exposión de forma importante
! protejase contra los efectos de la vibracion realizando elostenimiento de la herramienta y sus accesorios, Maintainendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo


Aspirador/soprador de jardim 0790
INTRODUÇÃO
1/2f/ECg f/1A/ECg f/7A0/EC 1g jgj
11/EA/EUg.1ECg
: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 2A7D BD Breda, NL
jai jai jai jai jai jai jai jai
1021 1000000000000000000000000000000000000
JolSIL 4j jjjll Jp
aJlalllalalallagjglalglgai
aolalil
y1 1000000000000000000
(1)JaggglI Lngsog)Lgolg 151
aegg aocloolw pluwrwl 15 08 08 08
(1)
aaiyjll aaiiig ayai . plasimil Js ygssill s alljip
Lol
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
()
1031g 2g jfj 0 (y)
1021 Jau gJau gJau clll plnol Lalno 2
Jgoo
:
aai jiai i 10
()
Lafas: Jusuill jusu Jusuill 151s21 plssw y
yolal
p0